Тебе оба знакомы, читатель: Тот, с бородкой - разбойник, злодей. А второй, что потолще приятель - Из Сантьяго купец-прохиндей. Спешно выведу тех из тумана, Кто не смог догадаться давно, Что с убийцею дона Хуана Себастьян распивает вино. Да, ведь то по его наущенью Был зарезан в постели своей Де Гутьеррес; а на преступленье Согласился вот этот злодей. «Вышло всё даже лучше, чем надо, - Восхищался купец. - Дурачок, Не в то время гуляя по саду, Сам себя насадил на крючок!..» Улыбнулся убийца: «Но плату Получить я двойную готов: Мне - за твёрдость руки, ну, а брату - За весомость надуманных слов...»
-2-
Себастьян из Сантьяго нисколько Над задачкою той не корпел: Кошелёк развязал, да и только; После этого тихо пропел:
«Выпьем, славя и ум, и сноровку! Но сначала тебя обниму...» И не видел убийца, как ловко Что-то вылилось в кубок ему... Вскоре сладко, без крика и стона Бородач на столешницу лёг, А купец золотые дублоны Снова спрятал себе в кошелёк: «Всех затрат - на одну-то микстуру! Три приятных глотка и - конец. Вот и всё. Наразбойничал сдуру, А теперь - безобидный мертвец... И не надо скорбеть понапрасну: Мол, злодейский поступок свершён! В этом мире, дурном и прекрасном, Есть один, самый главный закон: Хочешь, чтобы твой голос был слышен? Хочешь славу, богатство и власть? Чтоб подняться хоть чуточку выше, Прежде надо пониже упасть!..» Так убийца новоявленный Прошептал, и покинул трактир, Чтоб уже без него умерщвленный Продолжал погребальный свой пир.
-3-
В тесной камере сидя, Энрике В одиночестве тяжко страдал; Тяготили его не вериги: Неизвестности груз утруждал.
Кем убит де Гутьеррес коварно?.. Как, вонзивший кинжал ему в грудь, Без труда след убийства кровавый До Энрике сумел протянуть?.. Тут воскликнет читатель: «Идея! Пусть расскажет Энрике, что был С Хуанитой в тот миг, как злодеем Совершалось убийство!..» Но пыл Твой, читатель, спешу остудить я: Расскажи он об этом, тотчас Обесчестит девицу раскрытьем Тайной встречи! Ведь с глазу на глаз Не положено честной девице Благородных испанских кровей По ночам, даже если не спится, Принимать в своей спальне мужей... Вот поэтому даже подумать, Чтоб открыться, Энрике не мог! Погрузился он в тяжкие думы, Рот при этом закрыв на замок.
-4-
Звонко лязгнув, засовы дверные Возвестили: встречайте гостей! Встрепенулся Энрике: впервые Кто-то шёл к нему волей своей.
Пасть дверная со скрипом впустила Человека; не видно лица... Узник вскрикнул: «Небесные силы!..» Разглядел он в вошедшем отца. Да, дон Педро явился в темницу, Жаждой правды, пусть страшной, томим; Ожидал он, что разговорится Сын единственный всё-таки с ним: «Пусть расскажет, какая причина Побудила к убийству его... О, нет-нет! Лиходея личина, Не уродуй дитя моего!..» Оба, крепко обнявшись, стояли В полумраке темницы сырой,
|
И сердца их так гулко стучали В арестантской тиши гробовой. И сказал, чуть не плача, Энрике: «Не убийца я, верь мне, отец!..» «Верю, верю, мой сын! Пусть улики Сплетены все в терновый венец Для тебя... Но прошу, мне откройся, Ведь отцу говоришь, не врагу!.. Расскажи мне всю правду, не бойся!» «Ни полслова, отец, не могу...»
-5-
Воротился дон Педро несчастный В опустевший, притихший дворец; А Энрике, сиделец напрасный, Сном забыться сумел наконец...
Среди ночи вдруг узник очнулся: Вновь грохочут затворы и дверь; Бедный юноша вновь встрепенулся: Кто явился нежданно теперь?.. В тот же миг на пороге две тени Закачались... Будь славен, Христос, То пришла со своею дуэньей Хуанита! И к нёбу прирос У Энрике язык; потрясённо Он спросил: «Как прошли вы сюда?!» И услышал: «Путём потаённым... Как узнала я, что за беда Приключилась с тобою, мой милый, Тотчас кинулась в ноги отцу; Заклинала, молила, просила... По груди себя била, лицу, И власы распустив, завывала; Лишь бы понял, помог и простил: Всё ему я о нас рассказала; Как ты в спальню ко мне приходил… Что мне глупых кликуш разговоры, Что мне вечный вселенский позор, Коль любимую голову скоро Принародно отрубит топор?!»
-6-
Хуанита едва не рыдала: «Но отец мне молчать приказал: "Чтоб и духу в суде не бывало Твоего! Чтоб не вышел скандал,
Отправляйся немедля в Испанию! А не хочешь - ступай в монастырь: Там любовные будешь признания Ко Всевышнему петь под псалтырь!.." Канцлер встречу позволил с тобою; Он бежать предлагает тебе: Ждёт скакун под тюремной стеною, Стража спит, так доверься судьбе. О, Энрике! Спасайся, мой милый, Смену стражи пока не трубят; Я помочь тебе больше в силах, Так беги, заклинаю любя!..» Но Энрике ответил с улыбкой: «Нет, не стану бежать я, как трус. Непростительной будет ошибкой Мне покинуть родной Веракрус, Будто я совершил преступленье! Я свою отстою правоту, Даже пусть мне придётся мученья Испытать, как когда-то Христу…»
-7-
«Ты не ведаешь главного, милый, - Хуанита вздохнула в ответ, - Чёрный зев безымянной могилы Ждёт тебя. И спасения нет.
Если б только в убийстве! В измене Канцлер хочет тебя обвинить, Чтоб уже не осталось сомнений У толпы от вердикта: "Казнить!.." Оправдаться, мой друг, не надейся: Будет скор и безжалостен суд; Лишь окончат своё лицедейство, Тотчас к плахе тебя поведут… Я подслушала: канцлер уверен, Что готовил ты втайне мятеж; Мол, поэтому был де Гутьеррес И убит, что пытался промеж Офицеров сыскать ренегатов, Что восстанье хотели поднять, Но, к несчастью, погиб от булата… Есть донос на тебя! И печать Королевская требует крови… О, Энрике! Любимый, беги! Дверь открыта, и конь наготове; Пусть трепещут от страха враги! Знай… Когда я достигну Испании, Брошусь в ноги монарху тотчас, Чтоб злодеям явил наказание, А тебя от погибели - спас…»
|