Главная / Inicio >> Рафаэль каждый день / Raphael cada día >> День рождения сайта: цифры и факты

Raphael cada día

20.01.2014

День рождения сайта: цифры и факты


Некоторые итоги первого года жизни

Закончился первый год существования сайта viva-raphael.com в интернет-пространстве. И сегодня, оглядываясь назад, мы можем сказать, что старт (полагаем, что этот первый год является  только началом долгой жизни нашего издания) был успешным. 

Cumplimos un año de la existencia de nuestro websitio viva-raphael.com en Internet. Y hoy, mirando hacia atrás, podemos decir que este primer año fue un éxito. Creemos y esperamos, que es sólo el comienzo de una larga vida de nuestra edición.  

Начав работу по построению сайта практически с нуля, и даже более того – имею в минусе несколько тысяч страниц наработок в части переводов и аналитических материалов, присвоенных посторонней особой, редакционная коллегия в короткие сроки вывела издание на первые позиции в поисковых системах.

Empezamos a trabajar en la construcción de la nueva websitio desde cero e incluso podríamos decir que desde menos cero, porque teníamos unas miles de páginas de textos traducidos y materiales analíticos que se perdieron por razones imprevistas. No obstante, el nuevo Consejo Editorial, superó ese escollo y, en poco tiempo, remontó la edición a las primeras posiciones en los sistemas de búsqueda.

Средняя посещаемость сайта достигла 250-300 человек в сутки. География заходов включает все пять континентов. Почти треть нашей читательской аудитории составляют мужчины (32%). К возрастной категории "25-34 года" относится также 32% посетителей,   к категории  "35-44 лет" - 11%, но большая часть, как и следовало ожидать, - это категория "45 и старше".

El promedio de visitantes de nuestra página Web está en unas 250-300 personas por día. La geografía de las visitas incluye los cinco continentes. Casi un tercio de nuestros lectores son varones (32%). La distribución por edades: el 32% de los visitantes se encuentran entre los 25 y 34 años, el 11% entre los 35 y 44 años y la mayoría, como era de esperar, es de los 45 años en adelante.

В среднем посетители проводят на сайте по 10 минут, а глубина просмотра достигает 8-9 страниц. 

Nuestros visitantes nos dedican 10 minutos del tiempo y leen unas 8-9 páginas

В апреле 2013 интернет-издание получило лицензию Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций в качестве культурно-просветительского музыкального издания.   

En abril de 2013 nuestra edición recibió la licencia del “Servicio Federal de supervisión en la área de las comunicaciones, tecnologías de la información y comunicación” en calidad de la edición cultural, musical y educativa.

Состав редакционной коллегии постоянно расширяется, в нее был введен ряд новых сотрудников, в том числе художник Елена Шплатова и контент-менеджер форума Эльмира Амбарцумян, а также испанский редактор (представитель ассоциации Asociacion Raphaelista)  Монтсеррат Муньенте.

El Consejo editorial está creciendo, hemos admitido un número de nuevos empleados, incluyendo la pintora Elena Shplatova y la gestora del Foro Elmira Ambartzumyan, así como la nueva redactora española (representante de la Asociación Raphaelista) Montserrat Muniente.

За истекший год в издании было опубликовано около 1000 страницы переводов – это  около 600 единиц критических и биографических статей и интервью, анонсов и рецензий, видео- и аудиоматериалов, причем на сайт выкладывались не только материалы 2013 года. Была проведена большая работа по переводу архивных материалов из прессы, освещающих все пять десятилетий творческого пути Рафаэля, а также был переведен ряд больших телевизионных фильмов, передач и роликов, долго ожидавших возможности прийти к российскому читателю. 

En el transcurso del año pasado hemos publicado casi 1000 páginas de traducciones (son algo más de 600 artículos, entre críticos, biográficos, entrevistas, anuncios y comentarios, audio y videos), editando en nuestro Web sitio materiales no sólo del 2013 año, sin también de otros años anteriores. Hemos dedicado mucho tiempo a la traducción de material de archivo de prensa, para informar los lectores sobre las cinco décadas de carrera artística de Raphael, y también hemos traducido toda una serie de programas, clipes y largas películas televisivas, que durante mucho tiempo esperaron su oportunidad para llegar a los lectores rusos

В этом году на сайте было размещено много материалов, поступивших от рафаэлистов всего мира, так как редакция не ограничивалась официальными изданиями, но обращалась также к непрофессиональным текстам, написанным поклонниками маэстро. 

Este año en nuestra página Web se han publicado un alto número de textos creados por raphaelistas de todo el mundo, dado que la redacción no se limitaba a las publicaciones oficiales, sino que también publicaba los textos de los no profesionales, escritos por los fans del maestro.

        

Беседа с Хуаном Пьетранера, музыкальным директором Рафаэля, 
и Дианой Паласон, исполнительницей роли Наталии Фигероа

Entrevista con Juan Pietranera, director musical de Raphael
Diana Palazon, intérprete del papel de Natalia Figueroa

Был опубликован ряд эксклюзивных интервью, взятых членами редколлегии у представителей испанского артистического мира -  актеров, певцов и музыкантов, так или иначе связанных с жизнью и творчеством Рафаэля.

Este año en nuestra página Web se han publicado un alto número de textos creados por raphaelistas de todo el mundo, dado que la redacción no se limitaba a las publicaciones oficiales, sino que también publicaba los textos de los no profesionales, escritos por los fans del maestro.

испанский певец Рафаэль смотреть видео онлайн

Беседа с доктором Энрике Морено Гонсалесом 

Una conversación con el doctor Enrique Moreno González

 

На сайте был представлен достаточной большой ряд материалов страноведческого характера, в том числе репортажи из Испании, рассказывающие о пребывании членов редколлегии в этой стране.

En nuestra pagina de Web se han sido presentado gran número de materiales etnográficos, incluidos los reportajes desde España sobre los viajes de los miembros del Consejo Editorial a este país.

  

Была кардинально реорганизована структура сайта, некоторые рубрики были удалены, и в то же время был создан ряд новых. В частности, были глубоко переработаны и значительно расширены разделы «Семья Рафаэля и те, кто рядом с ним / La familia de Raphael y los que cerca de él», «Рафаэль в видео и радиоархивах / Video y radioarchivos de Raphael», «Рафаэль: яркие страницы судьбы / Raphael: las páginas brillantes del destino», «Рафаэль - артист, певец, актер /Raphael es artista, cantante, actor». Они были обогащены огромным количеством новых материалов, в том числе видео. Полностью отредактированы заново разделы «Дискография Рафаэля / Discografía de Raphael», «Рафаэль в СССР и России / Raphael en la URSS y Rusia», «Испания Рафаэля / España de Raphael» и создана объемная рубрика «Рафаэль: год за годом».

Fue reorganizada drásticamente la estructura de la página Web, algunas secciones fueron eliminadas, al mismo tiempo aparecían otras nuevas. En particular, han sido rediseñados y ampliados, en gran parte las secciones:  «La familia de Raphael y los que cerca de él», «Video y radioarchivos de Raphael»«Raphael: las páginas brillantes del destino»«Raphael es artista, cantante, actor».  Éstos han sido enriquecidos con una gran cantidad de nuevo material, incluyendo algunos vídeos entre ellos. Fueron completamente reeditadas las secciones «Discografía de Raphael»«Raphael en la URSS y Rusia»«España de Raphael»  creada una nueva e importante sección «Raphael: año tras año".

Редакционная коллегия наладила тесные контакты с журналистами ряда информационных испаноязычных изданий, выходящих как в самой Испании, так и в странах Латинской Америки. Сайт получил постоянную рубрику на российском информационном портале Lilimi.ru, где где один-два раза в месяц выходят статьи о Рафаэле, а также в ряде других изданий, таких как SovKult.ru и Sovetika.ru.

El Consejo editorial ha establecido estrechos contactos con los periodistas de algunas ediciones informativas hispanohablantes, tanto en España como en América Latina. Nuestra pagina Web obtuvo un apartado permanente en el portal ruso “Lilimi.ru”, donde una o dos veces al mes aparecen artículos sobre Raphael, y también publicó varias veces en otras ediciones como SovKult.ru о Sovetika.ru.

В марте 2013 года состоялось объединение трех самостоятельных изданий, в результате чего образовался многопрофильный холдинг, в состав которого, помимо самого интернет-издания вошел радиоканал Галины Картинцевой 101.ru, созданный в октябре 2012 года, но в кратчайшие сроки добившийся большой популярности в интернет-пространстве, а также самый первый радиоканал Дмитрия Ластова Sovetika.ru, который успешно работает уже пятый год. В планах объединенной редакции - дальнейшее совершенствование вещания двух каналов, которое в скором будущем будет подчинено единой художественной концепции и идеи. Эту работу взяла на себя Галина Картинцева.

En marzo de 2013 se unieron tres ediciones independientes, resultando un holding diversificado, en el que entró  nuestro Web sitio, canal de radio “101.ru,”, fundado por Kartintzeva Galina en octubre de 2012 (que muy pronto logró gran popularidad en el espacio de Internet), y el primer y más antiguo canal de radio - “Sovetika.ru” de Dmitriy Lastov, que está funcionando con éxito desde hace cinco años. Los planes de la unidad de este consejo unido es perfeccionar el sistema de difusión, que en un futuro próximo será sujeto a un concepto artístico único. Galina Kartintzeva es la responsable de esta importante tarea.

В этом году редколлегия сайта дважды участвовала в создании программ, посвященных Рафаэлю, на телевидение. В первой передаче, вышедшей в постоянной рубрике ТВЦентра "Хроники московского быта", творчеству Рафаэля было отдано всего лишь около двух минут, поскольку редакция телеканала взяла установку на элементы скандальной сенсационности, которых не нашлось в биографии артиста.  

Este año el Consejo editorial participó dos veces en la creación de programas de la televisión dedicados a Raphael, como TVCentro. El primer programa salió en la sección “Las crónicas de la vida cotidiana" en la cadena “TVCentro” que dedicó sólo unos dos minutos al arte de Raphael.

А на петербургском канале «ВОТ» в ноябре 2013 прошла получасовая передача в рубрике «Форум», целиком посвященная рассказу о Рафаэле главного редактора нашего издания Natalia A.

Y una segunda vez, en la sección "Foro" del canal de televisión de San Petersburgo «ВОТ» en noviembre de 2013, donde fue emitido un programa de media hora dedicado enteramente a la historia de Raphael, contada por la redactora jefe de nuestra edición Natalia Arutyunova.

испанский певец Рафаэль тексты песен

Передача вышла в число лидирующих в рубрике по популярности, и потому руководство канала вручило особый диплом за участие, а также приняло решение продолжить плодотворное сотрудничество с редакцией нашего издания и сделать еще одну программу, эфир которой намечен на середину марта текущего года.

El programa alcanzó una buena posición en la lista de la popularidad, y por eso, la dirección del canal galardonó a VIVA RAPHAEL con un diploma especial por la participación y también decidió continuar su fructífera colaboración con el Consejo Editorial de nuestra edición y hacer otra serie del espacio que está programado para mediados de marzo de este año 2014.

Вокруг  сайта объединились клубы поклонников Рафаэля в Прибалтике, европейской части России и южном регионе  России, которые также открыли свои аккаунты в твиттере. Представители клубов побывали в Испании на концертах Рафаэля, где были проведены совместные заседания их руководителей и редколлегии сайта.

El Sitio unió los clubes de los seguidores de Raphael en la región báltica, parte europea de Rusia y la región sur de Rusia, que también abrieron sus cuentas en Twitter. Representantes de los clubes visitaron España con motivo de los conciertos de Raphael, y ahí se llevaron a cabo reuniones conjuntas de los dirigentes de clubes y del Consejo editorial del Web sitio.

При сайте заработал форум, который помог подружиться многим поклонникам Рафаэля, а также принять активное творческое участие в работе нашего издания.

Nuestra página Web, cuenta con un foro que ayudó a muchos admiradores de Raphael a encontrar nuevos amigos, así como tomar una participación activa y creativa en el funcionamiento de nuestra edición.

Российский флаг, уже ставший символом присутствия членов редколлегий сайта на выступлении Рафаэля, развевался на концертах турне этого года, начиная с премьеры в Мансанаресе.

La bandera rusa, que se ha convertido en un símbolo de la presencia de miembros de nuestro consejo editorial en las actuaciones de Raphael, ondeaba en los conciertos de su gira MI GRAN NOCHE, que comenzó en Manzanares.

И в декабре завершил свое странствие по Испании в Сарагосе, на последнем концерте тура.

  Si. Ha de ser así !

Y acabó en diciembre su recorrido por España en la ciudad de Zaragoza.

¡Viva Raphael! Вива Рафаэль!

Редакционная коллегия
сетевого издания Viva-Raphael.com

La redacción de Montserrat Muniente

 




Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.