Не в сражении, не на дуэли, Не по воле лихого стрелка, Принял смерть он на мягкой постели, От испанского принял клинка. А ему бы погибнуть в атаке, Лечь под градом из ядер и стрел, Чтоб узнав о том, юноша всякий Так же лечь за Отчизну хотел. О, судьба! Твои тонкие нити Не расплесть никогда, никому; Не познать нам, в какую обитель Повлекут нас, когда, почему… Стража ищет убийцу; повсюду Приказал я искать подлеца; Уж его мы отыщем, Иуду!.. Обними же покрепче отца!..»
-2-
Рядом с канцлером, в замковой зале, Гробовое молчанье храня, Веракрусские гранды стояли; Среди прочих, главу наклоня,
И дон Педро стоял - туча тучей, И черней предгрозовых небес, И до боли рукою могучей Крепко сжав верной шпаги эфес. А пред ними, очами сверкая, На коленях Энрике стоял, Тишине напряженной внимая; С нетерпеньем ответа он ждал: Почему, словно вора, скрутили Его стражники в доме родном?! И за что?! И, видать, не шутили… Всё казалось несчастному сном, Страшным бредом, ужасной ошибкой, Вот и ждал с нетерпением он, Что внезапно проснётся с улыбкой, Что кошмарный развеется сон!.. Но, увы, не мираж, не морока - Явь!.. Но что это, кто разберёт: Длань судьбы, воля чёрного рока, Иль злодейского умысла плод?!
-3-
Наконец-то, нарушив молчанье, Канцлер тихо, но твёрдо сказал: «Ждём от вас, кабальеро, признанья: Это ваш фехтовальный кинжал?
И зачем вы бежали по саду, Отчего укрывали лицо?.. Отпираться пред нами не надо. Как пред нашим Небесным отцом, Отвечайте-ка всё без утайки; Забегая вперёд, сообщу: Есть свидетели. Все ваши байки Как орехи я вмиг разлущу… Ну, так что ж вы, любезный, молчите? Узнаёте клинок свой, иль нет? И зачем вы скрывались, скажите; Дайте внятный и честный ответ. Ни молчать, вам, ни лгать не годится; Камень с сердца советую снять. Не на суд же Святой Инквизиции, В самом деле, нам всем уповать[37]». -4-
И Энрике ответствовал страстно: «Свой кинжал признаю, господа; Отпираться не стану напрасно: Мой клинок! Только что за беда
С ним случилась, клянусь, я не знаю; Знать не ведаю, в чём виноват, В чём меня чрез него обвиняют, И за что наказаньем грозят?.. Неужели моё преступленье В том, что смел я упрятать лицо От москитов?! Хотя, без сомненья, Факт сокрытья, увы, налицо! Что с того, что спасаясь от гнуса, Слишком быстро я делал шаги; Иль, по мненью отцов Веракруса, Средь садов бродят только враги?.. Ничего не свершал я дурного, Не нарушил уклад иль закон; При свидетелях снова и снова Я скажу: не виновен ни в чём!.. Как младенец, я чист перед вами, Перед Богом, людьми и отцом, И, клянусь родовыми гробами, Что живу я с открытым лицом…»
|
-5-
Канцлер, паузу выдержав, снова С укоризной Энрике спросил: «Значит, вы защищаться готовы? Что ж, я кое-кого пригласил...
Приведите свидетелей! Оба Пусть расскажут, что знают, скорей! Пусть доложат в подробностях, чтобы Все сомненья отпали. Живей!» Вот впустили двоих. «Говорите, - Канцлер вышел немного вперёд, - Кто что видел? Да только учтите, Чтоб не лгать! Ну, кто первый начнёт? «Лгать не в нашей привычке, сеньоры, - Начал тот, что постарше. - Так вот: Спали мы, когда вор или воры Пробрались во дворец; наперёд Я скажу, одного я приметил: Ну, когда он от стражи бежал Через сад; и при утреннем свете Я его, к сожаленью, узнал… То был сын дона Педро. Простите, Господин, но я лгать не привык. Если лгу, пусть отец Вседержитель Вырвет в гневе мой грешный язык! А увидел его я из спальни, - Из окна, где несчастный лежал, А в груди его, взрезанной сталью, Был оставлен вот этот кинжал…»
-6-
«Кто убит?! - встрепенулся Энрике, - Кто кинжалом моим умерщвлён По-разбойничьи, способом диким?!» «Де Гутьеррес, сиятельный дон», -
Канцлер выдохнул. Замер мгновенно От известья Энрике; в глазах - Ни слезы! Только мысли о бренном, Только ужас, страданье и страх… «Ну, скажи-ка любезный, а что мы Нынче можем узнать от тебя?» - Обратился уже ко второму Канцлер; тот же, в руках теребя Шляпу мятую, был помоложе, Чем другой самовидец, но он Начал чётко и бодро, без дрожи: «Улетучился сладостный сон, Как услышал я страшные крики; В спальню к дону я тотчас вбежал: Вижу - прыгает этот, Энрике, Из окна прочь во двор, а кинжал - В теле бедного дона Хуана! Тут другие вбежали; тотчас Увидали и тело, и рану... Вот и всё, мой закончен рассказ». Задохнулся от гнева Энрике: «Ах ты, лжец!.. Оговорщик! Злодей! Лгут язык твой, глаза и улики! Кто тебе заплатил, лиходей?!»
-7-
Канцлер топнул ногою: «Довольно, Хватит! Хватит бессмысленных слов. Видит Боже, как горько и больно Тяготить мне позором оков
Сына верного нашей короне Дона Педро! Пусть всё же закон И суров, но стоит на законе Этот мир от начала времён. Мы ещё бы вели разговоры, Но теперь подождём до суда… Помнят все, как внезапная ссора Между вами случилась; тогда Вы, Эрике, задумали злое. И не надо качать головой! Вы украдкой прокрались в покои, И погиб дон Хуан, наш герой… Я к такому пришёл заключенью. Стража, взять! Посадить под замок. Может быть, в тишине, в заточенье, Вы напишите несколько строк, Как всё было…». И в ту же минуту Канцлер вдруг услыхал за спиной Из Сантьяго известного плута Голос ласковый, будто родной: «Избегая излишней огласки, Я прошу вас, сиятельный дон, В сей же час, без особой опаски, Переехать со свитой в мой дом…»
|