Главная / Inicio >> Especial Raphael. Ven a mi casa esta Navidad (en ruso). 2015

Рафаэль. Приходи ко мне домой в это Рождество (русский перевод). 2015

рафаэль певец испания

ESPECIAL RAPHAEL. VEN A MI CASA ESTA NAVIDAD (EN RUSO). 2015

24 декабря 2015 года

Рафаэль: Дорогие друзья, счастливого сочельника, счастливого Рождества. Доброй ночи всем. В этом году я решил открыть двери моего дома, чтобы пригласить моих друзей, и вас тоже, чтобы отпраздновать благую рождественскую ночь. Но по-настоящему благую ночь. Открыть двери – это открыть сердце и объятия, чтобы еще один раз, еще один год сказать вам: приходите в мой дом в это Рождество.

Рафаэль Мартос Санчес

(Рафаэль поет Ven a mi casa esta Navidad)

Карлос Аресес: Дон Рафаэль, ужин готов.

Рафаэль: Как ты меня напугал. И измени обращение. Дон Рафаэль - нет. Рафаэль – этого хватит! К тому же вспомни - мы работали вместе.

Карлос Аресес: Да, я помню, я мажордом. Я говорил Вам, что хочу спеть в программе?

Рафаэль: Ужин подоспел, а гости еще не пришли.

Карлос Аресес: Да, но он не закончен. Он готов к тому, чтобы его приготовили.

Рафаэль: Как? Ты что – не умеешь?

Карлос Аресес: Я? У меня болезнь. У меня магейрокофобия*. Готовка приводит меня в панику. Я даже не могу открыть пакетик с картофелем-фри.

Рафаэль: И что мы теперь будет делать? Потому что я не умею пользоваться даже микроволновкой.

(Звонок в дверь)

Рафаэль: У меня есть предчувствие.

(Открывает дверь)

Рафаэль: Короли-маги! Ровно то, что мне было нужно.

Карлос Аресес: Рафаэль, это не короли, и это не ночь волхвов, и никаких магов.

Рафаэль: Это короли кухни. Они только что спасли мне жизнь. Проходите.

Саманта: Как жизнь? Добрый вечер. Что случилось? Ты забыл про туррон?

Рафаэль: Нет, еще хуже. Этот друг не умеет готовить.

Карлос Аресес: Не то чтобы не умел. У меня болезнь, и я не могу...

Рафаэль: А даже не знаю, как почистить яйцо.

Пепе: Я решил, что в эту ночь не буду готовить.

Жорди: Я думал, что в эту великую ночь мы не будем готовить, но ради тебя, Рафаэль...

Рафаэль: Ну пожалуйста.

Пепе: Ребята, пошли.

Рафаэль: Помнишь, я говорил тебе о возможности провести ночь с твоей семьей?

Карлос Аресес: Да, помню. Но я прикинул - и смотри: моя мать не проснется после ночной службы, мои братья напьются еще до подачи второго блюда, а племянницы будут петь вильянсико скрипучими голосами, так что лучше я останусь здесь.

(Звонок в дверь и удары)

Рафаэль: Посмотри. За работу!

Карлос Аресес: С удовольствием. Зачем так мешать соседям?

Рафаэль: Карлос, это не соседи. Мануэль! Добрый вечер!

Мануэль Карраско: Добрый вечер! Как дела? Немного холодновато. Я всегда рад тебя видеть.

Рафаэль: У тебя есть собственный барабан. Это хорошая визитная карточка для моего дома.

Мануэль Карраско: Я не мог не прийти в такую ночь, как эта. Я рад. Счастливого Рождества.

Рафаэль: Эту «Tamborilero» я пою годами.

Мануэль Карраско: Она чудесна.

Рафаэль: Так споем? Я не предлагаю тебе рюмочку.

Мануэль Карраско: Давай.

Рафаэль: Эта песня всегда волнует меня.

(Поют  «El Tamborilero»)

Рафаэль: Ты остаешься на ужин?

Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль

Мануэль Карраско: Я не могу. Я должен вернуться к семье.

Рафаэль: Да, семья – главное. Я прекрасно знаю это. Но в следующем году мы увидимся. И запишемся вместе.

Мануэль Карраско: Да, конечно.

Рафаэль: С Рождеством! Спасибо, что пришел.

Мануэль Карраско: Спасибо, маэстро.

Рафаэль: Чао, Мануэль.

Карлос Аресес: К вопросу о пении – когда же я...

Рафаэль: Карлос, все еще будет.

(Звонок в дверь)

Карлос Аресес: Донья Леонор Уотлинг, графиня... чего?

Леонор Уотлинг: Группы «Marlango».

Карлос Аресес: Забавное имя.

Рафаэль: Как я рад видеть тебя!

Леонор Уотлинг: Спасибо, что пригласил меня. Я знаю, что сегодня у тебя будет много чудесных людей.

Рафаэль: Но не более чудесных, чем ты. Ты любишь Рождество?

Леонор Уотлинг: Да. Мне все равно, что праздновать – Хануку, Рождество...

Рафаэль: Посмотри, что у меня есть. Это одна из мощных вещей. Ты никогда не была у меня дома?

Леонор Уотлинг: Нет. Как мило.

Рафаэль: Привыкай.

(Поют Blanca Navidad)

Леонор Уотлинг: (перефразирует слова песни) Я больше проклята, чем благословлена. Это как попасть в мюзикл. Исполнение мечты.

Рафаэль: Мюзикл в моем доме.

Леонор Уотлинг: Я оставляю тебя. Я должна идти домой.

Рафаэль: Петь для детей? Счастливого тебе Рождества и пусть новый год будет великолепным. Во всем.

Леонор Уотлинг: У тебя тоже. Спасибо.

Рафаэль: Чао! Пока.

(Грохот)

Рафаэль: Что с тобой случилось?

Асьер Эчеандиа: Я хотел сделать тебе сюрприз.

Рафаэль: И сделал.

Асьер Эчеандиа: Я шел по лестнице и поскользнулся.

Рафаэль: Как ты сюда попал?

Асьер Эчеандиа: Из камина наверху. Чтобы удивить тебя. Поздравляю!

Рафаэль: А это что?

Асьер Эчеандиа: Оставь это барахло. У тебя красивый дом.

Рафаэль: Ну какой же ты все-таки баск!

Асьер Эчеандиа: Я хотел сделать сюрприз.

Рафаэль: Я рад, что ты пришел.

Асьер Эчеандиа: Я тоже. Я рад – знаешь почему? У меня получился немного неудачный приход.

Рафаэль: Но очень эффектный.

Асьер Эчеандиа: Но мне хотелось бы, чтобы это была моя великая ночь.

Рафаэль личная жизнь

Рафаэль: Здесь это очень просто. Смотри.

(Поют Mi gran noche)

Асьер Эчеандиа: Как здорово. Исполнилась мечта - спеть с тобой в Рождество.

Рафаэль: И я пою с тобой в первый раз. И не последний.

Асьер Эчеандиа: Я позвоню в скорую. Я не очень хорошо себя чувствую.

Рафаэль: После такого-то удара.

Асьер Эчеандиа: Да еще немного потанцевал. Здорово, если в Рождество скорая меня заберет и обо мне позаботится, провезет по Мадриду с сиреной в неотложку...

Асьер Эчеандиа: Вы можете прислать скорую? Куда?

Рафаэль: В мой дом.

Асьер Эчеандиа: В его дом. Что? К Рафаэлю. В Рождество другого дома не бывает. Спасибо. Пока.

Рафаэль: Я очень рад. Спасибо. С Новым годом. Пусть у тебя будет счастливый год.

Асьер Эчеандиа: Жди меня. Мне это надо.

Рафаэль: Я буду. Доброй ночи и счастливого Рождества. Чао! Он классный!

Карлос Аресес: (открывает дверьЗдесь не дают рождественских подарков. У нас нет денег. И поработайте немного.

Рафаэль: Карлос, дай им войти. Вспомни про дух Рождества.

(Входит группа Auryn)

Рафаэль: Счастливого Рождества!

(Поют Contigo todo el año es Navidad)

Рафаэль: Как здорово, что вы пришли.

- Это для нас удовольствие.

Рафаэль: Когда я начинал, я был примерно в вашем возрасте или даже моложе. Мне еще предстояла служба в армии.

- Тебе нравилась армия.

Рафаэль: Замолчи, что ты говоришь!

- Нам надо много работать. Надо еще многому научиться. Все еще впереди.

Рафаэль: Как я всегда говорю – вперед! Всегда вперед!

- Большое спасибо!

Рафаэль: Счастливого Рождества!Большое спасибо, что пришли.

- Спасибо, что пригласил нас.

(Кухня)

Рафаэль: Как идут дела?

Пепе: Мы немного торопимся.

Рафаэль: О, неплохо!

Саманта: Все для тебя.

Рафаэль: Это что?

Пепе: Фаршированный каплун. Ты его любишь?

Рафаэль: Да.

Пепе: На всех хватит?

Рафаэль: Не знаю. Я не умею рассчитывать. К тому же я не знаю, сколько должно прийти гостей. А это что?

Жорди: Морской лещ. Он плохой, потому что твой мажордом...

Рафаэль: По-бильбайски?

Жорди: Да, но классический рецепт из Бильбао не получится. Здесь лишь две рыбы, твой мажордом очень хитрый, он рассчитал, что двух хватит на пятнадцать человек, и не все придут.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Да, он сообразительный. А это что?

Саманта: Пирожное, которое тебе понравится. Только смотреть! Не трогай руками, потому что я заканчиваю украшать его.

Рафаэль: Ну, я оставляю вас. Спасибо, что пришли. Вы - короли кухни!

Саманта: Так и есть.

(Звонок в дверь)

Сантьяго Сегура: Хо-хо-хо! С Рождеством!

Карлос Аресес: Папа Ноэль!

Рафаэль: Ты принес какой-нибудь подарок?

Сантьяго Сегура: Ха-ха-ха! Конечно, да. Самый прекрасный подарок, лучший для Рождества - дружбу.

Рафаэль: Сантьяго!

Карлос Аресес: И у тебя нет чека?

Сантьяго Сегура: Карлос, не будь таким материалистом. Главное, что мы вместе. Мир, гармония, тепло дружбы.

Карлос Аресес: Ага! Какой у него язык.

Рафаэль: Золотой.

Сантьяго Сегура: Кстати, что это за дом? Он смонтирован для программы или он твой?

Рафаэль: Что знают посторонние? Вы ко мне присоединитесь?

Карлос Аресес: Я тоже?

Рафаэль: Конечно. Карлос, пришел твой час.

(Поют Navidad, Navidad)

Рафаэль: Ты останешься на ужин?

Сантьяго Сегура: Я бы с удовольствием, но я должен разносить подарки по домам и поздравлять людей.

Карлос Аресес: Это святое.

Сантьяго Сегура: Пока, мальчики. С Рождеством.

(Звонок в дверь)

Карлос Аресес: Может, это настоящий Папа Ноэль!

Давид Бисбаль: Было очень сложно добраться сюда.

Карлос Аресес: Рафаэль, это бессмертный Давид Бисбаль.

Рафаэль: Как поживаешь?

Давид Бисбаль: Большое тебе спасибо. Я вижу, ты похудел. Все хорошо, я много работаю, но все идет отлично. С Рождеством, друг! Я очень хотел увидеться с тобой. И наконец я в свой семье, с близкими людьми.

Рафаэль: Слушай, споем что-нибудь? Чтобы почувствовать Рождество?

Давид Бисбаль: Я обожаю петь.

(Поют Te deseo muy felices fiestas)

Давид Бисбаль: Большое спасибо.

Рафаэль: Это Хуан (показывает на Пьетранеру), ты его знаешь.

Давид Бисбаль: Давно не виделись, Хуан. Тебя тоже с Рождеством.

Рафаэль: Всех.

Давид Бисбаль: Всех. Какие украшения!

Рафаэль: Тебе нравится? Ведь Рождество.

Давид Бисбаль: А мне так лень, что я не могу развешивать украшения.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Даже в Рождество?

Давид Бисбаль: Ну, в Рождество я их развешиваю, но клянусь, мне это очень трудно.

Рафаэль: А мне очень нравится.

(Поют)

Рафаэль: Ты останешься на ужин?

Давид Бисбаль: Не могу, я ведь уже написал тебе.

Рафаэль: Я не видел.

Давид Бисбаль: Ясно, ты ведь так занят.Но моя дочь ждет меня в Альмерии.

Рафаэль: Да, ты же мальчик из Альмерии.

Давид Бисбаль: Да, мальчик из Линареса.

Рафаэль: Аккуратнее в дороге! Дети – это все.

Давид Бисбаль: Я люблю тебя, друг.

Рафаэль: И я очень люблю тебя. Успеха!

Давид Бисбаль: Веселых праздников: И я очень люблю всех!

Карлос Аресес: Этот тоже ушел? В конце концов пришло время поесть.

Рафаэль: Мы будем одни.

(Звонок в дверь)

Карлос Аресес: Звонят. Я открою?

Рафаэль: Это ты сказал.

Карлос Аресес:  (идет к двери) Бебе! (игра слов: bebe – исп.пей\пьет)

Рафаэль: Ты же знаешь, что я не могу пить.

Карлос Аресес: Я говорю, что это Бебе – певица и актриса. Хотя судя по тому, что она держит в руках, ясно, что она к тому же пьет.

Рафаэль: Какой сюрприз! Как дела?

Бебе: Я в восторге.

Рафаэль: Но я не помню, чтобы я тебя приглашал.

Карлос Аресес: Я тоже.

Бебе: На самом деле я была у друга и мы не нашли штопор.

Рафаэль: Эту проблему легко решить.

Карлос Аресес: Мне надо пойти за ним.

Рафаэль: Сходи за штопором, пожалуйста. Я знаю, что он будет долго возиться со штопором. Почему бы нам не спеть песню?

Бебе: Да.

Рафаэль: Иди сюда. Волшебство наполняет дом.

(Поют Mas allá)

Рафаэль: Я вижу тебя потрясающе красивой, спокойной. У тебя все хорошо?

Бебе: Да. Я всем довольна.

Рафаэль: Ты будешь ужинать с нами?

Бебе: Я бы рада, но я должна идти к другу со штопором.

Рафаэль: Договоримся на следующий год. Встретимся здесь же. В этот же день.

Карлос Аресес: Вот штопор. Но может, ты пришла и на ужин?

Рафаэль: Извини его.

Бебе: Спасибо! Веселого сочельника.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Счастливого Рождества. Рад был видеть тебя.

Карлос Аресес: А меня не будет поцелуя? (целуются) Принесешь завтра.

Бебе: Спасибо!

Рафаэль: Индия! Как ты красива! Как поживаешь?

Индия Мартинес: Очень хорошо, а ты?

Рафаэль: Я выполняю свои обещания. Получил премию журнала Rolling Stone.

Индия Мартинес: Я очень довольна, потому что закончила новый диск.

Рафаэль: У тебя всегда новый репертуар. Это сложно. Надо много работать, но только не в эти праздники. Взгляни – это Пако и Хуан. У нас есть сюрприз для тебя. Это чудесная песня.

(Поют Noche de paz)

Рафаэль: Счастливого Рождества, Индия!

Индия Мартинес: И тебе.

Рафаэль: Слушай, ты ведь останешься на ужин?

Индия Мартинес: С радостью, но я не могу, потому что у меня семья. Так что давай в следующем году.

Рафаэль: В следующем году.

Индия Мартинес: Большое спасибо за приглашение.

Рафаэль: И тебе. Счастливого Рождества.

(Рафаэль поет Amarga Navidad)

Рафаэль: Отлично, ребята. Что ж, почти время ужина. В кухне все готово?

Карлос Аресес: Нет, но ужин будет скоро готов.

Рафаэль: Попразднуем с одной скатертью.

Карлос Аресес: А что еще остается?

Карлос Аресес: Жаль, они не знали, что все будет так красиво.

Рафаэль: Да.Ну, в следующем году.

Рафаэль: Чокнемся.

Карлос Аресес: Если я не ошибаюсь, Вы не можете пить.

Рафаэль: Да. Но никто не говорил, что я не могу сказать тост.

Карлос Аресес: И правда. С Рождеством, Рафаэль!

Рафаэль: Счастливого Рождества, Карлос! И вам, дамы и господа, счастливого Рождества и Нового года. И пусть 2016 год будет для вас потрясающим. Будьте все счастливы, пусть у вас все получается. Пусть у всех нас всё будет хорошо. Я поднимаю этот бокал за здоровье всех вас, и за чудесный год. Счастливого Рождества! Ты все выпил?

Карлос Аресес: По правде говоря, это единственная бутылка. Но я налью в нее воды для следующих бокалов.

Перевод Р.Марковой
Опубликовано 25.12.2023

Примечания переводчика:

Магейрокофобия – страх приготовления еды, переходящий в боязнь симптомов, сопровождающих эту фобию, и выражающихся учащённым сердцебиением, болями в животе, тремором рук. 



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.