Рафаэль, Любимый сын Линареса, с Росио Лопес на канале Ser. 2018

испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль

RAPHAEL COMO HIJO PREDILECTO DE LINARES CON ROCÍO LÓPEZ EN CADENA SER. 2018

Интервью



***



11 июня 2018 года

Это интервью вышло в эфир 11 июня 2018 года, накануне концерта Рафаэля в Боготе, в Колумбии. Но записано оно было месяцем раньше, перед торжественным мероприятием в Линаресе, когда состоялось присвоение артисту звания Любимого сына города.

Рафаэль Мартос Санчес

Мы предлагаем полную аудиоверсию беседы, а также маленький эпизод разговора Рафаэля с корреспондентом канала Ser, свидетелем которого довелось быть представителям нашего редакционного совета в тот самый знаменательный день. Итак,..

Росио Лопес: Поздравляю! Как Вы воспринимаете новое звание, Рафаэль?

Рафаэль: Очень хорошо. Здесь мне все очень нравится.

Росио Лопес: Что означает стать любимым сыном Линареса, Вашего родного города?

Рафаэль: Я вспоминаю, как люди мне говорили «нет пророка в отечестве своем». Но это ложь. Такое возможно.

Росио Лопес: В одном из интервью Вы говорили, что Вам осталось еще кое-что сделать в Линаресе. Имелось в виду это звание?

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Мой отец очень хорошо говорил о Линаресе, о своей ностальгии и переживаниях из-за того, что он должен находиться в Мадриде, а моя мать еще лучше пела мне о нем. На самом деле я родился здесь, и меня увезли отсюда в девять месяцев, думаю - против моей воли. Но ничего страшного не произошло, потому что когда я в четырнадцать лет вернулся сюда, я встроился в жизнь этого города, и так будет вплоть до дня Страшного суда. 

Росио Лопес: Вы ощущаете себя линаресцем по всем статьям?

Рафаэль: Я – да.

Росио Лопес: А сегодня – немножко больше.

Рафаэль: Немножко? Нет, сегодня это вышло на первый план.

Росио Лопес: Здесь много людей, приехавших из разных уголков твоей Испании и даже из-за границы – это поклонники и поклонницы, приехавшие исключительно для того, чтобы быть рядом с Вами на этой церемонии Как нам рассказали, есть гости даже из России.

Рафаэль: Да. Это страна, в которой за мной следуют очень прилежно – так же, как здесь. И это меня радует – что они так относятся ко мне.

Рафаэль Мартос Санчес

Росио Лопес: Рафаэль, для этого мероприятия нельзя было найти сцену лучше, чем это здание в Линаресе - El Pósito. В нем находится Ваш музей.

Рафаэль: Это музей, о котором можно сказать, что это чуть ли не мой дом. И хотя в Линаресе у меня нет настоящего дома, у меня есть музей, и я думаю, что мне бы позволили переночевать в нем. Это мой дом.

Росио Лопес: Это музей, который постоянно обновляется, в него продолжают добавлять экспонаты, любимые вещи... 

Рафаэль: У меня есть чудесный автомобиль, который ждет своей очереди. Это впечатляющая машина, и я хочу, чтобы люди увидели, каким он был. Этот такой же автомобиль, та же модель точно такого же цвета, в каком убили президента Кеннеди. Я пользовался этим автомобилем несколько лет, но потом отказался от него, так как в нем невозможно разъезжать по улицам Мадрида, да и по любым другим улицам, потому что в нем невозможно сделать поворот, это настоящий корабль. И тогда моему сыну Хакобо пришло в голову, что эта машина должна быть здесь. Так что когда мы найдем способ внести его внутрь, он окажется тут.

Росио Лопес: Вы над этим работаете.

Рафаэль: Да. Его надо внеси, не порушив все остальное.

Росио Лопес: Мэр Линареса, Хуан Фернандес, который сопровождает нас в мобильной редакции Radio Linares, говорил, что предприняты определенные шаги, чтобы этот автомобиль Рафаэля стал частью музея. 

Хуан Фернандес: Мы не знаем, разрезать ли машину...

Рафаэль: Нет, разрезать нельзя.

Хуан Фернандес: Это не подходит. Так что сложно придумать, как занести его сюда. Мы не можем опустить его даже через крышу, так что мы не можем сделать так, чтобы он оказался внутри музея. Но мы будем искать способ, я не знаю, как...

Рафаэль: Наверняка есть какой-то способ сделать это, не ломая машину. Потому что если разобрать автомобиль, чтобы внести его сюда, он ни на что не будет годиться. Если он въедет целым, он точно так же сможет выехать и продолжать служить. У нас это получится.

Рафаэль Мартос Санчес

Росио Лопес: Разумеется. Надеемся, мы скоро увидим его здесь, и это будет еще одной причиной для приезда Рафаэля в Линарес.

Рафаэль: Я приезжаю сюда очень часто.

Росио Лопес: Вы приезжаете в связи с общественными мероприятиями и по личным причинам, чтобы дать концерты...

Рафаэль: И это тоже.

Росио Лопес: В ближайшее время это будет не Линарес, но очень близкорасположенный город – Андухар.

Рафаэль: Рукой подать. Но я часто приезжаю сюда, просто пообедать. Здесь у меня есть друзья.

Росио Лопес: Здесь много людей, которые Вас любят. Вы чувствуете тепло сердец Вашей публики каждый раз, когда приезжаете?

Рафаэль: Да.

Рафаэль Мартос Санчес

Росио Лопес: И сегодня это тепло проявляет себя в особой форме – в церемонии провозглашения любимым сыном Линареса. Совсем недавно Вас объявили названным сыном Мадрида.

Рафаэль: На это есть свои причины. Во-первых, они приняли в расчет, что я этого очень хотел, а во-вторых, то, что на мое творчество я смотрю через призму Мадрида. И у меня всегда были наилучшие возможности, чтобы заниматься им – будь то мой дебют в мадридском театре Сарсуэла, концерты в театре Real или во Дворце Музыки и даже на стадионе Сантьяго Бернабеу. И на моем грядущем юбилее я тоже буду петь на Сантьяго Бернабеу. В Мадриде всегда было много возможностей. И мои первые клубы были созданы в Мадриде. Так что это логично, что Мадрид решил высказать мне свое расположение и дать мне это звание, это тоже премия, и очень приятная. И это естественно, что моя родина объявила меня любимым сыном. 

Росио Лопес: Почти шестьдесят лет карьеры...

Рафаэль: Не хватает еще трех лет!

Рафаэль Мартос Санчес

Росио Лопес: Пятьдесят семь лет творчества. Успех на международном уровне и огромное множество наград. Сегодня появилась еще одна. Что осталось сделать Рафаэлю?

Рафаэль: Мне осталось сделать все, и лучше, чем раньше. Если бы я мог начать сначала, я бы снова сделал все, но немного лучше. 

Росио Лопес: Большое спасибо! Поздравляем! Это особый день для всемирного посланника города Линарес и особенный день для Линареса, и для мэра города.

Хуан Фернандес: Конечно, потому что мы очень гордимся нашим земляком. Он стал нашим главным послом во всем мире. Не зря его назвали «мальчик из Линареса». Это прозвище он пронес по всему миру, несет и будет продолжать нести его. Потому что в нем вы видите силу и энергию линаресца.

Росио Лопес: Это будет волнующая церемония, где также будут сюрпризы.

Хуан Фернандес: Да. Полагаю, что да.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Какие?

Хуан Фернандес: Даже мне об этом не рассказали. Только сказали, что будут сюрпризы. Главный сюрприз – это наш живой музей, который будет еще подпитываться, и все экспонаты поступают в реальном масштабе времени. Я говорю, что это святилище Рафаэля.

Росио Лопес: Для Линареса честь – что в нем есть такая личность, как Рафаэль. Ведь имя Рафаэля ассоциируется с Линаресом. 

Хуан Фернандес: Да, это продвижение города и постоянная реклама. И вдобавок, как бы мы сказали простым разговорным языком, он придает нам шика и блеска. Личность Рафаэля, связанная с этим городом, много дает ему. Рафаэль знаменит и будет знаменит, и для нашего города престижно ассоциироваться с ним. Поэтому мы горды и довольны, что он наш земляк, что он тут с нами и что, вдобавок, он всегда будет оставаться тут.

Росио Лопес: С сегодняшнего дня он – любимый сын Линареса. Большое спасибо Хуану Фернандесу, мэру Линареса. И огромное спасибо Рафаэлю за то, что он уделил нам эти минуты перед церемонией, на которой будет официально объявлено об этой награде.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Спасибо всем за это, что они здесь. Обнимаю всех и целую. Я скоро вернусь сюда.

Росио Лопес: Разумеется. И мы будем ждать Вас здесь. Спасибо.

Рафаэль: Чао.

Росио Лопес: Сейчас начнется эта церемония, прослушать которую вы сможете в прямом эфире на Radio Linares на канале SER.

Cadena Ser
11.06.2018
Краткий перевод Р.Марковой
Опубликовано 13.06.2018