Чей внушительный клич в них разбудит Твёрдость, волю, отвагу и честь; Кто отцом им и матерью будет, Кто на смерть их сумеет повесть? Хмуры лица солдат-ветеранов, Хмуры лица военных вождей: Кто заменит им дона Хуана, Нет отныне вопроса важней!
-2-
Между тем в Веракрусе узнали, Что вернулся Энрике-беглец, Не один, а с женой; но едва ли Угадали, как старый отец
И сиятельный свёкор суровый Принимали младую чету; И какое - и, важно, чьё - слово Подвело в этом деле черту. Но объявлено было оттоле Громогласно на всех площадях, Что Энрике объявлена воля; И что вновь поднимает он стяг Славной армии Новой Испании Под началом её вожака; Впрочем, коего имя и звание Не имеет значенья пока. Что ж до следствия, то объявили, Что давно завершилось оно: Мол, индейцы злодейски убили Де Гутьерреса, влезши в окно; Что они у Энрике стащили Мол, его фехтовальный кинжал, И той краденой дагой убили Полководца; что срок ещё мал Для поимки злодеев, но всё же Будут схвачены вскоре они, И настанут для тех краснокожих Беспощадные судные дни…
-3-
Пораженье? Провал? Катастрофа? Себастьян из Сантьяго пропал? Нет! Успел он устроить Голгофу Всем, кто планам его помешал.
Не жалел он чернильного яда: С этим зельем он знался давно; Для него пораженье - награда, Если в нём есть победы зерно. Был упорен деляга бездушный, И мечтал максимальный доход Получить без шумихи кликушной, Да ещё и авансом, вперёд… Настрочил он донос, сообщая, Мол, что канцлер ослеп и оглох, Что за дочкой своей наблюдая, Занимался он ловлею блох; Тем не менее, дочка сбежала, Да и с кем - с вожаком бунтарей! С тем, что резал нещадно кинжалом Полководцев, как будто курей; Новый бунт назревает креолов, Себастьян из Сантьяго писал
|
Де Альмансе; мол, дух произвола Веракрус весь насквозь пропитал; Наделил той депешою сына, И помчался стрелою плясун… Потому так спешил Керубино После встречи с Энрике в лесу.
-4-
Де Альманса не медлил с ответом: Сердце жгло пламя новой войны; Но отнюдь не курьера с пакетом Он послал из столицы страны.
Во главе многочисленной стражи Прибыл сам в Веракрус поутру: Хмур, суров, неприветлив и важен, Гарнизону устроил муштру; Канцлер Карлос де ла Риоха Вызван был на ковёр тет-а-тет И отведал такого гороха, Что хватило б на тысячу лет; Дону Педро досталось с лихвою: Был с позором он с должности снят; Хорошо, хоть с седой головою Не расстался бывалый солдат… Ну, а вместо него де Альманса, Не без тайных на это причин, Одного кабальеро-испанца Произвёл в губернаторский чин. Вновь по делу Энрике открыто Было следствие; только теперь Стало новыми нитками шито; Был Энрике обложен, как зверь Подозреньями в страшной измене: Раздувал, мол, огонь мятежа! И опять чёрных ангелов тени Над главою Энрике кружат…
-5-
«До чего же сработано тонко!» - Восхищался доносом своим Себастьян из Сантьяго; подонка Распирало от счастья: ведь им
Был в опалу отправлен дон Педро, А Энрике - так вовсе в тюрьму; Даже канцлеру всыпано щедро, И притом, не ему одному; В губернаторы новые вышел Тот, чья длань подношеньем крепка: Будешь щедр - и поднимешься выше, Будешь скуп - так отсохнет рука!.. И под этим начальством отважно К сладкой цели делец поспешил, И на новый трезубец бумажный Свежий яд с языка надавил: Мол, взял замуж Энрике девицу Силой - то есть, нарушил канон; За девицу пора заступиться, Как гласит непреложный закон; Мол, давно она любит другого, Но союз их разрушил злодей, И пока не дошло до худого, Всё исправить пора поскорей!
|