Raphael cada día
Год испанского языка в России
Замечательное событие в Музее им. А.С.Пушкина

27 апреля состоялось знаменательное событие в ГМИИ им. А.С.Пушкина. В России был официально открыт Год испанского языка и литературы в России, который предполагает аналогичный Год русского языка в Испании.

Сегодня более 500 миллионов человек говорят на испанском языке, и поэтому самое активное участие в этой культурной инициативе принимают и другие страны, среди которых и США, и все страны Латинской Америки, где говорят по-испански.

В мероприятии приняли участие представительные делегации от российской и испанской сторон, во главе со специальным представителем Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству Михаилом Швыдким и государственным секретарем по культуре Министерства образования, культуры и спорта Испании Хосе Ласалье, а также главы дипломатических миссий стран Латинской Америки.

Это мероприятие, инициированное и Россией и Испанией, было проведено в Итальянском дворике Пушкинского музея, где среди мраморных и бронзовых статуй прозвучало много замечательных слов о благороднейших целях и задачах культурной инициативы.
Чрезвычайный и полномочный посол Республики Чили в Российской Федерации Хуан Эдуардо Эгугирен Гусман говорит о культурном значении Года испанского языка в России.
Впрочем, выбор места был не случаен. К нынешнему событию было приурочено открытие выставки "Книга художника", где представлены абстракции Жоана Миро к стихам Рафаэля Альберти.
В 1971-м Альберти предложил Миро поработать над совместным изданием - результатом стала книга «Диковины с вариациями: акростихи в саду Миро».
Cпециальный представитель Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой во время выступления.
В музее также открылась экспозиция литографий минималиста Антони Тапиеса к «Римским элегиям» Иосифа Бродского, к которым художник обратился через 12 лет после их публикации. Специально для этой книги поэт своей рукой переписал "Римские элегии", а Тапиес пальцами по камню создал иллюстрации графически.

Играет ансамбль старинной музыки «Сарабанда».
Директор ГМИИ имени Пушкина Марина Лошак рассказала о перспективах сотрудничества с Испанией, с испанскими музеями, среди которых Прадо, Музей Тиссена-Борнемиса, а также Музей Королевы Софии.

Нынешняя выставка, как и весь Перекрестный Год, позволит россиянам не только продолжить знакомство с испанским искусством, но и увидеть неожиданные пересечения испанской и русской культур.
Марина Лошак, директор ГМИИ им. Пушкина, говорит о культурном сотрудничестве в области музейного дела между Россией и Испанией.

По словам президента Ассоциации испанского языка Испанской Королевской Академии Дарио Вальянуэва, с которым представителям нашей редакционной коллегии позже удалось пообщаться в неформальной обстановке, Россия - одна из крупнейших стран, дающих широкие возможности для развития изучения испанского языка, а собственная российская школа испанистики играет особую роль в привлечении интереса к культурному наследию Испании.
Дарио Вильянуэва, президент Ассоциации испанского языка Испанской Королевской Академии и главный редактор "Вива Рафаэль!" Natalia A. во время неофициальной части мероприятия в музее им. А.С.Пушкина.


Фрагменты экспозции в стенах ГМИИ им. А.С.Пушкина.
Во время тожественного открытия был прочитан отрывок из романа «Дон Кихот» Мигеля де Сервантеса. Второй том книги гениального испанца увидел свет ровно 400 лет назад. И это также стало одной из причин проведения перекрестного года.

Тему, связанную с эпохой Сервантеса, во время торжественного открытия продолжил ансамбль старинной музыки «Сарабанда» (Испания). В его исполнении прозвучали несколько произведений испанских композиторов XVI–XVII веков.
Хуан Эдуардо Эгугирен Гусман, чрезвычайный и полномочный посол Республики Чили в Российской Федерации, и Natalia A.
Нам очень приятно, что редакционная коллегия нашего издания получила приглашение от испанского посольства посетить это мероприятие. По окончании официальной части состоялся ряд интересных встреч.
Присутствие большой группы латиноамериканских дипломатов подчеркивало международный статус культурной инициативы. И во время беседы становилось вполне очевидно, что имя Рафаэля не просто популярно, а искренне любимо в этой части мира.

Приятно было встретится снова с чрезвычайным и полномочным послом Испании Хосе Игнасио Карбахалем, а также Альберто Кастро Мартинесом, главой департамента по культуре посольства Испании в России, сыгравшем важную роль в организации мероприятия.
Альберто Кастро Мартинес, глава департамента по культуре посольства Испании в России, и Natalia A.
Хуан Эдуардо Эгугирен Гусман, чрезвычайный и полномочный посол Республики Чили в Российской Федерации, выразил свое отношение к Рафаэлю вполне определенно, сказав, что наш маэстро только что выступил в Чили. Подобная информированность дипломата такого ранга говорит сама за себя.

Год испанского языка в России предполагает в близкой перспективе широкий спектр культурных мероприятий - кинопоказы, конгрессы переводчиков, концерты и фестиваль фламенко. Так что в Москве в ближайшем будущем будет много интересного для тех, кто неравнодушен к испанскому языку и искусству Испании.
Natalia A.