Главная / Inicio >> Рафаэль каждый день / Raphael cada día >> Субботний вечер с Дмитрием Седовым

Raphael cada día

12.03.2022

Субботний вечер с Дмитрием Седовым


Месть доньи Инес или мадридский плут
(пьеса в стихах или комедия,
как было принято считать в Испании XVI-XVII веков)
Действие II. Явления 1 - 2

Смена декораций. Улица. Вечер.
Явление первое 
Лусия, Педро

рафаэль певец испания

Педро (догоняя Лусию)

Постой, Лусия! Погоди:
Меня ты разве не узнала? 

Лусия (в сторону)

Тебя ещё доставало…

(останавливаясь)

Ах, Педро! Что же, подойди.
Чего ты хочешь, милый паж? 

Педро

Пришёл к тебе я за ответом. 

Лусия

Не лучше ль подождать рассвета? 

Педро (падая на колено)

Пока ответа мне не дашь,
Как повелел мне господин,
Я не могу к нему вернуться…

 

Лусия

Бедняжка! Слёзки так и льются.

Педро

Сказал: пустой - не приходи…

Лусия

Как мило! Бедный дурачок!
За мной ходить ты будешь тенью,
Послушный злому повеленью,
Словно на привязи бычок?
Не выйдет. Прочь ступай. 

Педро

Ты зла!
Скажи хоть два или три слова.
Ответь! 

Лусия (игриво)

Ещё я не готова.

Педро

Но ты записку приняла!

Лусия

И что с того? Пусть подождёт.
Поверь, у твоего сеньора
Записок этих больше сора!
Он всем такие раздаёт. 

Педро

Скажи хотя бы: «да» иль «нет».
Неужто так ответить трудно? 

Лусия

Ах, ну какой же ты зануда.
Ни «да», ни «нет» - вот мой ответ!
Ступай. 

Педро

Но это всё равно,
Что ничего! Так не годится. 

Лусия

Пора с тобою нам проститься.

Педро

Нет, нам расстаться не дано!

Лусия

Отстань! Я стражу позову.

Педро

Придётся долго дожидаться.

Лусия

А вот посмотрим!

Педро

Пусть примчатся.
Я всех на части разорву. 

Лусия

Хвастун! Учти: я не шучу.

Педро

Ответ мне дай, и я исчезну.

Лусия

Да провались сейчас же в бездну!
Не тронь меня! Я закричу.

Педро

Я господину передам,
Что ты беднягу водишь за нос! 

Лусия

Молчи! Вот был бы рядом Карлос…

Педро

Как никогда он нужен нам!

Неожиданно из темноты появляется Карлос.

Явление второе

Лусия, Педро, Карлос

Карлос

Всем добрый вечер. Вот и я.
Мне показалось, меня звали?
Хотя поверю в то едва ли.
О чём вы спорите, друзья?  

 

Лусия

 

Ах, братец! Дряхлый дон Хуан
Мне с Педро передал посланье. 

 

Карлос

 

И что же?

 

Лусия

Требует свиданья!

Карлос

Чтоб лопнул старый барабан!

Педро

Коль от Лусии я рискну
К нему вернуться без ответа,
Меня он высечет за это. 

Лусия

Тиранит пусть свою жену,
А на чужих - не пялит глаз! 

Педро

Опять судьба не сплоховала:
Мой друг, она тебя послала,
Чтоб ты нас поскорее спас. 

Карлос (с горечью)

Неплохо сказано: «спасти»:
Мне самому пора спасаться…

(после недолгого раздумья)

Хотя… Однако, может статься,
Удачней случай не найти! 

Лусия (строго)

Признайся, что ты натворил?!

Карлос

Племянник старого Хуана
Был награждён смертельной раной
Из-за меня… 

Лусия

Как?! Ты - убил?!

Карлос

В том-то и дело, что не я.
Однако признаю́сь, что грешен. 

Педро

Так в том убийстве ты замешан?!

Карлос

И в розыске… Вот так, друзья.

Педро

Но кто отправил к праотцам,
Скажи, беднягу Себастьяна? 

Карлос

Ни трезвым не скажу, ни пьяным:
С вопросом этим - к небесам. 

Лусия

Куда же, братец, ты теперь? 

Педро

Беги скорее из Мадрида!

Карлос

Нет, бегство - не моя планида.
Вы мне сейчас открыли дверь
Туда, где спрячусь без труда!
Вам помогу при этом тоже…
Скажи, сестра, ведь мы - похожи? 

Лусия

Сказать по правде, нет и да…

Педро (со смехом)

Ты недостаточно румян.

Карлос

Когда мужчины, как девицы,
Грунтуют и румянят лица,
В том вижу нравственный изъян.
Встреть вот такого ввечеру
Румяного, как модно ныне,
И что подкатывал к мужчине,
Узнаешь только поутру. 

Лусия

Что ты задумал, озорник?

Карлос

Хочу комедию сыграть я.
Осталось подобрать лишь платье,
Бандо[1], но лучше бы - парик!

Карлос, подхватив под руки Лусию и Педро,
быстро уводит их, что-то горячо нашёптывая;
когда троица уходит, появляется Антонио.

Продолжение следует...

Комментарии автора:

[1] Бандо (bandeau - фр.) - элемент женской причёски: косы, уложенные «баранками» на щеках объёмными полушариями (или подобные накладки из искусственных волос); были распространены в Испании XVI-XVII веков.




Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.