Главная / Inicio >> Сorazón, corazón

Сorazón, corazón

рафаэль певец испания

СЕРДЦЕ, СЕРДЦЕ

José Alfredo Jiménez

испанский певец рафаэль

Разлюбить бесполезно пытаться...
Без любви твоей мне не прожить!
Не тверди, что мы можем расстаться -
Этим ты меня можешь убить!
Я бы много отдал, чтоб забыться...
Чтоб тебе я не принадлежал!
Чтобы клятвы могли испариться...
И любовь, что тебе я давал!

Если хочешь меня ты оставить -
Вспомни, как с тобой встретился я...
Если хочешь судьбу ты исправить -
Вспомни: первым был я у тебя...
И, когда всё, что было, припомнив,
Тихо скажешь мне слово "Прощай!"...
Я отвечу тебе "Оставайся!"
Сам уйду от тебя. Так и знай!

Сердце! Не может быть!
Ведь не хочешь меня ты убить?!!

Разлюбить бесполезно пытаться...
Без любви твоей мне не прожить!
Не тверди, что мы можем расстаться -
Этим ты меня можешь убить!
Я бы много отдал, чтоб забыться...
Чтоб тебе я не принадлежал!
Чтобы клятвы могли испариться...
И любовь, что тебе я давал!

Если хочешь меня ты оставить,
Вспомни, как с тобой встретился я...
Если хочешь судьбу ты исправить -
Вспомни: первым был я у тебя...
И, когда, всё, что было, припомнив,
Тихо скажешь мне слово - "Прощай!"...
Я отвечу тебе "Оставайся!"
Сам уйду от тебя. Так и знай!

Сердце! Не может быть!
Ведь, не хочешь меня ты убить?!!

Перевод Ирины Филипповой



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.