Рафаэль в программе "El culturódromo" с Карлосом де Амором на канале RNE. 2020

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "EL CULTURÓDROMO" CON CARLOS DEL AMOR EN RNE. 2020 

Интервью



***


22 ноября 2020 года

Ведущий: Мы на El culturódromo с Карлосом де Амор. Карлос, добрый день! Как поживаешь?

Певец Рафаэль (Испания)

Карлос де Амор: Хорошо. А ты?

Ведущий: Я волнуюсь.

Карлос де Амор: Почему ты сегодня волнуешься?

Ведущий: Потому что я разговариваю с тобой.

Карлос де Амор: Но это не единственная причина.

Ведущий: Нет. Карлос, расскажи, кто будет у нас сегодня.

Карлос де Амор: Знаешь, я полагаю, что он не нуждается в представлении. Я думаю, что как только он скажет нам «Привет, как дела?», все его узнают. Добрый день!

Рафаэль: Скорее добрый вечер!

Ведущий: Добрый вечер! считается, что после двенадцати часов уже можно говорить «добрый вечер».

Карлос де Амор:  Рафаэль, добро пожаловать! Большое спасибо за то, что ты уделил нам несколько минут. Для начала – как поживаешь?

Рафаэль: Очень хорошо.

Карлос де Амор: И как ты переносишь такие сложные времена?

Рафаэль: Ну, с большим терпением. Но так как я, к счастью, очень беспокойный человек, я использовал эти, как ты хорошо сказал, «такие сложные времена», чтобы записать эффектный диск и немного отвлечься и заняться тем, что мне нравится. То есть пением.

Карлос де Амор: «Raphael 6.0.»

Ведущий: «6.0.» - это шестьдесят лет на эстраде.

Карлос де Амор: Шестьдесят лет на эстраде – это только сказать легко. И как прошли эти шестьдесят лет?

Рафаэль: Они прошли быстро. Я думаю, что быстро. Если ты делаешь то, что тебе нравится, и это доставляет тебе удовольствие, годы летят очень быстро.

Карлос де Амор: Альбом «Raphael 6.0.» открывает песня Хулио Иглесиаса Me olvidé de vivir, которую ты исполняешь с Мануэлем Карраско, и звучит она так...

(Звучит Me olvidé de vivir)

Карлос де Амор: Вау! Эта песня не имеет к тебе никакого отношения, потому что ты никогда не забывал жить. Или забывал?

Рафаэль: Иногда забывал. Но как только я замечал, что я что-то упустил, я сразу возвращался на правильную дорогу. К счастью, у меня есть окружающая меня семья, которая каждый день моей жизни заставляет меня глубоко переживать многое.

Карлос де Амор: Какое у тебя хорошее окружение в этом «6.0». Мануэль Карраско, Луис Фонси, Ванеса Мартин, Глория Треви, Пабло Альборан, Алехандро Фернандес, Исаль. Ты любишь окружать себя хорошими людьми, чтобы отпраздновать этот юбилей.

Рафаэль: Конечно, я люблю хорошую компанию. И я думаю, что они тоже. По правде говоря, это был чудесный опыт. Все они были на том уровне, которого я ожидал, и все прошло прекрасно. Мы также сделали кое-что для телевидения. И 19 декабря я представлю диск в моем спектакле на новом концерте в WiZink Center.

Карлос де Амор: Со всеми мерами безопасности.

Рафаэль: Для всех.

Карлос де Амор: Конечно. На диске мы видим песни, который ты всегда хотел исполнить: Vivir así es vivir de amor, Lucha de gigantes, Lágrimas negras, Qué bonita la vida. Среди них есть какая-нибудь вещь, о которой ты бы сказал: Я бы хотел, чтобы эта песня была моей?

Рафаэль: Дело в том, что большинство песен, которые мне нравятся, принадлежат Мануэлю Алехандро. Я всегда говорил, что все, что он сочинил в своей жизни (хотя теперь он пишет меньше), я могу исполнить когда захочу, потому что они созданы под меня. На этом диске есть две потрясающие вещи - Se nos rompió el amor с Ванесой Мартин, которая великолепна; и еще одна, Frente frente, которую я считаю лучшей из того, что создал Мануэль. И конечно, все остальные песни – это то, чего я всегда хотел, иногда я исполнял их на телевидении. Например,Vida loca, которую я спел с Луисом Фонси, я уже исполнял на телевидении с Сеспедесом. И когда я ее пел, восемнадцать или двадцать лет назад, я знал, что однажды я ее запишу.

Карлос де Амор: И мы ее получили. Так выглядит Vida loca.

(Звучит Vida loca)

Карлос де Амор: Безумная жизнь – шестьдесят лет в музыке как профессионал. Я знаю, что ты не слишком любишь возвращаться в прошлое, но...

Рафаэль: Я так не говорил. Я не предаюсь ностальгии – а это другое дело.

Карлос де Амор: Да, это правда. Это не то же самое.

Рафаэль: Если ты спросишь меня о прошлом...

Карлос де Амор: Давай попутешествуем во времени. Рафаэль, в девять лет на фестивале в Зальцбурге ты был признан лучшим детским голосом Европы, и мне бы хотелось, чтобы ты рассказал нам, о чем думал тот ребенок, как он пережил все это, и в особенности – что сказали Франсиско и Рафаэла.

Рафаэль: Для ребенка, каким я был тогда, все это было игрой. Это была чудесная игра. Я играл в нее с четырех лет. Когда моему брату это пришло в голову. Вернее, его спросили: «Ты знаешь кого-нибудь с хорошим голосом?», и он сказал «У меня есть брат, который поет, но он очень маленький». – «Насколько маленький?» - «Ему четыре года». – «Веди его сюда». И с тех пор, с четырех лет, я играю в эту замечательную игру.

Карлос де Амор: И еще я спросил тебя, что сказали твои родители, Франсиско и Рафаэла.

Рафаэль: Франсиско и Рафаэла чудесно вели себя по отношению ко мне, потому что они всегда позволяли мне делать то, что я должен был делать. Они никогда мне ни в чем препятствовали, потому что видели, чем я занимаюсь. Публике это нравилось, и они знали, что не делаю ничего плохого. И лучшее, за что могу поблагодарить моих родителей – за то что они мне не мешали. Этой же политики я придерживаюсь с моими детьми. Делайте, что хотите.

Карлос де Амор: Конечно, так лучше всего. Раз уж мы говорим о жизни и о шестидесяти годах профессиональной работы в музыке – те не думал о том, что в следующем, 2021 году, ты станешь совершеннолетним – тебе исполнится восемнадцать лет твоей новой жизни?

Рафаэль: Как я могу об этом забыть? Я отпраздновал больше дней рождения, чем их у меня было на самом деле. Сейчас, почти восемнадцать лет, апрель для меня – волшебный месяц.

Ведущий: С восемнадцати лет и до нынешнего времени ты смог много чего сделать. Контакт с Карлосом де Амор прервался, но он снова с нами на связи по телефону.

Карлос де Амор: Я иногда пересматриваю творческий путь Рафаэля – он эффектен. Тот девятилетний мальчик получил триста двадцать шесть золотых дисков, сорок девять платиновых и один урановый – я и не знал, что такой есть.

Рафаэль: Их уже не существует. Уже не продается такое количество дисков.

Карлос де Амор: Я думаю, что о такой перспективе не тот мальчик, ни потом шестнадцатилетний юноша даже не мечтали. Никто не может мечтать о таких цифрах. Да, Рафаэль?

Рафаэль: Об этих цифрах не надо мечтать. Надо делать то, что тебе нравится. И делать это с такой страстью, чтобы люди - те, что живут с тобой - тебе поверили. И так прожить всю жизнь – делая то, что хочешь, и как хочешь. И публика будет с тобой, она будет твоей.

Карлос де Амор: А тебе это когда-нибудь кружило голову? Потом что при таком раскладе это очень просто.

Рафаэль: Нет. У меня слишком мало свободного времени, чтобы заниматься такими вещами. У меня ничего не кружится.

Карлос де Амор: Но такое очень легко могло случиться с тобой.

Рафаэль: Думаю, что нет. Если ты такой, как ты есть, ты не зазнаешься.

Карлос де Амор: Конечно. И после, если нам позволит коронавирус, состоится международное турне? У нас будет концерт в мадридском WiZink Center...

Рафаэль: Если мы будем осмотрительными, у меня состоится турне по Америке, обещанное год назад, которое я уже начал. Я должен был побывать в Мексике, а потом в Колумбии, но мне пришлось вернуться. Но все оговорено, этого турне хотят и очень ждут в Испании. Оно начнется в июле и мы до Рождества побываем с ним повсюду. А пока будет аперитив – 19 декабря в WiZink Center.

Карлос де Амор: Там будут твои друзья, помимо поклонников? Как всегда?

Рафаэль: Да. И Пабло Лопес, только написавший для меня потрясающую песню. Придет Ванеса Мартин, Мануэль Карраско. Будет много людей, но хотя я воспользуюсь их помощью, я все-таки не забуду исполнить также свои песни.

Карлос де Амор: Как здорово. Очень рекомендуем: 19 декабря в мадридском WiZink Center – Рафаэль. Большое спасибо за то, что сегодня утром ты провел эти минуты с нами на радио. В эту пятницу, 27 ноября, публике будет представлен альбом «Raphael 6.0.». Большое спасибо. Крепко обнимаю.

Рафаэль: Крепко обнимаю вас.

Карлос де Амор: Спасибо. Чао.

RNE
22.11.2020
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 23.11 2020



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.