Raphael cada día
Субботний вечер с Дмитрием Седовым
Пусть спят двуногие цари...
(сказочная пьеса для взрослых и не очень в двух частях)
Часть I. Действие первое
Автор не скрывает, что данное произведение (как сказка) содержит в себе несколько уроков для родителей добрых молодцев и красных девиц (хотя и для них, по возможности, тоже), и ни в коем случае не содержит какого-либо намёка (как, впрочем, и лжи).
Более того, автору даже неизвестна страна, где происходят описанные в пьесе события. Но можно предположить, что это некое государство, сказочно погрязшее в коррупции.
Действующие лица:
Август – фермер.
Анна – жена фермера.
Филипп Шторм – мельник, сосед фермеров; друг Августа.
Полкан – пёс фермеров.
Желтозуб – жадный крыс; главный старшина крысиного семейства на ферме.
Голопуз - глупый крыс; младший старшина крысиного семейства на ферме.
Черноглазка – мудрая крыса; супруга Желтозуба.
Згрызь – злая крыса; супруга Голопуза.
Шуршун – первый советник мышиной колонии на ферме.
Поскребыш – второй советник мышиной колонии на ферме.
Недодавыш – третий советник мышиной колонии на ферме.
Норушка – юная мышь; дочь Шуршуна.
Кудряш – пришлый крыс.
Красавчик – пришлый крыс.
А также: крысы и мыши – в массовке и эпизодических ролях.
Дом фермера. За столом сидит Август. Анна подаёт ему завтрак.
Анна: Сегодня ночью крысы опять наведывались в погреб, Август.
Август: Что испортили на этот раз, Анна?
Анна: Кадушку с мочёными яблоками. Прогрызли дырку снизу, выпустили воду. А потом растаскали половину яблок. Другую половину изгрызли, сволочи. И ведь ни одна не попалась в капкан, не съела ни одной отравленной приманки!
Август: А как же инфразвуковые отпугиватели – подарок тестя?
Анна: Они их обесточили, Август.
Август: Как это, Анна?!
Анна: А вот так: клац-клац зубками по проводам, и всё. Инфразвуковая тишина.
Август: Но ведь я спрятал провода в стальные кожухи!
Анна: Крысам они тоже пришлись по вкусу. Хотя я подозреваю, что они их перегрызли не случайно. И не из любопытства. А специально. Чтобы отключить отпугиватели. Вот ведь хитрые бестии. Если так и дальше пойдёт, мой милый Август, мы останемся без запасов на зиму.
Август: И того хуже – без семян к следующей весне. Похоже, что они нашли дорогу в наши закрома. Вчера я убирал оттуда мышиный помёт. Немного. Но ведь понятно, что это только начало. И ведь вроде всё осмотрел: ни одной дырки! И пол бетонный, и короба из нержавейки… Похоже, что их ничто не остановит. Дьявол их побери!
Входит Филипп; у него в руке небольшая клетка, прикрытая платком.
Филипп: Приветствую вас, соседи! О чём грустишь, Анна? К чему это твой муж поминает хозяина тьмы, будь он неладен?
Анна кивает в знак приветствия, но вместо ответа устало машет рукой.
Август: Привет, Филипп. Да дело всё в одном и том же. Совсем обнаглели эти крысы и мыши! Не знаю, что и предпринять. Ничто их не берёт. Ни отрава, ни капканы, ни отпугивающие устройства. А что до нашего пузатого Ловкача Вилли – так я вообще не помню, когда он ловил мышь или крысу. Да что я говорю! Ты всё это знаешь…
Филипп: Знаю, знаю. Но я знаю и весьма надёжное средство от вашей беды. Вот, примите подарочек. Сегодня купил в порту у знакомого капитана (ставит клетку на стол, сдёргивает с неё платок). Красавец!
Анна: (в ужасе отскакивает от стола) Что это?!
Филипп: Крысиный король. Крыса-каннибал.
Анна: Какая мерзость!
Август: (приглядываясь к сидящей в клетке крысе) Ну-ка, ну-ка! Поподробнее.
Филипп: Воспитан на мясе своих сородичей. Так делают моряки: сажают в бочку несколько крыс, и дают им только воду. Рано или поздно, хвостатые начинают пожирать друг друга. За обе щёки. Выживает сильнейший.
Анна: Какая мерзость!
Филипп: Да, жестоко, но очень действенно. Выживший отныне ест только себе подобных. Запустите такого молодца в подземелье – и всем крысам конец. Сожрёт каждого, кого поймает. Остальные разбегутся.
Август: Ага, и прямо к тебе на мельницу! В мучной амбар! Не боишься крысиного нашествия, Филипп?
Филипп: Ты же знаешь, Август, у меня на мельнице это невозможно. У меня там на каждом углу роботы-убийцы с лазерами. Терминаторы… (зловеще хохочет)
Август: Да будет врать! Просто ты какое-то волшебное слово против крыс знаешь. Слушай, тут есть ещё одно дело… Анна, принеси-ка Филиппу свежего молока.
Анна, понимающе кивнув, уходит.
Филипп: Ну, что ещё стряслось?
Август: (встревожено) Тебе не присылали вот такой странной бумажки? (достаёт из кармана куртки письмо) Мне вот тут вчера принесли. Не знаю, как Анне сказать, и что делать.
Филипп: (рассматривая) А! Да, и мне такое же пришло. Предписание. Из земельной инспекции. Один ко мне даже приезжал. Мордатый такой, усатый. Как ваш Ловкач Вилли.
Август: И что это значит, Филипп? Они не шутят? Как это наши земли могут быть исключены из сельхозоборота?! Ты что-нибудь понимаешь? Они что, хотят нас выгнать отсюда? Почему?
Филипп: Построить коттеджный поселок вместо фермы – сегодня гораздо выгоднее. Вот и всё, что я могу сказать. У окружных властей есть планы на эти места. Город расширяется, ему нужны новые трассы, новое жильё.
Август: Но они не имеют права! Эта земля – наша, полита нашим потом, нашей кровью…
Филипп: Имеют, имеют, Август! Мы – всего лишь арендаторы, дружище. А они (тычет пальцем вверх) могут изменить и условия аренды, и вообще всё поменять. В том числе и нас, арендаторов.
Август: Так что же ты собираешься делать? И что мне посоветуешь?
Филипп: (широко улыбаясь) Как всегда! Договариваться. Помнишь, что нам помогло избавиться от бесконечных комиссий и проверок? Чем мы заткнули хищные глотки и дырявые карманы чинуш? Вот и завтра я поеду к этому жирному коту, и щедро смажу его облезлые усы маслом. (показывает пальцами, будто считает деньги) И тогда он проведёт линию на карте вдали от моей земли. И тебе советую сделать то же самое, старина Август. Иначе вместо моей мельницы будет стоять бензозаправка, а вместо твоей фермы – коттеджи. Понял?
Август: (огорчённо) Уж как тут не понять, Филипп…
Входит Анна с кувшином молока.
Анна: Ну, посекретничали? Угощайся, сосед!
Филипп с удовольствием пьёт прямо из кувшина.
Август: (как бы продолжая разговор) Значит, говоришь, стоит его пустить в подвал, так и всем крысам конец? А мышам?
Филипп: В том-то и дело, что это – боец-универсал. Не брезгует и мышами. Так что можешь смело выпускать его на охоту.
Август: Как, прямо сейчас? А он не сбежит?
Филипп: Если и сбежит, так только на поиски свежего крысиного мяса. Смело иди в подвал. Или хочешь, я сам его выпущу там, где хвостатые недавно похулиганили. Идём?
Август: Ну, что скажешь, жена? Ко времени подарочек?
Анна: Не знаю. Но не нравится мне эта затея, Август. Не нравится.
Август: А каждое утро подсчитывать убытки тебе нравится, Анна?! Идём, Филипп. Пожалуй, выпустим его в погребе…
Продолжение следует...
Дмитрий Седов
Москва (Россия)
Дополнительное материалы:
Приключения отважного шевалье Антуана де Фаланкура
Африканские сны
Тайна черной мантильи
Волшебный гранат
Полуночные сказки
Ветер Сарагосы
Ведьмин колодец
Инсектиада
Сказки и легенды Северного берега
Месть доньи Инес или мадридский плут