Raphael cada día
Андалузия - любовь моя
Музыкальная пауза в середине недели с Ириной Сапуновой
Испания, Андалусия… Благословенная страна, божественный край… Андалусия – такое знакомое всему миру название.

А как оно знакомо нам! Ведь это родина Рафаэля. Андалузия происходит от арабского «Al-Andulus». Так называлась принадлежащая им в те времена средиземноморская область.
Андалусия находится в юго-западной части европейского континента и входит в состав Испании, являясь самым многочисленным ее регионом.
С юга берега омываются Гибралтарским проливом и Средиземным морем, на западе ощущается дыхание Атлантического океана, а через север и восток проходят границы с другими испанскими областями. В Андалузии самое теплое во всей Испании море, самый длинный и жаркий летний сезон.
Эта местность чрезвычайно живописна и богата на культурные и исторические достопримечательности. Андалусия имеет свою особенную, давнюю историю. Арабские черты, которые так поражают, – всего лишь один из корней, питающих её своеобразную культуру.
Андалусия, одна из семнадцати автономных областей Испании, один из самых обширных её регионов, включающий восемь провинций, управляемых автономным правительством – Андалусской хунтой. Архитектура городов имеет здесь ярко выраженную связь с мавританской культурой. Много сооружений выполнено в стилях ренессанса и барокко.
В роли столицы Андалусии выступает великолепная Севилья, прославившаяся на весь мир своими красочными фестивалями, дворцом-крепостью Алькасар и колокольней Хиральда. Этот город несёт в себе основы культуры и традиций местности, базирующихся на давней истории.
Если верить античной легенде, то основателем города является сам Геракл. При этом известно, что на этой территории находился Испалис, представлявший собой колонию Древнего Рима. Арабы завоевали эти территории в VIII веке, а в XIII веке они были отвоеваны христианами. Со временем Севилья стала главным испанским портом.
Одной из известнейших достопримечательностей Андалусии по праву считаются белые деревни, так называемые Pueblos Blancos, расположенные в северных провинциях Кардиз и Малага. «Однотонные» города – явление поистине завораживающее, поскольку выглядят подобные поселения как единый архитектурный ансамбль, созданный по замыслу художника-творца.
В Андалусии родился мой любимый певец Рафаэль, это его земля и он продолжает оставаться истинным андалузцем, прославляет и несёт по миру свою любовь к «малой родине». Альбом, который он выпустил в 1990 году, был создан на основе популярных песен его родной Андалусии и называется "Soy andaluz".
Вот как он отвечает поклонникам своего искусства: «Я не кумир. Просто парень, который поет».
Назване песни «Échale guindas al pavo» («Брось вишни индюку») имеет двойное значение. Кроме чисто кулинарного (в Испании в вишне маринуют мясо перед жаркой), эта фраза на местном арго имеет довольной широкий спектр значений: от «Займись-ка делом» до «Нечего метать бисер перед свиньями». Но чаще это просто фыркающее восклицание, выражающее неприятное удивление, негодование и отвращение; нечто вроде нашего: «Да щас…не так быстро… разбежался…»

Испанский фольклор — один из самых самобытных в Европе — завоевал заслуженную известность во всем мире, став источником вдохновения для композиторов многих стран. Формы испанских народных песен и танцев покоряли красотой и самобытностью, своей несхожестью с музыкой других европейских народов. Испанские фольклористы собрали большой материал, записав многие сотни и даже тысячи песен различных областей.
Пиренейские горы отделили Испанию от остальных стран Европы не только в географическом, государственном, но и в фольклорном отношении. Развитие народной песни и танца происходило в замкнутой среде, и общение с соседними народами затруднялось даже там, где, казалось бы, имелись необходимые предпосылки для этого.
Так, Прованс был близок Каталонии в языковой сфере, но нельзя сказать, чтобы он повлиял на формирование главных особенностей ее фольклора, оставшегося вполне оригинальным. Арабы, долгое время владевшие почти всем полуостровом, оказали известное влияние на испанскую музыку, но оно не коснулось её коренных основ, определяющих черты стиля. Черты самостоятельности особенно ярко проявились в фольклоре Андалусии. Именно в этих краях возникло большинство форм и жанров народной музыки, перешагнувших местные пределы и даже границу Испании.
В Андалусии сложились формы народной музыки, привлекающие внимание необычностью и своеобразием ладового, интонационного и ритмического облика. В андалусском фольклоре привлекает чисто южный темперамент, романтическая взволнованность. Не случайно композиторы испанского возрождения с такой любовью разрабатывали андалусские мелодии, не случайно их вдохновенным почитателем был Гарсиа Лорка, как, впрочем, и многие другие испанские писатели и поэты.
Невозможно представить себе андалусскую музыку без гитары. Как говорит Гарсиа Лорка: «Можно ли найти лучший выход для страсти, чем излить ее в шесть лирических вен этого труднейшего инструмента?».
Он посвятил ей строки одного из своих замечательных стихотворений:
«Начинается плач гитары.
Разбивается чаша утра.
Начинается плач гитары.
О, не жди от нее молчанья.
Не проси у нее молчанья!..»
Перевод М. Цветаевой
Гитара слилась с поэтической душой Андалусии. Конечно, этот инструмент распространен по всей Испании, но именно на юге он обрел особый облик, виртуозность и стиль исполнения. «Кто говорит о гитаре – говорит об Андалузии», - гласит старинная народная поговорка.
Исполнитель - Пако де Лусия (1947-2014).
Каковы особенности древнейшего народного искусства Андалусии - фламенко (flamenco) и канте хондо (cante jondo)? Они различны и, в то же время, близки друг к другу, и оба представляют музыку южной Испании во всем мире. Фламенко и канте хондо — это роскошные и своеобразные цветы, выросшие на испанском древе под солнцем юга.
Балет Фламенко-де-Андалусия «Poema del Cante Jondo».
Крик оставляет в ветре
Тень кипариса.
(Оставьте в поле меня, среди
Мрака - плакать.)
Всё погибло,
Одно молчанье со мною.
(Оставьте в поле меня, среди
Мрака - плакать.)
Это глубоко своеобразное явление, покоряющее удивительной импульсивностью, богатством фантазии и блеском. Посмотрите, как танцует Рафаэль вместе со своим другом, великим танцовщиком Антонио, с которым его связывали многие годы дружбы.
Это уже не только внешние проявления потрясающего искусства. Ведь в основе лежит подлинный темперамент. Впрочем, об этом мы поговорим в следующий раз.
Ирина Сапунова
Майкоп (Россия)