Рафаэль в программе "Hoy por hoy" на канале Ser Alicante. 2016

испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль

RAPHAEL EN 'HOY POR HOY' EN CADENA SER ALICANTE. 2016

Интервью



***


12 июля 2016 года

Ведущий: В эту субботу, 16 июля, на арене для боя быков в Аликанте пойдет премьера. Мы услышим Sinphonico - последнюю работу всемирно известно артиста Рафаэля. На этой сцене в Аликанте ему будут аккомпанировать шестьдесят музыкантов симфонического оркестра города Эльче. Он расскажет нам об этом новом проекте, который будет показывать в Аликанте. Привет, Рафаэль, как дела?

Рафаэль: Всем добрый день! Удачного лета!

 

Ведущий: С какими чувством ты едешь в Аликанте?

Рафаэль: В Аликанте и на все это побережье -я еду с огромным желанием, я начал тут свою карьеру и публика была очень великодушна со мной. И я счастлив вернуться, тем более со спектаклем такого уровня.

Ведущий: На этой сцене в Аликанте с тобой будут шестьдесят музыкантов симфонического оркестра города Эльче. Как у тебя возникла такая идея? Как ты вступил в контакт ними?

Рафаэль: И в Испании и за рубежом это турне было очень успешным . Когда я в июне прошлого года устроил премьеру театре Real, я сказал самому себе: здесь это все прекрасно, но посмотрим, какие сюрпризы будут дальше. И я был приятно удивлен, встретившись с великолепными оркестрами и высоким качеством звучащей в нашей стране симфонической музыки. Это было впечатляюще!

Ведущий: Почему ты выбрал симфонический оркестр Эльче?

Рафаэль: Это решение не мое, а моего дирижера, он самый лучший. В этом году мы повторяем то, что было в прошлом году.

Рафаэль

Ведущий: И в Аликанте ты открываешь сезон?

Рафаэль: Да, я выбрал Аликанте, чтобы начать турне тут, чтобы у меня и публики была великолепная ночь, как говорит одна из моих самых популярных песен. Я буду работать с огромным желанием, азартом и страстью.

Ведущий: Ты больше пятидесяти лет работаешь на эстраде.

Рафаэль: Пятьдесят пять.

Ведущий: И ты по-прежнему хочешь петь, и голос все еще звучит отлично. Как ты это делаешь?

Рафаэль: Это правда, сейчас лучше, чем когда бы то ни было. Этому надо было научиться. А если говорить серьезно - когда у человека уже есть опыт, такой, как у меня - столько времени, столько театров, столько сцен, столько лет... сил уже нет и голос пропадает. Но у меня вышло иначе. Один человек (не буду говорить, кто это, но это очень важная персона в нашей стране) сказала мне: "Ты играешь с форой" - "Я? Почему?" - "У тебя силы двадцатилетнего человека, а менталитет как у нас, ты знаешь все. Я многому научился на сцене, и я этим пользуюсь. Мы с публикой наслаждаемся.

Ведущий: Ты очень моложавый и подвижный. наверное, ты занимаешься спортом, чтобы держать себя в форме.

Рафаэль: Нет. У меня зарядка каждый день - три часа на сцене.

Ведущий: А каково твое турне? Это уникальная вещь - восемнадцать городов...

Рафаэль: Двадцать - и больше. Я начал его в июне прошлого года. Мы проехали почти всю Испанию, побывали в Америке и закончили его в США, в Нью-Йорке. Это двадцать изумительных городов. Я знаю, что вам это понравится. А я уже готовлюсь к тому, что будет после.

Рафаэль

Ведущий: Новое турне по латинской Америке.

Рафаэль: Нет, мой новый диск, который выйдет в ноябре. Я его только что записал - это будет совершенно песни

Ведущий: Рафаэль - 50 лет спустя?

Рафаэль: Нет, это я сделал! Это были дуэты почти со всеми артистам. Но впереди еще много работы.

Ведущий: А кто будет продюсером этого нового диска?

Рафаэль: Мануэль Мартос, как всегда в последнее время.

Ведущий: Все делается не выходя из дома.

Рафаэль: Но каждый находится в своем.

Ведущий: Это очень важно.

Рафаэль: Это имеет большое значение - он говорит мне, как обстоят дела, что не так, мы разговариваем и приходим к соглашению. Хорошо работать с человеком, который заботится о тебе, и в то же время ничего не приукрашивает. Благодаря ему я стал ближе к молодежи

Ведущий: Ты выступал также на молодежных фестивалях - поп, indie...

Рафаэль: Тты же знаешь, ч то самого начала моей карьеры я были indie, независимым

Ведущий: Я слышал, что ты вообще был первым indie.

Рафаэль: Я участвовал в фестивале. Это было три года назад, и это была потрясающая ночь. Я независимый в том плане, что кто никто не приказывает тебе, что делать. ты делаешь, что хочешь, и строишь свою карьеру в таком виде, как нравится тебе, и в итоге публике это по вкусу.

Ведущий: В это весь секрет?

Рафаэль: Да, потому что если артист позволяет собой манипулировать, это плохо, нельзя давать манипулировать своей личностью, своим искусством. Я с самого начала, когда был еще ребенком, делал так. Если я слышал голос, приказывающий мне сделать что-то, или что я обязан выполнить что-то, я говорил "да-да", и делал по-своему. А многим артистам говорит "иду туда, делай так, это лучше продается"... и они сбиваются с пути. С самого начала надо знать, кто ты такой, и кем ты хочешь стать. И бороться за это. Это нелегко, но когда ты приходишь к желаемому, и публика с тобой согласна. и приходит на концерты. Это продолжается день за днем, год за годом - а она здесь.

Ведущий: Сейчас трудно поставить такой спектакль. Например, в Аликанте на сцене будет шестьдесят музыкантов.

Рафаэль

Рафаэль: Это хороший оркестр, как и те, с которыми мы работали раньше. Если люди стараются, это всегда находит признание у публики. За последние пятнадцать лет и нигде не видел ни одного пустого зала. За это я благодарю от всего сердца..

Ведущий: Мы ждем тебя шестнадцатого числа, в субботу, на твою премьеру. Ты волнуешься? В желудке бабочки порхают?

Рафаэль: Да, но не от волнения - это бабочки ответственности. Я должен выйти на сцену спокойным.

Ведущий: Большое спасибо за то, что ты был с нами. До встречи в субботу, в половине одиннадцатого на арене для боя быков в Аликанте.

Рафаэль: Приходите вовремя, пожалуйста.

Ведущий: Мы постараемся.

Рафаэль: потому что если мы не начнем вовремя, до скольких мы просидим?

Ведущий: Концерт будет продолжаться три часа?adena Ser Alicante

Рафаэль: Я всегда претендую на два с половинной часа, но это зависит от публики.

Ведущий: Рафаэль, больше спасибо!

Рафаэль: Крепко обнимаю!

Ведущий: Пока.

Рафаэль: До встречи!

12.07.2016
Cadena Ser (Alicante)
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 14.07.2016