Raphael cada día
Субботний вечер с Дмитрием Седовым
Приключения отважного шевалье Антуана де Фаланкура:
глава третья, в коей шевалье де Фаланкур знакомится с Рожероном Беспощадным
Неожиданное происшествие вернуло де Фаланкура к реальности. Путь всаднику преградило огромное дерево, лежащее поперёк дороги.
- Сдавайтесь, сударь! - визгливо прокричал некто Антуану. Правда, уже после того, как другой незнакомец ударил шевалье дубиной по затылку, и когда наш герой оказался на земле.
Оценив ситуацию, де Фаланкур понял, что пропал. По меньшей мере, двенадцать клинков описывали в воздухе кренделя перед его носом, когда как, по меньшей мере, четыре руки обматывали его верёвкой с головы до пят.
- Разрешите представиться, - вдруг послышался чей-то уверенный голос, тотчас окружившие шевалье разбойники расступились, и перед ним, элегантно сняв белую шляпу с вороньим пером, появился высокий худой человек в красном камзоле. - Рожерон Беспощадный, властитель Западной части Кабаньего Леса.
Бархатный баритон и светские манеры Рожерона никак не вязались с внешностью главаря шайки: всклокоченная борода и сверлящие, безжалостные глаза на обветренном лице. Но на юношу особое впечатление произвели висящие на поясе разбойника массивные двуствольные пистолеты. Такие обычно носили офицеры королевских стрелков. Не на чёрном ли дубе теперь висит их хозяин?
- С кем имею честь? - тихо и ласково продолжал говорить Рожерон, словно не замечая того, что де Фаланкур пребывает в полуобморочном состоянии.
«Я бы побеседовал с тобой, кабы не был связан, и стоял на ногах со шпагой в руке», - подумал про себя шевалье, но вслух произнёс:
- Я шевалье Антуан де Фаланкур, еду в Бульонский замок с королевским поручением.
- А что за поручение, сударь, позвольте узнать?
- Нет, не позволю.
- Простите великодушно шевалье, - с иронией извинился Рожерон, - но здесь я решаю, кому и что позволять. Итак, вы что-то должны передать на словах, или у вас есть письмо?
- Вы издеваетесь?
- Пока нет.
- Ведь вы же знаете, что не только как дворянин, а просто как честный подданный Его Величества, я не имею права разглашать его тайны.
- Вот как? А если я прикажу отрезать вам уши, или пару пальцев, господин королевский курьер? Например, вот этот парень только того и ждёт! - Рожерон ткнул пальцем в стоящего рядом с ним толстяка. - Эй, Слизняк, покажи-ка шевалье своё пёрышко!
Слизняк обнажил, было, кривой турецкий кинжал, и склонился над шевалье, как тот вдруг изогнулся, и плюнул разбойнику в лицо.
- Ах ты, каналья! - взвизгнул Слизняк, утираясь, и попытался пнуть юношу.
- Ну, полно, полно, дружище, - отстраняя от пленника своего разъярённого головореза, тихо сказал Рожерон. - Вы действительно отчаянный и смелый человек, мсье де Фаланкур. И если бы я хоть чуточку сомневался в вашей честности, я бы немедленно убил вас. Да, да, не смейтесь! Мой человек из Гриль-де-Кура ещё за двое суток предупредил меня, кто вы, куда и по какой дороге едете. Я отпущу вас, но с одним условием. Спокойно, мне не нужна ваша депеша! Наоборот, я хочу, чтобы вместе с нею вы отдали королю вот это. Лично!
С этими словами Рожерон подошёл к шевалье и засунул ему за пазуху плотный бумажный пакет, запечатанный сургучом.
Через несколько минут де Фаланкур, отряхнувшись от пыли, мчался на своём жеребце прочь из Кабаньего Леса. И на всём пути до Бульонского замка никто не повстречался ему.
Продолжение следует…
Дмитрий Седов
Москва (Россия)
Дополнительные материалы:
Свадьба да смотрины
Удалец Степка
Банька по-черному
Проклятие горбуна
Колдун Ерошка
Русалочий гребень
Чертых
Африканские сны:
Озорники
Бобовый король
Сердитый гиппопотам
Храбрый хлебец
Крокодил-судья
Волшебный горшок
Глава первая, в коей шевалье де Фаланкур попадает в таинственный Кабаний лес
Глава вторая о том, как шевалье де Фаланкур встретил прекрасную незнакомку