Главная / Inicio >> Рафаэль каждый день / Raphael cada día

Raphael cada día

06.10.2013

Встречи в Сарсуэле на концертах Рафаэля


Как это было

Хотелось бы рассказать еще о нескольких встречах, которые состоялись в период замечательных концертов Рафаэля в театре Сарсуэла в минувшем сентябре, без которых история приезда членов редакции нашего издания в Мадрид окажется неполной.

Как я уже отмечала ранее, публика на концертах Рафаэля – это своего рода микромодель общества, некий восточный экспресс, где можно встретить представителей всех социальных слоев.

На премьерном концерте в театре Сарсуэла мне выпал шанс увидеть и немного побеседовать с гостями Рафаэля, артистами, имена которых очень хорошо знакомы всем, кто следит за творчеством маэстро и имеет понятие о людях, окружающих его в профессиональной жизни, а также являющихся его друзьями.

Еще до начала концерта я заметила рядом со сценой Гара Ольвидо – Аляску, появление которой вызвало некоторый ажиотаж среди зрителей. Вокруг нее, как всегда, собралась молодежь, стремясь сказать ей несколько слов и сфотографироваться рядом с популярной звездой, славящейся своим свободомыслием. 

Я также подошла, чтобы выразить свое восхищение ее творчеством, сказала, что ее приход сюда многие расценивают как честь, и что приятно видеть в зале певицу такого уровня. Аляска, заинтересовавшись моим акцентом, спросила, из какой я страны, и узнав, что из России, стала пристально разглядывать мою персону. И после этого вдруг завила: «Я тебя знаю! В прошлом году я видела тебя здесь в Сарсуэле, с русским флагом! Меня это так удивило, что я даже сказала об этом в одном из интервью – что на концерте Рафаэля ощущаешь себя почти как на Евровидении». Я сказала, что и сегодня в зале присутствуют поклонники из Чили, Аргентины, Мексики, России... 

 

Мы сошлись в том, что Рафаэль – явление единственное в своем роде и действительно интернациональное и мне как сотруднику информационного издания повезло, что герой нашего сайта такой творчески активный и популярный во всем мире артист. (Примечание: как удобно иметь шевелюру уникального окраса, которую ни с чем не спутаешь и которую видно издалека. Пожалуй, это даже лучше и более узнаваемо, чем любая визитная карточка).

Во время нашего разговора вокруг стоявшего рядом с нами Марио Вакерисо кружил целый водоворот девушек, которые делали на память снимки, меняясь местами и передавая друг другу фотокамеры. На одном из поворотов одна рука у Марио оказалась свободной и он пристроил в кадр и меня, так что я оказалась обладательницей фотографии с еще одним членом этого знаменитого семейства.

Только стоя рядом, можно оценить все величие этой фигуры. (И посетовать, что чуть-чуть не доросла до среднеевропейской нормы, из-за чего полностью уместиться в одном кадре с Вакерисо просто невозможно – если только не встать на стул).

После концерта, когда мы уже проводили Рафаэля, на улицу вышла Конча Веласко, элегантная, как обычно, и, как всегда, в прекрасном настроении. Когда она приблизилась ко мне, я попросила ее задержаться, чтобы сделать снимок, и добавила, что мне нравится ее творчество. Я рассказала, что четыре года назад видела ее в спектакле La vida por delante, который шел в театре La Latina как раз в тот месяц, когда Рафаэль давал цикл концертов в Мадриде. Я приехала еще до начала его выступлений и, поскольку буквально за несколько дней до этого прошла премьера ее спектакля, на которой побывал и Рафаэль, решила также посетить этот театр.

Как раз в этот день у партнера Веласко по сцене, Карлеса Канута, был день рождения, о чем она объявила после спектакля, и зрители наскоро организовали ему трогательное чествование, спев хором «cumpleanos feliz» и устроив ему мощную овацию. Надо сказать, что Конча была несколько удивлена (вероятно, она с трудом представляла что дама, приехавшая на концерт Рафаэля, в состоянии оценить что-нибудь еще), но удивлена приятно. Мы побеседовали о Рафаэле, который нам обеим представляется экстраординарной личностью, и разошлись весьма довольные друг другом.

Впрочем, и остальные дни нашего прибывания в Мадриде  были насыщены интересными встречами и разнообразным общением. И, что особенно любопытно, разговор часто заходил о личности самого маэстро, добавляя красочные детали и делая его характер более понятным.

Так, Сегунда Кастро, сотрудница театра Сарсуэла, с которой мне удалось побеседовать весьма подробно, сказала о нем так: «Когда он спускается со сцены, это совсем другой человек. Когда он идет по коридору, он совсем не такой, каким стоит на подмостках!» Трудно с этим не согласиться: ведь, как все мы знаем, это действительно два разных человека – Rafael и Raphael – волей-неволей уживающихся в одном теле, почти как Джекиль и Хайд, или, скажем мягче – Джекиль1 и Джекиль2.

А Фернандо, тромбонист, сказал, что Рафаэль держит всю труппу в ежовых рукавицах. Это свежий взгляд со стороны – Фернандо недавно вошел в состав труппы и, вероятно, еще не совсем привык к жесткой регламентации всей его жизни и подчинению одной цели.(Кстати, Фернандо недавно побывал в России с труппой Антонио Гадеса, а вот весной, похоже, он в Россию с Рафаэлем не приедет).

Хуан Пьетранера, пианист, возглавивший коллектив музыкантов после ухода Хуана Эстебана Куаччи, во время небольшой частной беседы отметил, что Рафаэль  очень требователен к своим сотрудникам как профессионал. Что ж, достаточно увидеть, как оркестранты приходят в театр, опережая Рафаэля, который является за 4 часа до начала концерта, чтобы понять, насколько сурова дисциплина в этом маленьком коллективе. На вопрос, не утомляют ли пианиста постоянные разъезды, Хуан с энтузиазмом воскликнул «Нет!». Впрочем, достаточно один раз увидеть Хуана за роялем во время выступления Рафаэля, чтобы почувствовать, с каким трепетом он относится к маэстро, и понять, что такая работа ни утомить, ни надоесть просто не может. Ведь работать рядом с таким артистом - великая удача для любого музыканта.

Алисия Кучан