Рафаэль. Приходи ко мне домой в это Рождество (русский перевод). 2015
ESPECIAL RAPHAEL. VEN A MI CASA ESTA NAVIDAD (EN RUSO). 2015
24 декабря 2015 года
Рафаэль: Дорогие друзья, счастливого сочельника, счастливого Рождества. Доброй ночи всем. В этом году я решил открыть двери моего дома, чтобы пригласить моих друзей, и вас тоже, чтобы отпраздновать благую рождественскую ночь. Но по-настоящему благую ночь. Открыть двери – это открыть сердце и объятия, чтобы еще один раз, еще один год сказать вам: приходите в мой дом в это Рождество.
(Рафаэль поет Ven a mi casa esta Navidad)
Карлос Аресес: Дон Рафаэль, ужин готов.
Рафаэль: Как ты меня напугал. И измени обращение. Дон Рафаэль - нет. Рафаэль – этого хватит! К тому же вспомни - мы работали вместе.
Карлос Аресес: Да, я помню, я мажордом. Я говорил Вам, что хочу спеть в программе?
Рафаэль: Ужин подоспел, а гости еще не пришли.
Карлос Аресес: Да, но он не закончен. Он готов к тому, чтобы его приготовили.
Рафаэль: Как? Ты что – не умеешь?
Карлос Аресес: Я? У меня болезнь. У меня магейрокофобия*. Готовка приводит меня в панику. Я даже не могу открыть пакетик с картофелем-фри.
Рафаэль: И что мы теперь будет делать? Потому что я не умею пользоваться даже микроволновкой.
(Звонок в дверь)
Рафаэль: У меня есть предчувствие.
(Открывает дверь)
Рафаэль: Короли-маги! Ровно то, что мне было нужно.
Карлос Аресес: Рафаэль, это не короли, и это не ночь волхвов, и никаких магов.
Рафаэль: Это короли кухни. Они только что спасли мне жизнь. Проходите.
Саманта: Как жизнь? Добрый вечер. Что случилось? Ты забыл про туррон?
Рафаэль: Нет, еще хуже. Этот друг не умеет готовить.
Карлос Аресес: Не то чтобы не умел. У меня болезнь, и я не могу...
Рафаэль: А даже не знаю, как почистить яйцо.
Пепе: Я решил, что в эту ночь не буду готовить.
Жорди: Я думал, что в эту великую ночь мы не будем готовить, но ради тебя, Рафаэль...
Рафаэль: Ну пожалуйста.
Пепе: Ребята, пошли.
Рафаэль: Помнишь, я говорил тебе о возможности провести ночь с твоей семьей?
Карлос Аресес: Да, помню. Но я прикинул - и смотри: моя мать не проснется после ночной службы, мои братья напьются еще до подачи второго блюда, а племянницы будут петь вильянсико скрипучими голосами, так что лучше я останусь здесь.
(Звонок в дверь и удары)
Рафаэль: Посмотри. За работу!
Карлос Аресес: С удовольствием. Зачем так мешать соседям?
Рафаэль: Карлос, это не соседи. Мануэль! Добрый вечер!
Мануэль Карраско: Добрый вечер! Как дела? Немного холодновато. Я всегда рад тебя видеть.
Рафаэль: У тебя есть собственный барабан. Это хорошая визитная карточка для моего дома.
Мануэль Карраско: Я не мог не прийти в такую ночь, как эта. Я рад. Счастливого Рождества.
Рафаэль: Эту «Tamborilero» я пою годами.
Мануэль Карраско: Она чудесна.
Рафаэль: Так споем? Я не предлагаю тебе рюмочку.
Мануэль Карраско: Давай.
Рафаэль: Эта песня всегда волнует меня.
(Поют «El Tamborilero»)
Рафаэль: Ты остаешься на ужин?
Мануэль Карраско: Я не могу. Я должен вернуться к семье.
Рафаэль: Да, семья – главное. Я прекрасно знаю это. Но в следующем году мы увидимся. И запишемся вместе.
Мануэль Карраско: Да, конечно.
Рафаэль: С Рождеством! Спасибо, что пришел.
Мануэль Карраско: Спасибо, маэстро.
Рафаэль: Чао, Мануэль.
Карлос Аресес: К вопросу о пении – когда же я...
Рафаэль: Карлос, все еще будет.
(Звонок в дверь)
Карлос Аресес: Донья Леонор Уотлинг, графиня... чего?
Леонор Уотлинг: Группы «Marlango».
Карлос Аресес: Забавное имя.
Рафаэль: Как я рад видеть тебя!
Леонор Уотлинг: Спасибо, что пригласил меня. Я знаю, что сегодня у тебя будет много чудесных людей.
Рафаэль: Но не более чудесных, чем ты. Ты любишь Рождество?
Леонор Уотлинг: Да. Мне все равно, что праздновать – Хануку, Рождество...
Рафаэль: Посмотри, что у меня есть. Это одна из мощных вещей. Ты никогда не была у меня дома?
Леонор Уотлинг: Нет. Как мило.
Рафаэль: Привыкай.
(Поют Blanca Navidad)
Леонор Уотлинг: (перефразирует слова песни) Я больше проклята, чем благословлена. Это как попасть в мюзикл. Исполнение мечты.
Рафаэль: Мюзикл в моем доме.
Леонор Уотлинг: Я оставляю тебя. Я должна идти домой.
Рафаэль: Петь для детей? Счастливого тебе Рождества и пусть новый год будет великолепным. Во всем.
Леонор Уотлинг: У тебя тоже. Спасибо.
Рафаэль: Чао! Пока.
(Грохот)
Рафаэль: Что с тобой случилось?
Асьер Эчеандиа: Я хотел сделать тебе сюрприз.
Рафаэль: И сделал.
Асьер Эчеандиа: Я шел по лестнице и поскользнулся.
Рафаэль: Как ты сюда попал?
Асьер Эчеандиа: Из камина наверху. Чтобы удивить тебя. Поздравляю!
Рафаэль: А это что?
Асьер Эчеандиа: Оставь это барахло. У тебя красивый дом.
Рафаэль: Ну какой же ты все-таки баск!
Асьер Эчеандиа: Я хотел сделать сюрприз.
Рафаэль: Я рад, что ты пришел.
Асьер Эчеандиа: Я тоже. Я рад – знаешь почему? У меня получился немного неудачный приход.
Рафаэль: Но очень эффектный.
Асьер Эчеандиа: Но мне хотелось бы, чтобы это была моя великая ночь.
Рафаэль: Здесь это очень просто. Смотри.
(Поют Mi gran noche)
Асьер Эчеандиа: Как здорово. Исполнилась мечта - спеть с тобой в Рождество.
Рафаэль: И я пою с тобой в первый раз. И не последний.
Асьер Эчеандиа: Я позвоню в скорую. Я не очень хорошо себя чувствую.
Рафаэль: После такого-то удара.
Асьер Эчеандиа: Да еще немного потанцевал. Здорово, если в Рождество скорая меня заберет и обо мне позаботится, провезет по Мадриду с сиреной в неотложку...
Асьер Эчеандиа: Вы можете прислать скорую? Куда?
Рафаэль: В мой дом.
Асьер Эчеандиа: В его дом. Что? К Рафаэлю. В Рождество другого дома не бывает. Спасибо. Пока.
Рафаэль: Я очень рад. Спасибо. С Новым годом. Пусть у тебя будет счастливый год.
Асьер Эчеандиа: Жди меня. Мне это надо.
Рафаэль: Я буду. Доброй ночи и счастливого Рождества. Чао! Он классный!
Карлос Аресес: (открывает дверь) Здесь не дают рождественских подарков. У нас нет денег. И поработайте немного.
Рафаэль: Карлос, дай им войти. Вспомни про дух Рождества.
(Входит группа Auryn)
Рафаэль: Счастливого Рождества!
(Поют Contigo todo el año es Navidad)
Рафаэль: Как здорово, что вы пришли.
- Это для нас удовольствие.
Рафаэль: Когда я начинал, я был примерно в вашем возрасте или даже моложе. Мне еще предстояла служба в армии.
- Тебе нравилась армия.
Рафаэль: Замолчи, что ты говоришь!
- Нам надо много работать. Надо еще многому научиться. Все еще впереди.
Рафаэль: Как я всегда говорю – вперед! Всегда вперед!
- Большое спасибо!
Рафаэль: Счастливого Рождества!Большое спасибо, что пришли.
- Спасибо, что пригласил нас.
(Кухня)
Рафаэль: Как идут дела?
Пепе: Мы немного торопимся.
Рафаэль: О, неплохо!
Саманта: Все для тебя.
Рафаэль: Это что?
Пепе: Фаршированный каплун. Ты его любишь?
Рафаэль: Да.
Пепе: На всех хватит?
Рафаэль: Не знаю. Я не умею рассчитывать. К тому же я не знаю, сколько должно прийти гостей. А это что?
Жорди: Морской лещ. Он плохой, потому что твой мажордом...
Рафаэль: По-бильбайски?
Жорди: Да, но классический рецепт из Бильбао не получится. Здесь лишь две рыбы, твой мажордом очень хитрый, он рассчитал, что двух хватит на пятнадцать человек, и не все придут.
Рафаэль: Да, он сообразительный. А это что?
Саманта: Пирожное, которое тебе понравится. Только смотреть! Не трогай руками, потому что я заканчиваю украшать его.
Рафаэль: Ну, я оставляю вас. Спасибо, что пришли. Вы - короли кухни!
Саманта: Так и есть.
(Звонок в дверь)
Сантьяго Сегура: Хо-хо-хо! С Рождеством!
Карлос Аресес: Папа Ноэль!
Рафаэль: Ты принес какой-нибудь подарок?
Сантьяго Сегура: Ха-ха-ха! Конечно, да. Самый прекрасный подарок, лучший для Рождества - дружбу.
Рафаэль: Сантьяго!
Карлос Аресес: И у тебя нет чека?
Сантьяго Сегура: Карлос, не будь таким материалистом. Главное, что мы вместе. Мир, гармония, тепло дружбы.
Карлос Аресес: Ага! Какой у него язык.
Рафаэль: Золотой.
Сантьяго Сегура: Кстати, что это за дом? Он смонтирован для программы или он твой?
Рафаэль: Что знают посторонние? Вы ко мне присоединитесь?
Карлос Аресес: Я тоже?
Рафаэль: Конечно. Карлос, пришел твой час.
(Поют Navidad, Navidad)
Рафаэль: Ты останешься на ужин?
Сантьяго Сегура: Я бы с удовольствием, но я должен разносить подарки по домам и поздравлять людей.
Карлос Аресес: Это святое.
Сантьяго Сегура: Пока, мальчики. С Рождеством.
(Звонок в дверь)
Карлос Аресес: Может, это настоящий Папа Ноэль!
Давид Бисбаль: Было очень сложно добраться сюда.
Карлос Аресес: Рафаэль, это бессмертный Давид Бисбаль.
Рафаэль: Как поживаешь?
Давид Бисбаль: Большое тебе спасибо. Я вижу, ты похудел. Все хорошо, я много работаю, но все идет отлично. С Рождеством, друг! Я очень хотел увидеться с тобой. И наконец я в свой семье, с близкими людьми.
Рафаэль: Слушай, споем что-нибудь? Чтобы почувствовать Рождество?
Давид Бисбаль: Я обожаю петь.
(Поют Te deseo muy felices fiestas)
Давид Бисбаль: Большое спасибо.
Рафаэль: Это Хуан (показывает на Пьетранеру), ты его знаешь.
Давид Бисбаль: Давно не виделись, Хуан. Тебя тоже с Рождеством.
Рафаэль: Всех.
Давид Бисбаль: Всех. Какие украшения!
Рафаэль: Тебе нравится? Ведь Рождество.
Давид Бисбаль: А мне так лень, что я не могу развешивать украшения.
Рафаэль: Даже в Рождество?
Давид Бисбаль: Ну, в Рождество я их развешиваю, но клянусь, мне это очень трудно.
Рафаэль: А мне очень нравится.
(Поют)
Рафаэль: Ты останешься на ужин?
Давид Бисбаль: Не могу, я ведь уже написал тебе.
Рафаэль: Я не видел.
Давид Бисбаль: Ясно, ты ведь так занят.Но моя дочь ждет меня в Альмерии.
Рафаэль: Да, ты же мальчик из Альмерии.
Давид Бисбаль: Да, мальчик из Линареса.
Рафаэль: Аккуратнее в дороге! Дети – это все.
Давид Бисбаль: Я люблю тебя, друг.
Рафаэль: И я очень люблю тебя. Успеха!
Давид Бисбаль: Веселых праздников: И я очень люблю всех!
Карлос Аресес: Этот тоже ушел? В конце концов пришло время поесть.
Рафаэль: Мы будем одни.
(Звонок в дверь)
Карлос Аресес: Звонят. Я открою?
Рафаэль: Это ты сказал.
Карлос Аресес: (идет к двери) Бебе! (игра слов: bebe – исп.пей\пьет)
Рафаэль: Ты же знаешь, что я не могу пить.
Карлос Аресес: Я говорю, что это Бебе – певица и актриса. Хотя судя по тому, что она держит в руках, ясно, что она к тому же пьет.
Рафаэль: Какой сюрприз! Как дела?
Бебе: Я в восторге.
Рафаэль: Но я не помню, чтобы я тебя приглашал.
Карлос Аресес: Я тоже.
Бебе: На самом деле я была у друга и мы не нашли штопор.
Рафаэль: Эту проблему легко решить.
Карлос Аресес: Мне надо пойти за ним.
Рафаэль: Сходи за штопором, пожалуйста. Я знаю, что он будет долго возиться со штопором. Почему бы нам не спеть песню?
Бебе: Да.
Рафаэль: Иди сюда. Волшебство наполняет дом.
(Поют Mas allá)
Рафаэль: Я вижу тебя потрясающе красивой, спокойной. У тебя все хорошо?
Бебе: Да. Я всем довольна.
Рафаэль: Ты будешь ужинать с нами?
Бебе: Я бы рада, но я должна идти к другу со штопором.
Рафаэль: Договоримся на следующий год. Встретимся здесь же. В этот же день.
Карлос Аресес: Вот штопор. Но может, ты пришла и на ужин?
Рафаэль: Извини его.
Бебе: Спасибо! Веселого сочельника.
Рафаэль: Счастливого Рождества. Рад был видеть тебя.
Карлос Аресес: А меня не будет поцелуя? (целуются) Принесешь завтра.
Бебе: Спасибо!
Рафаэль: Индия! Как ты красива! Как поживаешь?
Индия Мартинес: Очень хорошо, а ты?
Рафаэль: Я выполняю свои обещания. Получил премию журнала Rolling Stone.
Индия Мартинес: Я очень довольна, потому что закончила новый диск.
Рафаэль: У тебя всегда новый репертуар. Это сложно. Надо много работать, но только не в эти праздники. Взгляни – это Пако и Хуан. У нас есть сюрприз для тебя. Это чудесная песня.
(Поют Noche de paz)
Рафаэль: Счастливого Рождества, Индия!
Индия Мартинес: И тебе.
Рафаэль: Слушай, ты ведь останешься на ужин?
Индия Мартинес: С радостью, но я не могу, потому что у меня семья. Так что давай в следующем году.
Рафаэль: В следующем году.
Индия Мартинес: Большое спасибо за приглашение.
Рафаэль: И тебе. Счастливого Рождества.
(Рафаэль поет Amarga Navidad)
Рафаэль: Отлично, ребята. Что ж, почти время ужина. В кухне все готово?
Карлос Аресес: Нет, но ужин будет скоро готов.
Рафаэль: Попразднуем с одной скатертью.
Карлос Аресес: А что еще остается?
Карлос Аресес: Жаль, они не знали, что все будет так красиво.
Рафаэль: Да.Ну, в следующем году.
Рафаэль: Чокнемся.
Карлос Аресес: Если я не ошибаюсь, Вы не можете пить.
Рафаэль: Да. Но никто не говорил, что я не могу сказать тост.
Карлос Аресес: И правда. С Рождеством, Рафаэль!
Рафаэль: Счастливого Рождества, Карлос! И вам, дамы и господа, счастливого Рождества и Нового года. И пусть 2016 год будет для вас потрясающим. Будьте все счастливы, пусть у вас все получается. Пусть у всех нас всё будет хорошо. Я поднимаю этот бокал за здоровье всех вас, и за чудесный год. Счастливого Рождества! Ты все выпил?
Карлос Аресес: По правде говоря, это единственная бутылка. Но я налью в нее воды для следующих бокалов.
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 25.12.2023
Примечания переводчика:
* Магейрокофобия – страх приготовления еды, переходящий в боязнь симптомов, сопровождающих эту фобию, и выражающихся учащённым сердцебиением, болями в животе, тремором рук.