Raphael cada día
Рафаэль: история личного преодоления в русском формате снова
Обещанный сюрприз от Татьяны Горской: русская версия фильма

— Что это с тобой? — Моча в голову ударила. — А синяк на лице откуда? — Так моча вместе с горшком летела…
Старый детский анекдот. И мы, рассказывая его друг другу, хихикали и весело смеялись. И не представляли себе, насколько это больно и насколько страшно, потому что это никакая не шутка, а медицинский симптом, энцефалопатия, когда организм отравлен продуктами распада и не может самостоятельно от них избавиться. Такое происходит при некоторых очень серьезных заболеваниях, а цирроз печени легкой болячкой никак не назовешь.
Врачи делят больных на две категории. Персонажи из первого типа, упав всего лишь со стула, охают и ахают, доводя до исступления медиков и близких, и в итоге часто покидают этот мир из-за пустяка. Но есть и другие, которые, даже попав под грузовик и лежа на операционном столе, прикидывают, за какой из медсестричек стоит приударить, если удастся сбежать. Это, конечно, шутка, профессиональный фольклор. Но в любой шутке, как известно, есть только доля шутки, все остальное — правда.
Именно это я вспомнила, когда впервые смотрела мини сериал испанского телевидения “Raphael: una historia de superación personal” (“Рафаэль: история личного преодоления”). Потому что Рафаэль, на счастье всех нас, оказался пациентом из вторых.
Я не очень люблю биографические фильмы в принципе. И если документальные — еще куда ни шло, то игровые вызывают часто больше вопросов, чем ответов. С этой кинолентой все оказалось не так.
В центре экранного повествования — реальная история преодоления болезни и возвращения на сцену великого артиста. Авторы подошли к теме бережно, даже деликатно. Но эмоционально зрителям явственно передается боль и страх, беспомощность и растерянность, надежда и радость победы главного героя. Ну а попутно создатели фильма рассказали некоторые ключевые эпизоды из жизни любимого певца, мастерски вплетая их в основной сюжет.
И так получилось, что мне посчастливилось, с легкой руки редакционного совета Вива Рафаэль, поучаствовать в создании русских субтитров к этому замечательному фильму. Вместе с двумя такими же энтузиастами и фанатами Рафаэля, живущими в разных городах (хвала современным технологиям!).
Алисия Кучан из Москвы — замечательный переводчик, и, я полагаю, ее представлять не надо, потому что ей принадлежат многие тысячи великолепных переводов испанской прессы и книг, рассказывающих о Рафаэле. И в этом с ней, думаю, потягаться никто не может. Те, кто любят нашего испанца, с публикациями Алисии прекрасно знакомы. То, что герои фильма заговорили по-русски, — именно ее заслуга.
Ольга Михайлова — видеомонтажер из Перми. Она, я полагаю, еще поведает о себе на страницах нашего издания, так что сообщу пока лишь, что Ольга в проекте занималась тем, что выкладывала речь героев в субтитрах в таком объеме, который, казалось, просто не мог уместиться. Дело в том, что осмысление печатного текста происходит много дольше, чем при восприятии устной речи. А пребывание субтитров на экране ограничено длиной эпизода. Но Ольга, на мой взгляд, справилась с этим блестяще, добившись полного совпадения текста с картинкой на экране.

О себе я уже рассказывала довольно подробно, и в этом проекте я была посредником между Алисией и Ольгой, отсчитывала секунды и минуты экранного времени, привязывала текст к изображению. Ну и снимала некоторые несоответствия между выражением одной и той же мысли в испанском и русском языках. Так, например, в испанском выражение “Вот козел!” в определенном контексте может означать высшую степень похвалы — когда человек добился успеха и сделал невозможное. Именно этим словом выразил свое восхищение Пако Гордильо после исторического концерта Рафаэля в театре “Сарсуэла”. В русском же языке слово “козел” имеет устойчивую негативную коннотацию, и его пришлось заменить (да простит меня Алисия!).
А вообще, нужно отдать должное авторам фильма: он у них получился весьма философским. Да, он о нашем любимом артисте. Но он еще и о вечных вещах. О любви. и о верности. О чувстве ответственности в своей профессии и о мужестве. О личном преодолении. И еще о том, что жизнь всегда, в конечном счете, прекрасна. А вот об этом стоит помнить и всем нам.
Татьяна Горская
Краснодар (Россия)