Raphael cada día
Как это было в 1970-х. Часть II
Воскресные чтения с Натальей Борисовой

Наталья Борисова продолжает знакомить с фрагментами из ее книг, которые, как мы уже писали, тесно перекликаются с судьбами очень многих, кто в 1970-х вступал во взрослую жизнь.
Испанский язык, который посчастливилось изучать студентам Иркутского иняза, покорил многих и многих почитателей Рафаэля, став и профессией и судьбой... Итак,..
В день, когда уезжали Вероника и Саша, шел проливной дождь. На автостанции мы увидели группу молодых людей в куртках интернационального стройотряда УДН. Все они были из стран Латинской Америки. Я подошла к ребятам и заговорила. Это было непросто – преодолеть застенчивость и найти слова, чтобы объяснить свой порыв! Я словно шла по шаткому мостику, боясь свалиться в реку.
А они, эти ребята, вдруг дружески «подхватили» меня, помогли добраться до берега. Узнав, что я изучаю испанский язык, заклокотали так радостно, что на нас стали оглядываться. Для провинциального города эта картинка казалась из ряда вон выходящей: русская девица, с трудом подбирающая слова на незнакомом языке, в толпе ликующих, возбужденных латиноамериканцев. На прощание вся группа долго махала руками вслед нашему уходящему автобусу.
Далее >>> Практика устной речи
Любовь по переписке
Дополнительные материалы: