Главная / Inicio >> Рафаэль каждый день / Raphael cada día >> Субботний вечер с Дмитрием Седовым

Raphael cada día

19.03.2022

Субботний вечер с Дмитрием Седовым


Месть доньи Инес или мадридский плут
(пьеса в стихах или комедия,
как было принято считать в Испании XVI-XVII веков)
Действие II. Явления 3 - 5

Явление третье. Полночь
Антонио

рафаэль певец испания

Антонио

Волнуюсь нынче, как юнец…
Приди скорей, моя отрада!
Тебя я жду в долине Прадо,
Долине любящих сердец…

Клянусь серебряной луной,
Прохладной сенью тополиной,
И нежной трелью соловьиной,
Что верен лишь тебе одной!
Хочу назвать тебя женой:
Наверное, тому причиной,
То, что родился я мужчиной
И страстью воспылал земной,
Небесной подчиняясь силе…
Приди, избранница моя,

Да озарит твой путь Мессия,
И я воскликну, не тая:
Моя прекрасная Лусия,
Одной тебе лишь верен я!..

(задумавшись)

Не рано ль я клянусь тебе?
Уверен ли я в том, что верен?..
Но знаю твёрдо: не потерян
Для чар любви. Своей судьбе
За то, что нас вдвоём свела,
Я благодарен бесконечно,
Теперь мы связаны навечно,
Хоть бренны грешные тела…
О боже, как она светла!
Неудержима, словно море,
Вольна, как птица на просторе,
Как роза алая, мила…
Приди скорее, дочь зари,
Явись на первое свиданье,
Своим божественным сияньем
Ночное небо озари!

Появляется Лусия.

Явление четвертое

Антонио, Лусия

Лусия (обнимает и целует Антонио)

Несчастный! Вот тебе ответ.
Заждался? Знаю, опоздала…

Антонио

Я ждал всю жизнь. Уже немало.
Готов прождать и сотню лет.
Да вряд ли столько протяну… 

Лусия

Наградою за ожиданье -
Мои горячие лобзанья!

Антонио и Лусия обнимаются и целуются.

Антонио

Раскис! погиб! пропал! в плену!
Но до чего же сладок он,
Удел пленительной неволи! 

Лусия

Ну, как тебе ответ? Доволен?

Антонио

Не сплю, а словно вижу сон!..
Всё в жизни суета и тлен,
Когда любовь затмила разум.
Хочу всего, сейчас и сразу!

Антонио хочет снова заключить
Лусию в объятья.

Лусия

Постой! Не тронь моих колен.
Известью будешь ты не рад.
Увы, я - замужем. 

Антонио

Я знаю.
Моя любовь, огнём пылая,
Не знает никаких преград.
Но ты должна ответ мне дать:
Тот, с кем ты нынче танцевала:
Кто этот шустрый славный малый?

Лусия

К нему не стоит ревновать.
Всего лишь паж.

Антонио

Ах, почтальон!

Лусия

Один из ста! Не надо злиться.
Ведь я - актриса и певица. 

Антонио

Так от кого же прибыл он?
Цвета его камзола мне
Как будто-то что-то подсказали,
Но я уверен в том едва ли… 

Лусия

Забудь уже о болтовне!..

Снова целуются, заключив друг друга
в объятья, ничего не замечая вокруг;
также, поначалу не замечая влюблённых,
появляются донья Клара и Росита.

Явление пятое

Донья Клара, Росита. Те же

Росита

Сеньора, не пора ль домой?
Прогулки не бывало хуже. 

Донья Клара

Росита, как ты неуклюжа…

(замечает влюблённых)

Здесь кто-то есть! А ну, постой:
Подслушаем, что говорят… 

Антонио

Люблю тебя, моя отрада!..

Лусия

Другого счастья мне не надо…

Антонио

Как щёки у тебя горят!..

Лусия

А сколько ты разбил сердец?
Признайся, что немало, милый? 

Антонио

Отвечу, раз уж ты спросила.
Не даст небесный наш отец
Соврать тебе: да ни одно!
Но вот моё - разбито было. 

Лусия

Тебя девица разлюбила?
Ах, ты мой бедный… И давно?

Антонио

Закончим этот разговор.
Не лгу тебе я ни на йоту:
Напоминают мне гарроту
Её объятия с тех пор. 

Лусия

Так пусть объятия мои
Прогонят все твои печали! 

Антонио

С тобой друг друга повстречали
Мы ради счастья и любви…

Антонио и Лусия снова целуются. 

Донья Клара (Росите)

Да то ж Антонио, погляди!
Но с кем? 

Росита

С актёркой. Из корраля.
Я думала, что вы узнали… 

Донья Клара

Не разглядела, погоди…
Да: из театра «Де ла Крус»[1]
Лусия! Пресвятая дева…
Инес, всю мощь твоего гнева
Предугадать я не берусь…

Лусия

Скажи, на службе ты, иль нет?
Каков он, род твоих занятий?
Насколько я сужу по платью,
Ты пережил немало бед? 

Антонио

Все беды позади теперь.
Хотя недавно я, однако,
В смертельную ввязался драку…
Но это пустяки, поверь!
Хочу я сцену покорить… 

Лусия

Как, стать ты хочешь лицедеем?
Но кем же: трагиком, злодеем,
Или паяцем хочешь быть? 

Антонио

Смеёшься ты, а я всерьёз:
Пишу я для театра пьесы.
Пока что лишь из интереса… 

Лусия

Опять довёл меня до слёз!
Уж до тебя старались все,
Кому не лень! И ты - за ними.
Но будешь с пьесами своими
Ты лишней спицей в колесе. 

Антонио

Ещё ни слова не прочла,
А уж сразить меня готова! 

Лусия

Ну так яви хотя б полслова,
Чтоб твой талант я приняла. 

Антонио

Я по-другому поступлю.
Я подарю тебе признанье. 

Лусия

Приму его я со вниманьем.

Антонио

Чтоб знала ты, как я люблю…

Антонио торжественно встаёт
на одно колено перед Лусией.

Нет в целом мире ярче звёзд,
Чем твои пламенные очи.
Не знаю, что они пророчат
Мне - эшафот, или помост.
Твои уста - сладчайший мёд,
А волосы - прохладней ночи,
В них солнце отоспаться хочет,
Когда сиять нам устаёт.
Твои ладони - два крыла,
А ноги - два букета лилий[2],
И шея мраморно бела…
Когда легла на сердце мгла,
Твоя любовь меня спасла,
И все напасти отступили. 

Донья Клара (Росите)

Что слышу я из первых уст:
Источник вновь забил фонтаном,
А под актёрским балаганом
Расцвёл розарий, а не куст! 

Лусия

Благодарю. Я сражена.
Твою одну хотя бы пьесу
Я прочитаю с интересом. 

Антонио

Как гостья, или как жена?
Есть у меня теперь свой дом:
Не мой пока, но всё же крыша. 

Лусия

А в спальне нет, надеюсь, мыши?

Антонио

Надеюсь - нет.

Лусия

Тогда - идём!

Антонио и Лусия уходят, обнявшись.

 

 Продолжение следует...


Примечания автора:

[1] «Corral de la Cruz» - один из первых театров в Мадриде (открылся в 1579 году); почти два столетия оставался главным театром комедии столицы Испании.




Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.