Сайт использует файлы cookie
Главная / Inicio >> Рафаэль каждый день / Raphael cada día >> Композитор Рафаэля создал новые слова к старой музыке

Raphael cada día

09.09.2021

Композитор Рафаэля создал новые слова к старой музыке


Необычная песня знаменитого музыканта

Мануэль Алехандро, один из самых талантливых и самых плодовитых композиторов Испании, создавший огромное количество песен для Рафаэля, замахнулся на святое

рафаэль певец испания

Он написал свой вариант текста гимна страны, который существовал как минимум в трех версиях, ни одна из которых не стала по-настоящему официальной.

рафаэль певец испания

Впервые гимн Испании как таковой упоминается в 1761 под названием «La Marcha Granadera» («Марш гренадеров»). В 1770 король Карлос III утвердил «La Marcha Granadera» как официальный гимн.

Автор музыки неизвестен, а вот слова пытались написать Эдуардо Маркина (во время правления короля Альфонсо XIII) и небезызвестный нам друг семейства Фигероа - Хосе Мария Пеман (в период Франсиско Франко), а сейчас существует версия Паулино Куберо (2008). Барабанный ритм марша на допускал включения в текст длинных слов, что весьма осложняло работу поэтов, а регулярная смена правящих режимов диктовала необходимость постоянно изменять текст по чисто идеологическим мотивам. Так что большую часть своей жизни национальный гимн исполнялся на всякий случай без слов.

Попыток создать достойную версию было много, и вот теперь сам Мануэль Алехандро решил восполнить этот пробел.

 Это текст к национальному гимну, который предлагает Мануэль Алехандро

Композитор из Хереса назвал его "Прекрасная Испания", и он основан на версии Marcha Granadera, созданной его отцом, Херманом Альваресом Бейгбедером

Споры о целесообразности включения текстов в национальный гимн уходят вглубь десятилетий, поскольку делалось много попыток добавить к историческому Marcha Granadera (Гренадерскому Маршу) текст.

К тому же эта ситуация регулярно повторяется, как правило, совпадая с проведением какого-нибудь большого спортивного события. И не случайно, потому что в последнее время аккорды национального гимна на некоторых мероприятиях такого масштаба звучат под "ло, ло, ло", это явление распространилось среди новых поколений при негативном отношении другой части населения, считающей необходимым иметь собственные слова.

Однако, несмотря на многочисленные предложения композиторов, учреждений и частных лиц, национальный гимн сегодня, более чем через два столетия после его создания, продолжается оставаться без сопровождающих его слов. Последние попытки были предприняты три года назад, сначала с исполнением на публике певицы Марты Санчес*, а затем с предложением композитора Виктора Лаго Переса. Ранее Генеральное общество авторов Испании (SGAE) и олимпийский комитет Испании (COE) предлагали этот вариант, хотя, как было со всеми прочими, это так и не дало результатов, не в последнюю очередь потому, что представители правительства никогда не считали эту задачу первостепенной.

Теперь, после нескольких лет обдумывания этой идеи, самый известный за рубежом и широко признанный в нашей стране композитор, уроженец Хереса Мануэль Алехандро, осмелился написать текст к национальному гимну. Он адаптировал его к версии для оркестра и хора (под названием "Bella España"), которую в свое время создал его отец, композитор Херман Альварес Бейгбедер, гармонизировавший мелодию гимна, сделавший инструментальную обработку и удлинивший его. На самом деле указанная версия длится чуть больше трех минут, вместо жалких официальных пятидесяти секунд.

Композитор уже поднял вопрос на высоком уровне в центральном правительстве, и его идея заключается в том, чтобы в ближайшие дни провести совещание, чтобы представить эту версию.

Текст, который Мануэль Алехандро предлагает для гимна,
выглядит следующим образом:

Прекрасная Испания, мы родились из твоего сока,
из твоего блеска, мы рождены из твоего света.

Прекрасная Испания, благословенная любимая земля,
искусство, вера и разум, величие и полнота.

Благородные знамена и такая общность,
как этот прекрасный язык, сделавший нас братьями.

Давайте вместе почтим твою славу и твой крест,
восклицая от всего сердца «Прекрасная Испания!»

 www.diariodejerez.es
03.09.2021

Примечания переводчика:

* 17.02.2018 на концерте в театре Сарсуэла Марта Санчес исполнила гимн Испании с написанным ею самой текстом, где говорилось о ностальгии и одиночестве, которые она испытывала, прожив три года в Майами.