Raphael cada día
Воскресные чтения с Дмитрием Ластовым
Выставка,
или Биеннале на Перловской
(примечательная история в одиннадцати частях)
Часть VIII. 1

Следующий день. Светло. Веранда. На веранде Мама Таня (в шляпе и чёрных очках) и Баба Ира (стильно одетая). Слышатся шум и гул от множества людей.

Баба Ира: Вроде всё идёт хорошо.
Мама Таня: Да, да. Я волновалась. Как ты хорошо придумала сделать это самообслуживание.
Баба Ира: Ну, Митя всё про каких-то официантов... Зачем деньги тратить.
Мама Таня: Эта публика довольна.
Баба Ира: Пускай. Но смешные они. Я и не думала, что они до такой степени смешные. Этот-то, с усами, прямо меня достал. Говорит, а не родня ли мы с вами. Я там по каким-то бабушкам, да дедушкам к вам имею отношение. А другой, ну, противный такой, всё докапывался, слова какие-то странные: видео, зонтевидео, асуньон, пима, лима, пайрес-байрес, тевадор, пили, чили. Тьфу. Еле отвязалась.
Мама Таня: Загадочный вид делала?
Баба Ира: А то! Я ему на фонарь показала и дала понять, что за нами следят.
Мама Таня: А он?
Баба Ира: Хотел договориться об отдельной встрече.
Мама Таня: А ты?
Баба Ира: Сказала, что улетаю в Париж.
Мама Таня: Отстал?
Баба Ира: Нет. Там стал встречу назначать.
Мама Таня: А ты?
Баба Ира: Я ему сказала, что там я под колпаком МИ6.

Мама Таня: Это что?
Баба Ира: Митя говорил, что английская разведка.
Мама Таня: Париж — это Франция.
Баба Ира: Что знала, то и сказала. А ты-то как от них отбоярилась?
Мама Таня: Делала умный вид и говорила непонятные слова.
Баба Ира: Я слышала, но ничего не поняла.
Мама Таня: Мой последний роман называется «Карабкаясь по обоям» о жизни паука, пробирающегося от пола к потолку. Ему грозит смерть. Неминуемая смерть! Но он ползёт. Он достигает своей цели. И его паутина гордо виднеется в комнате.
Баба Ира: Ты что?! Таня!
Мама Таня: Я им это говорила. На полном серьёзе. Я вспомнила про паука в моей комнате.
Баба Ира: А они?
Мама Таня: Будешь смеяться. Они с очень умными лицами это всё слушали. А несколько дамочек потом делились своими впечатлениями от прочитанных ими моих книг.
Баба Ира: Ты же ничего не написала?
Мама Таня: Ну, им лучше известно, написала я или нет. Меня там один журналист донимал. Всё спрашивал, что я пишу, что из моей прозы мне ближе?
Баба Ира: А ты что?
Мама Таня: Как Митя учил, говорила, что в голову приходило: пишу сейчас книгу «Пингвин учится летать».
Баба Ира: Что-то тебя на животных потянуло.
Мама Таня: Там один на пингвина был похож.
Баба Ира: А что журналист?
Мама Таня: Он уже успел проникнуться моим творчеством. И сказал, что моя книга «Карабкаясь по обоям» - это олицетворение нашего мира, нашей жизни. Что это новое слово в философском осмыслении многих вопросов. А моя книга «Пингвин учится летать» наверняка превзойдёт все остальное.
Баба Ира: Вот как?
Мама Таня: Самое интересное, что этот журналист тоже читал мои книги, и его любимая - «Сидя на жёрдочке, спрятав голову».
Баба Ира: Опять животные. И ты её написала?
Мама Таня: Не знаю, я по сторонам смотрела, что в голову приходило, то и говорила. Может, ляпнула, а он записал.
Баба Ира: А если потом позабудешь то, что наговорила?
Мама Таня: Как будто ты сама всё помнишь.
Баба Ира: Это да.
Мама Таня: Ну, забуду, так забуду. Надеюсь, что с ними со всеми больше не встречусь. А так, ну и что. Ну, забуду, так я писательница, мне можно говорить всё что ни попадя... Это мой стиль.
Баба Ира: Ладно, у тебя всё получается. От тебя эти дамы прямо не отходят.
Мама Таня: А я когда им на картах гадала, тогда ещё поняла, что главное - людям ничего плохого не говорить. Даже если видно, что у них всё плохо, говори про хорошее. Например, видно, что дом у него сгорит… Смотри, Катька вся запыхавшаяся бежит.
Баба Ира: И что? Что ты говоришь?
Мама Таня: А я им говорю, что будет у вас новый дом. И не вру. И настроение не порчу. Катя! Что ты!?

Вбегает запыхавшаяся Катя.
Катя: Бабушка, мама! Колбаса! Где она?
Мама Таня: Какая?
Катя: Ну та, самая дешёвая.
Баба Ира: Задунайская с жирком?
Катя: Да, она. Где она?
Баба Ира: На подоконнике смотри.
Мама Таня: Она же там испортится на солнце.
Баба Ира: Ничего.
Катя собирается уже убегать обратно.
Мама Таня: Как там, Катя?
Катя: Ой, всё вроде идёт. Картины понравились. Торгуются. К Мите одна критик пристала. Мелкая такая. Без ума от его новаций и режиссуры... Я балдею от этого народа.
Мама Таня: А разве Митя что-то ставил?
Катя: Ой, не знаю. Она прямо столько слов сказала... Я слушала, и сама поверила.
Мама Таня: А как покупают?
Катя: Ой, уже столько всего купили. Но всё по мелочи.
Баба Ира: Это хорошо. При деньгах теперь будем.
Катя: Да нет. У них у всех наличных почему-то нет.
Мама Таня: Как нет!? Такие богатеи. Такие машины.
Катя: Мама, всё по карточкам сейчас. Они говорят, что завтра привезут деньги и всё заберут. Только пара человек расплатились.
Мама Таня: А как твой Лёшка держится?
Катя: Это умора! Строит из себя звезду. Меня тут одна дама спросила, кто это такой. А я говорю: известный драматург и музыкант Лекс Перлссон.
Мама Таня: И что?
Катя: Та прямо так и обрадовалась. Оказалось, что и пьесы его читала, и музыку его слушала, и в журнале что-то видела.
Баба Ира: Правильно Митя говорил: нацепи на себя иностранную фамилию и вперёд — путь открыт.
Катя: Не знаю.
Баба Ира: А обжираловка, ну, фуршет? Как всё?
Катя: Ой, отлично. Так хорошо, что мы решили у сарая за домом всё делать. Они все в восторге. И от дома нашего в восторге, думают, что мы специально нанимали дизайнера, чтобы такую разруху воспроизвести. А эту задунайскую, дешёвую они приняли то-ли за французскую, то ли за немецкую. Все талдычат: дует, андует. Не поймёшь их. Какой пикантный вкус, запах!

Катя убегает.
Баба Ира: Не зря на подоконнике на солнце держала - немного протухла.
Мама Таня: В жизни такую гадость не стала бы есть.
Баба Ира: Они же не задунайскую едят, а французскую. Смотри, Митя, Марина и эти противные идут.
Мама Таня: Вижу. А не отравятся они?
Баба Ира: Пусть травятся, тебе жалко что ли.
Мама Таня: Нас обвинят.
Баба Ира: Они в своих ресторанах ещё не такую гадость едят.
На веранду входят Митя, Марина, Гарик и Ольга.
Митя: Обсудить все вопросы мы можем тут. Вот и Баба… ой, графиня тут и Тайнинская тут.
Ольга: Хорошо бы ещё Катю Лёху попросить.
Марина: Кого?
Митя: Знаменитую художницу.
Марина: Ой, извините. Я заработалась сегодня.
Ольга: Да, конечно. Столько прекрасных экземпляров, извините, творений. Поистине творений. Да, Гарик?
Гарик: Ага.
Ольга: Гарик!
Гарик: Прекрасные, прекрасные...
Они подходят к Бабе Ире и Маме Тане. Баба Ира и Мама Таня при разговоре отворачивают лица или закрывают рот рукой или предметами.
Митя: Представляю вам: это графиня, вы уже общались, это мадам Тайнинская. А это господа Васильевы: Ольга Борисовна и её муж Гарик.
Ольга: Гарик Петрович.
Митя: Гарик Петрович. Да. Ценители искусства. Мы наслышаны о вашей коллекции, о том, насколько она обширна, да, Марина?
Марина: Да, даже в отдаленных уголках России о ней знают. Недавно я была в...
Митя: Ну, это лишнее.
Ольга: Почему же. Мне приятно это слышать. Где о нас говорят?
Марина: В Самаре, Воронеже, Алапаевске.
Ольга: А это что такое Алапаевск.
Марина: Город.
Ольга: Гарик, ты слышал. Всё зря, зря! Не зря. Вот поедешь в Алапаевск.
Гарик: Зачем?
Ольга: Ну, поедешь, вдруг. Не всё же по загранице ездить.
Гарик: И что?
Ольга: А там тебя знают, видишь.
Гарик: Да ну.
Ольга: Гарик!
Гарик: Хорошо, хорошо.
Митя: Ну, приступим. У вас очень большой заказ. Я так понимаю, что вам очень много всего понравилось.

Ольга: Да, а можно ещё и шведа этого позвать? Ну, который глухонемой.
Митя: Он просто не говорит по-русски.
Ольга: Мне очень понравилась вот эта. Извините, это замечательная работа. Я не могу от неё оторваться. Это просто... Я хочу её купить.
Митя: Марина, позовите, пожалуйста, Лекса Перлссона и Катю Лёху.
Марина: И Катю, и Лёху позвать?
Митя: Марина!
Марина: А... Сейчас.
Ольга обращает своё внимание к Маме Тане и Бабе Ире.
Ольга: Мадам Тайнинская, я так рада вас видеть!
Мама Таня: Взаимно.
Ольга: Это прекрасно, наконец, увидеть вас вживую.
Мама Таня: Взаимно.
Ольга: Я так наслышана. Ваши романы! Я их читала не отрываясь. Вот этот, сейчас, «Сидя на...»
Мама Таня: «... жёрдочке и свесив ноги».
Ольга: Да, да, извините. Я плохо запоминаю длинные названия. А вот эта книга, моя любимая «Чёрная кошка, белая грудка».
Баба Ира: Одни животные... Соседская кошка была рядом.
Ольга: Что?
Баба Ира: Я говорю, что и у меня эта кошка любимая, то есть книжка.
Мама Таня: Очень рада.
Ольга: И я так жду вашей новой книги. Это так интригующе: «Пингвин учится летать».
Баба Ира: Я тоже жду.
Ольга: У вас такой психологизм! Во всём! Вы же наверняка что-то ещё пишите. Мне так хочется узнать, ну, конфиденциально. Что же нам жать после вашего «Пингвина...»? Ну скажите.
Мама Таня: Я не знаю. Обычно я…
Баба Ира: Голуби на заборе сидят. (Бабе Ире скучно, она смотрит в окно.)
Ольга: Что, графиня?
Баба Ира: Я говорю, голуби… Тьфу. Мадам Тайнинская, если позволите, поделилась, что следующая её книга будет называться «голуби на...»
Мама Таня: Нет, графиня, вы забыли. Я её назову «Хуже голубей».
Ольга: Какое странное название.
Мама Таня: Я там расскажу о сложных взаимоотношениях в голубиной стае, понимаете?
Ольга: О да! Как тонко! Это же надо! А хуже каких голубей, раскройте.
Мама Таня: О, это уже мой секрет.
Ольга: Я уже вижу это. Вы гениальная!
Баба Ира: Не то слово.
Ольга: Слушайте, Митя, как хорошо у вас тут всё продумано. Такой антураж, такая атмосфера! Построить такие декорации тут! Это шикарно, и, наверное, много денег стоит?

Баба Ира: Она про что?
Мама Таня: Декорации — это наш дом.
Ольга: Специально навалили камней, высадили дикие кусты, дырявый забор и столы из покрышек. Это креатиф, магнефитик, Гарик.
Гарик: Ага.
Ольга: И какие у вас оригинальные платья, мадам Тайнинская, графиня! Специально под это мероприятие! Митя, вы меня предупредили бы, я оказалась не готова. Да, Гарик?
Гарик: Ага.
Ольга: Митя, я заказала бы себе такое же, чтобы вписаться в этот антураж.
Митя: Извините, это наше упущение.
Ольга: А эта идея самим себе отрезать сыр, колбасу, бананы. Это просто бомба. Представляете, я сама, ну и вы тоже, я ведь давно даже ножа в руки не брала. А тут, я боялась его взять. А потом приноровилась.
Баба Ира: Я не поняла. Что вы с ножом?
Ольга: Графиня, ну понятно. Дома мне всё приносят, как и вам. Но иногда хочется чего-то натурель.
Баба Ира: Плохо слышу.
Ольга: Не знаю как по-русски. Ну, натурель, натурель.
Митя: Естественного.
Баба Ира: А, да, конечно.
Ольга: Хочется иногда самой отрезать сыр. Ну, ясно, конечно. И здесь это уже ваша недоработка. Я сразу узнала рокфор, с этой голубизной.
Баба Ира: Что?
Митя: Бабуш... Графиня плохо слышит, знаете.
Ольга: Рокфор. Это ваша недоработка! Надо было всё делать натурель, а ля рус, как эти декорации.
Митя: Конечно. Но как мы могли рисковать. Все продукты у нас...
Баба Ира: Обычные продукты.
Ольга: Да, и это недоработка. Мы устали уже от обычных продуктов. Хочется чего-то русского. Хотя колбаса, этот вкус ни с чем не перепутаешь. Зря вы её не ели. Я съела её очень много, особенно на природе. Я сразу узнала мой любимый андует. А Гарик съел - не счесть. Это такая удача - всё так придумать. Сразу чувствуется рука творческих людей. Я уверена, что вы пару месяцев всё готовили и продумывали. Так жаль, что я так поздно узнала. А ваше турне по Европе. Всё так быстро.
Баба Ира: Тань, лыбишься слишком. Заметят. Не лыбься.
Мама Таня: Не могу сдержаться.
Баба Ира: Не лыбься.
На веранду заходят Катя, Лёша и Марина.
Ольга: О! Катя Лёха! Я очарована! Я без ума от вашего творчества. Почему же так несправедлива жизнь. Такой талант! Такие краски! А этот постоянный зелёный цвет на всех полотнах.
Марина: У Кати Лёхи сейчас зелёный период. Это общеизвестно.
Ольга: Я знаю. Я понимаю. Я впечатлена!
Ольга подходит к картинам.
Ольга: Гарик, иди сюда. Ты посмотри.
Гарик: Ага.

Ольга: Это надо повесить у нас.
Гарик: Ага.
Ольга: Митя, ведь правда, да? Это же у самого Олифрен Олифрана висит?
Баба Ира: И у Жан Жака Гофрана из этой серии тоже есть.
Ольга: И даже у Жан Жака!? Гарик, ты слышал?
Гарик: Ага.
Ольга: Это так удачно впишется в мою гостиную. А вот это в наш дом на озере, Гарик!
Гарик: Ага.
Ольга: Это такие цвета! А эту я хочу повесить в спальне. Катя — вы гений!
Катя: Это моя лучшая работа.
Ольга: Да, столько экспрессии, столько чувств, столько силы, энергии!
Катя: Называется «Вулкан смерти».
Ольга: Я так и думала. Гарик!
Гарик: Ага.
Ольга: Катя, я так переживаю за вас. Но меня предупредили.
Катя отворачивается.
Ольга: Я понимаю. Я так наслышана о вас, Митя!
Митя: Да!
Ольга: Я хотела сделать вам комплимент.
Митя: Слушаю с радостью.
Ольга: Прошлой зимой мы с Гариком… да, Гарик?
Гарик: Ага.
Ольга: Мы были на вашем спектакле. Все только о вас и говорят. Вы талантливый режиссёр. Эти ваши работы «Стул переворачивается», «Туда, обратно и назад». Это чудо!
Митя: А вы были, наверное, на «Смотри то, не знаю что»?
Ольга: Да, да... Конечно. Я плохо запоминаю длинные названия. Гарик, ты помнишь этот спектакль?
Гарик: Ага.
Ольга: Митя, скажите, мне мадам Тайнинская очень напоминает одну гадалку. Я всё присматриваюсь к ней. (Тихо.)
Митя: Что вы! Какая ерунда!
Ольга: Так похожа.
Митя: Это только сходство.
Ольга: Я ходила к одной на Чистых прудах.
Митя: Тайнинская уже лет двадцать живёт за границей.
Ольга: Простите. Хорошо, что я её не стала спрашивать. Был бы конфуз.
Митя: Именно!
Ольга: Митя, а теперь со шведом. Он такой странный.
Митя: Он же швед.
Ольга: Неужели они все такие? Я не была в Швеции.
Продолжение следует...
Дмитрий Ластов
Москва (Россия)
Дополнительные материалы:
Выставка,
или Биеннале на Перловской
(примечательная история в одиннадцати частях)
Часть I
Часть II
Часть III
Часть IV
Часть V
Часть VI
Часть VII
Ноябрь
(Простая история
о любви и дружбе)