Рафаэль в программе "Versiones Encontradas" с Санти на канале Cope (País Vasco). 2019
RAPHAEL EN "VERSIONES ENCONTRADAS" CON SANTI EN CADENA COPE (PAÍS VASCO). 2019
• Интервью
***
23 октября 2019 года
Санти: Сегодня у нас среда и у нас будет немного музыки.
Хосе Луис: Если есть артист, достойный упоминания сейчас на радио, так как он обновляется и осовременивается, то это Рафаэль. И мы поговорим о его новом диске Resinphónico и его классике – это песня Mi gran noche. Она сопровождала нас десятилетиями, а в эту пятницу и субботу она прозвучит в Kursaal в Сан-Себастьяне. Рафаэль - это флагман эстрады.
Санти: Я его видел на концерте две недели назад и мне очень понравилось И я встречал его в студии на канале СОРЕ, мы с ним почти родственники, у меня есть его телефон, и мы можем позвонить ему.
Хосе Луис: Кого тут троллят, так это меня.
Звучат телефонные гудки
Санти: Привет, Рафаэль.
Рафаэль: Добрый день, кто это?
Санти: Это Санти.
Рафаэль: А, из Бильбао.
Санти: Добрый день, тебе звонят из Бильбао. Какой концерт ты дал в Бильбао две недели назад! А теперь тебя ждет Сан-Себастьян. Как идет твое турне, ты доволен.
Рафаэль: После него я побывал в Нью-Йорке, Пуэрто-Рико, Санто-Доминго, и теперь буду выступать в Сан-Себастьяне. У меня впереди еще испанское турне.
Хосе Луис: Ты пьешь витамины C и D, следишь за питанием, заботишься о себе?
Рафаэль: Нет.
Санти: Хосе Луис Пенья сказал, что с тобой можно запросто поговорить.
Хосе Луис: Давай поговорим о твоем альбоме, твоей музыке и твоих турне.
Твою песню Mi gran noche я слушал, когда мне было двадцать шесть лет, в исполнении дуэта Fangoria, мне она показалась потрясающей. Потом я услышал ее в твоем исполнении, и она было еще более грандиозной. Ты умеешь выбирать песни.
Рафаэль: Mi gran noche – песня из фильма 1966 года Digan lo que digan, который снимали в Аргентине.
Хосе Луис: Ты всегда удачно выбирал песни. Ты даже брал песни других артистов и усваивал их.
Рафаэль: Я пел все, что хотел. Я трудолюбив, и если мне что-то понравилось, я делаю это.
Санти: Было так, что ты слышал свою песню в чужом исполнении и думал: как криво, как плохо?
Рафаэль: Нет.
Хосе Луис: Не думал?
Рафаэль: Но в силу воспитания я не говорил этого.
Санти: Давайте послушаем A que no te vas.
Рафаэль: Прекрасная песня.
Хосе Луис: Я вспоминаю твое исполнение дуэтом с Росио Хурадо вживую, это было волнующе. Ты не поешь, а рисуешь песни, это больше чем пение, это искусство. Ты пел со многими великими современными артистами. А ты хотел бы спеть с Росалией?
Рафаэль: Да. Серьезно, она поет очень хорошо.
Санти: Если мы когда-нибудь будем с ней беседовать, мы ей расскажем об этом.
Хосе Луис: Как делают дуэты? Это же сложно. У артистов параллельно развивающиеся карьеры, у всех разные графики.
Рафаэль: Если тебе это интересно, ты найдешь артиста везде, где бы он ни был. У меня большой опыт работы в передачах на радио и телевидении, куда и приглашал многих артистов. Я делал много дуэтов. А последние записывал для диска «50 años después» – там пели Сабина, Пералес, Пол Анка. Я был в восторге от этого диска.
Санти: Я часто его слушаю. Это правда, что вы с Сабиной не были знакомы?
Рафаэль: Он со мной был знаком, а я нет. Я уважаю гений Хоакина и его юмор.
Хосе Луис: У тебя нет ощущения, что сегодня нет таких артистов, как Сабина, Пералес... Что ты думаешь о современной музыке?
Рафаэль: И как Серрат и Камило. У каждого поколения своя форма существования и самовыражения, я очень уважаю современные тенденции. Хотя многие вещи похожи друг на друга. Надеюсь, через три-четыре года слова песен станут лучше, и их можно будет петь. Я скучаю по новым композиторам. Песни должны рассказывать о чем-то, чтобы я мог сделать из них историю.
Санти: Есть очень достойные музыканты – например, Лукас Видаль. Как возникла эта идея вашего сотрудничества?
Рафаэль: Это чудесный музыкант. У нас много общего. Нас услышат еще много раз.
Хосе Луис: Ты нас заинтриговал, у тебя грандиозные проекты?
Рафаэль: Моя голова не прекращает изобретать новое. Будет еще много дисков с Лукасом Видалем.
Санти: В пятницу и субботу ты будешь петь в Сан-Себастьяне, и мы хотим снова увидеть тебя в Доностии и насладиться твоим искусством.. Ты рисуешь песни на сцене. А что тебе не нравится в турне? Если бы у тебя была волшебная палочка, что бы ты изменил?
Рафаэль: Я так привык ездить, что мне ничто ни мешает в турне. Я люблю ездить, хотя все поездки одинаковые: из дома в гараж, из гаража в отель, а из отеля в гараж зала или стадиона.
Хосе Луис: Я иногда страдаю катаром, который мешает моей работе на радио. А как ты справляешься с ним, дай мне рецепт.
Рафаэль: Единственное средство - быть искренним. Но надо выходить на сцену. Ты можешь признаться, что ты простужен, и публика тебя поймет, она будет на твоей стороне. Надо чтобы публика говорила: спокойно, мы тут, чтобы поддержать тебя.
Санти: Надеюсь, в Сан-Себастьяне все будет хорошо, одевайся потеплее.
Хосе Луис: Я увижу тебя в пятницу.
Рафаэль: Бери зонтик.
Санти: Ты встречаешься со многими поклонницами, они не наводят на тебя панику? Они такие экзальтированные – выбегают на сцену, рвут на тебе пиджак, рубашку...
Рафаэль: Нет, они меня уважают, кричат, но больше ничего не делают.
Хосе Луис: Ты объехал все мир. В какой-нибудь стране было так, что тебя не понимали?
Рафаэль: Нет, такого не было никогда. Я - визуальный артист. Но меня понимали в США. И в России, где меня понять, естественно, не могли, меня воспринимали нормально – я же объясняю все рукам. А потом тысячи русских людей начали учить испанский язык, чтобы понимать меня.
Санти: Возвращаясь к Resinphónico. На твоем диске оказалось тринадцать песен – ты не суеверен?
Рафаэль: Я не суеверен, хотя я андалузец.
Хосе Луис: Песня номер двенадцать Volvere a nacer рассказывает о потерянной молодости. У тебя никогда не бывает ощущения, что ты что-то пропустил в жизни?
Рафаэль: Бывает, несмотря на то, что я много пережил. У меня есть семья, жена, дети, дети моих детей, публика и СМИ на моей стороне, у меня было много фильмов, тысячи концертов – а я чувствую, что я что-то потерял. Я с детства занялся делами. Я не склонен к ностальгии, хотя у меня для этого есть много причин, моя жизнь была очень интересной.
Санти: Что ты скажешь молодым – тем, кто начинает музыкальную карьеру и пожинает успех, как, например, Росалия? У них есть контракты с компаниями, промоутеры, но молодежь должна бороться и совершать ошибки. Что ты, с твоим опытом, им посоветуешь?
Рафаэль: Они должны быть благодарными жизни. Пусть они следят за собой, чтобы никогда не подводить публику. Будет лучше, если публика будет помнить, что ты в отличном состоянии. Пусть они берегут себя и ценят огромное счастье видеть зрителей.
Хосе Луис: Ты же постоянно выходишь на сцену не из финансовой необходимости?
Рафаэль: Нет, уже вечность такой необходимости нет.
Санти: Это скорее желание чувствовать музыку...
Рафаэль: Да, это духовная потребность - я должен быть на сцене. Моя семья и друзья это всегда понимали.
Хосе Луис: Это публика тебя любит, следует за тобой, уважает тебя.
Рафаэль: Часто, если я кому-то не нравился, он, увидев меня вживую, меняет мнение и становится моим поклонником.
Санти: Какая песня с этого диска тебе кажется идеальной?
Рафаэль: Наверное, Digan lo que digan.
Хосе Луис: А какая песня стала для тебя границей между «до» и «после»?
Рафаэль: Qué sabe nadie.
Санти: Она тоже вошла в диск, который Рафаэль покажет в пятницу и субботу в Сан-Себастьяне.
Хосе Луис: Большое спасибо за беседу с Versiones Encontradas.
Рафаэль: Когда я выпущу новый диск, я за несколько дней до выхода представлю его в Versiones Encontradas.
Санти: Спасибо. Целую тебя и обнимаю. Пока.
Рафаэль: Спасибо.
Санти: Я пойду на его концерт в субботу.
Хосе Луис: Сообщи мне, я буду сопровождать тебя
Рафаэль поет Que sabe nadie
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 25.10.2019