Raphael cada día
Как Эдит Пиаф и Рафаэль исполняли «Que nadie sepa mi sufrir»
Еще из истории одной песни
Сочиненный аргентинцами вальс, навеянный Перу: его пели Эдит Пиаф, Рафаэль, а теперь и Grupo 5.
Мы изучаем успех песни «Que nadie sepa mi sufrir», написанной аргентинцем Анхелем Кабралем в ритме перуанского вальса и ставшей интернациональной благодаря Эдит Пиаф.
Слушая какую-нибудь песню, вы зачастую останавливаетесь - вам кажется, что припев, ритм или хоровое сопровождение похожи на припевы другой песни, написанной давным-давно другим исполнителем. Либо из-за того, что такие слова, как «ремикс», то есть модифицированная версия оригинальной песни, и «кавер», означающий исполнение существующей песни, являются обычным делом, либо или из-за популярности этих песен, которые не забываются, но возвращаются в разных форматах, адаптированных к новым поколениям..
Одним из наиболее особенных случаев во вселенной музыкальных реинтерпретаций является песня «Que nadie sepa mi sufrir» (также известная как «Amor de mis amores»), написанная в 1936 аргентинцами Энрике Дисео и Анхелем Кабралем, которые черпали вдохновение в структуре креольского вальса, создавая эту песню, которая вскоре стала популярной в 1944 благодаря Тите Мерелло.
Лишь в пятидесятые годы эта песня обрела вторую популярность после того, как была переосмыслена Эдит Пиаф, которая, вдохновившись прослушиванием выступления Альберто Кастильо в Оперном театре Буэнос-Айреса в 1953, создала самую культовую песню французской эстрады «La Foule «, где она сохранила креольский ритм и большую часть структуры оригинальной песни (но не текст).
Другими артистами, которые приняли эту песню и ввели в свой репертуар, также в большей или меньшей степени изменив оригинальный стиль, являются Хулио Харамильо, который в третий раз популяризировал эту тему в восьмидесятые, Хулио Иглесиас, сделавший эту песню хитом в Японии, Рафаэль, Хосе Фелисиано, Gipsy Kings, Los Lobos, Мария Долорес Прадера и многие другие артисты, так что на сегодняшний день насчитывается более семисот новых версий с использованием разных ритмов и языков.
В перуанском стиле
Одна из первых версий, исполненных в Перу, записана в альбоме «La Peña de Lucha Reyes, том 2 (1973-2023)», где звучит живая версия песни «Que nadie sepa mi sufrir» в исполнении Лучи Рейес, которая по совпадению родилась в то самый год, когда была создана эта песня.
Однако эта композиция стала популярной в Перу благодаря группе Los Kipus, которая в 1960 году выпустила кавер на эту песню под лейблом Odeon (Перу). После этого периода другие артисты - такие, как Артуро «Самбо» Каверо, трио Los Morunos и Ева Айльон, также исполнили собственные версии, которые сохранилась в сборниках.
После того, как кумбия стала одним из музыкальных жанров, которые больше всего слушают в Перу, вплоть до сегодняшнего дня, этот жанр впитал в свой репертуар великие классические произведения креольского вальса, как национальные, так и зарубежные. Но только в 2007 «Que nadie sepa mi sufrir» превратилась в веселую и энергичную кумбию под названием «Amor de mis amores», представленную публике квинтетом Grupo 5 и впервые исполненную Лучо Куэльяром в 2007 году для его альбома «La amante». Эта версия была популяризирована на перуанских радиостанциях и прозвучала во время последних концертов группы.
С момента своего создания и до самых последних версий, представленных в городской музыке, эта песня, изначально задуманная как романтический вальс, рассказывающий о разочаровании мужчины в своей возлюбленной и его уязвленной гордости, продолжает постоянно трансформироваться, исчезая на несколько сезонов и появляясь снова, адаптируясь к потребностям рынка или к ностальгии по классическим вальсам в креольском стиле.
Анхель Наварро
20.02.2024
elcomercio.pe
Дополнительные материалы: