Рафаэль на Caracol Radio (Colombia). 2016
RAPHAEL EN CARACOL RADIO (COLOMBIA). 2016
16 марта 2016 года
Звучит Yo sigo siendo aquel
1-ый диктор: Это потрясающий голос Рафаэля, который возвращается в Колумбию. 2 мая он будет в театре Fundadores в Манисалесе, 4 - в Медельине, в университетском театре, 6 – Jorge Eliecer Gaitán в Боготе, а 8 мая закроет гастроли в Jorge Isaacs в городе Кали. У него вышло больше пятидесяти долгоиграющих пластинок на испанском, а также итальянском, французском, немецком, английском, японском языках, 326 золотых, 49 платиновых и единственный в мире Урановый диск, присужденный за продажу более 50 миллионов копий пластинки. Этим сказано все об этом мощном, замечательном испанском певце и актере.
2-ой диктор: Рафаэля спрашивали, надолго ли его хватит, и он отвечал, что Рафаэль будет всегда, и он будет петь, пока жизнь будет давать ему такую возможность. Сегодня он с нами, чтобы рассказать о своем успехе и поделиться своими историями.
1-ый диктор: Рафаэль, мы рады приветствовать тебя. Добрый вечер тебе. Сейчас в Колумбии 9-40 утра.
Рафаэль: Тогда добрый день вам!
1-ый диктор: Как дела?
Рафаэль: Очень хорошо. Я много работаю – я сейчас нахожусь в турне по Испании, так что много тружусь. Но все очень хорошо.
1-ый диктор: Ты собираешь полные залы и имеешь успех, несмотря на пятьдесят пять лет карьеры – ты же начинал петь ребенком, в хоре отцов-капуцинов, когда еще играл с братьями Хуаном Франсиско и Хосе Мануэлем, и в девять лет получил премию в Австрии как лучший детский голос Европы. Во всех перипетиях твоей жизни ты никогда не испытывал страха перед смертью?
Рафаэль: Однажды – да. Мы все помним, как мне было плохо, когда мне пришлось делать трансплантацию. Тогда я боялся, но когда все прошло, у меня не осталось страха ни перед смертью, ни перед чем бы то ни было. Я прошел через это, и набрался опыта.
2-ой диктор: Это произошло в 2003, и ты стал пропагандистом донорства органов. Как ты оцениваешь ситуацию в мире? Каждый человек может спасти своим телом, по крайней мере, пятерых, если отдаст свои органы.
Рафаэль: Во-первых, в Испании люди очень сознательные, страна занимает первое место в мире по числу доноров, мы готовы к нему, и в других странах, к счастью, тоже много доноров. Их никогда не хватает, всегда нужно больше, но я с радостью вижу, что, например, в Америке все изменилось. Когда я написал книгу Quiero vivir, пропагандируя идею донорства, она всем казалась странной. Но прошло тринадцать лет, и теперь все прекрасно понимают, что это нужное дело.
2-ой диктор: Необходимость в пересадке печени была связана с употреблением алкоголя? Говорят, что когда Рафаэль был в турне, он открывал мини-бар в номере отеля и заканчивал тем, что выпивал все, потому что иначе не мог заснуть. Рафаэль, это правда?
Рафаэль: Это так, но все было не настолько драматично, как ты сказала. Но, в общем, это сильно повлияло на печень. Я хотел уснуть, но не мог, и выпивал немного. Но, к счастью, эти времена прошли. Больше не происходит ничего подобного. Сейчас я чувствую себя гораздо лучше, и благодарю жизнь за то, что я снова здесь.
1-ый диктор: А как сейчас твое здоровье?
Рафаэль: Очень хорошо, как никогда. У меня сила тридцатилетнего мужчины и мудрость человека, очень понаторевшего в сценическом искусстве.
2-ой диктор: Рафаэль, приближается твой любимый день в году – первое апреля. Расскажи, почему он стал таким?
Рафаэль: Потому что это мой день рождения.
Все смеются
1-ый диктор: Ты родился заново?
Рафаэль: Да. Третьего апреля мне исполнится тринадцать лет.
1-ый диктор: А пятого мая тебе исполнится семьдесят три с момента рождения.
Рафаэль: Жизнь в порядке компенсации напоминает, что мне семьдесят три года.
1-ый диктор: Они на тебя не давят?
Рафаэль: Вовсе нет. Я никогда не чувствовал себя так хорошо, как сейчас. И вы это увидите, когда я приеду.
1-ый диктор: Ты много раз был в нашей стране. Чем пахнет Колумбия, что ты помнишь, какое незабываемое событие ты пережил тут с нами?
Рафаэль: Уф, я прямо сейчас не могу ничего припомнить. Но всегда с удовольствием вспоминаю свою долгие гастроли по всей Колумбии – ведь меня видела вся страна, я проехал по всей Колумбии. Мне она очень понравилась. И здесь чудесная еда. И публика.
1-ый диктор: А как ведет себя колумбийская публика в сравнении с публикой других стран – испанской и латиноамериканской?
Рафаэль: Публика всегда ведет себя так, как того заслуживает артист. Этим я хочу сказать, что когда ты выходишь на сцену с правдой и начинаешь петь с правдой, и нет никаких трюков и обмана, никакой рекламы, никаких фирм грамзаписи, вкладывающих в тебя миллионы, а только ты с твоей правдой и твоим голосом, и ты поступаешь так много лет, то публика всегда замечает это.
2-ой диктор: Говорят, что однажды на концерте во время исполнения песни Yo soy aquelкакой-то юноша поднял плакат Eres un puto amo (ты такой клевый), а ты ответил: Yo soy aquel (я – тот самый)
Все смеются
Рафаэль: Насчет плаката - правда, так было. Я пою Yo soy aquel с 1966, очень давно. Но для современной молодежи и любителей музыки indie я стал символом, и я тешу себя надеждой, что что-то значу для нынешней молодежи. Потому что я пою для пяти поколений, и это чудесно.
2-ой диктор: Для всех нас дети – то, чем мы дышим, это наша гордость. У тебя трое детей – Хакобо, Алехандра и Мануэль. Что они значат для тебя?
Рафаэль: Они – лучшее, что я сделал в моей жизни.
1-ый диктор: И не один из них не последовал по твоим следам, не выбрал творческую карьеру?
Рафаэль: Все трое – артисты, на свой лад. Например, старший – кинорежиссер, работающий и на телевидении, сейчас он снимает сериал. Дочь Алехандра является реставратором в музее Тиссена в Мадриде – то есть она тоже человек искусства. А Мануэль бросил все, что у него было, чтобы посвятить себя отцу. Он – моя правая рука, сейчас он продюсер моих дисков, он контролирует все.
2-ой диктор: Рафаэль, для тебя характерно артистическое чувство – ты не просто поешь песни, ты их играешь, исполняешь - не это ли стало главным для поколений зрителей?
Рафаэль: Я думаю, эти вещи связаны, я свожу воедино все, чтобы создать то, что нравится публике. С момента моего выхода на сцену публика была со мной, и она остается со мной пятьдесят лет, а это долгое время. И зрители видели, что с каждым разом я делаю все лучше, совершенствуюсь. Надо родиться артистом, но надо со временем улучшать себя, и это произошло со мной.
Звучит Que tal te va sin mi
2-ой диктор: Признаюсь, что это моя любимая песня. А ты признайся, почему ты всегда одеваешься в черное?
Рафаэль: И-за случайности. Раньше я не носил черного. Когда я в первый раз приехал в Мексику, там пропали мои чемоданы, которые через несколько месяцев нашлись в Йоханнесбурге. А так как я должен был выступать в тот же вечер, мне пришло в голову, что надо купить черные брюки и рубашку - и я так и вышел на сцену. И был такой необычайный успех, что они стали для меня чем-то вроде амулета. И остались им навсегда.
1-ый диктор: Рафаэль, что увидят колумбийцы на твоих грядущих концертах, какие новые песни?
Рафаэль: Это будет фурор. Программа Raphael sinphonico – лучшее, что я сделал в моей жизни. Это самый большой вызов, который я принял, и получилось чудесно. С июня, когда я выступил с ней в мадридском театре Real, на концертах всегда и везде аншлаги.
2-ой диктор: Напоминаем вам, что концерты пройдут 2 мая в Манисалесе, 4 мая - в Медельине, 6 мая – в Боготе, 8 мая - в Кали. А твой день рождения – 5 мая. В этой день концерта нет. Что ты будешь делать в Колумбии? Мы приглашаем тебя!
Рафаэль: Хорошо!
1-ый диктор: Из всех песен, которые написал Мануэль Алехандро и другие композиторы, из всех, которые ты исполняешь – какая песня является твоей?
Рафаэль: Об этом ты меня не должен спрашивать. Песни – как дети. Я не могу выбрать одну. Это я предоставляю публике.
2-ой диктор: Но ты можешь сказать нам, до каких пор мы будем видеть тебя.
1-ый диктор: Всегда.
2-ой диктор: Сколько мы будем наслаждаться тобой на сцене?
Рафаэль: Взгляните, как я выгляжу. Послушайте меня. И посмотрите на результаты, которых я добиваюсь – как публика на каждом выступлении встает с мест. Я очень боюсь, что это надолго.
1-ый диктор: Навсегда. Одна поклонница написала нам, спрашивая, почему Рафаэль пишется через ph. Потому что имя, которым тебя окрестили – это Рафаэль через f. Это из-за Philips?
Рафаэль: Верно. Я не хотел пользоваться своей фамилией - если посмотреть в архивах газет, то видно, что тогда я был единственным артистом, использовавшим только свое имя. Теперь таких много, но в то время я был такой один. Я не хотел пользоваться фамилией, и не потому, что я хотел забыть о своем отце – я просто хотел быть Рафаэлем. А когда Рафаэль пишется через ph, в имени на одну букву больше, оно становится длиннее на целую букву, и еще получает то преимущество, что его могут прочитать на всех языках мира – на английском, французском, итальянском, немецком, где вместо f используют ph. Потому так и вышло. Я решил, что я добьюсь успеха во всем мире, и надо использовать ph, чтобы все могли прочесть мое имя. Потому что f – немая буква, в английском языке ее нет. И во французском, и в итальянском тоже.
1-ый диктор: Ты рассказал нам много нового, новые истории и поделился опытом. А здесь, на Caracol Radio, мы всегда говорим тебе «добро пожаловать»!
Рафаэль: Большое спасибо!
1-ый диктор: Обнимаем тебя Рафаэль. Какой певец, какой человек! Какой артист – уже пятьдесят пять лет.
Caracol Radio (Богота)
16.03.2016
Краткое изложение Р.Марковой
Опубликовано 18.03.2016