Raphael cada día
Музыкальная среда с Рафаэлем от Нелли Рузметовой
Концерт Рафаэля в Сьюдад-Реале
или кое-что из сундучка бывалого путешественника

Путешественник, в какой-то степени, самый свободный человек на свете. В самом деле, отправляясь в поездку, в отпуск, человек оставляет за спиной надоевшую рутину, скидывает с плеч кучу забот, выкидывает из головы работу, какие-то обязательства и, свободно расправив крылья, устремляется в неизведанные дали. Но абсолютной свободы не бывает. Более того, даже если бы она существовала, она не принесла бы человеку счастья: разве можно быть счастливым в безвоздушном пространстве, в вакууме?

Очень четко сформулировал этот закон мироздания Сент–Экзюпери, обозначив в «Планете людей» огромную ценность свободы и тут же уточнив, что свобода не имеет ценности сама по себе, она нуждается в «грузе человеческих отношений». Старик, выкупленный у мавров из плена французскими летчиками, только тогда почувствовал свой вес и свое значение в этом новообретенном им мире, когда в первый свой день на свободе осчастливил ребятишек деревни браслетами, ожерельями и шитыми золотом туфлями.
«Он был свободен, пишет Экзюпери, да – слишком свободен, слишком легко он ходил по земле. Словно легкокрылый архангел, которому, чтобы жить среди людей, пришлось бы сплутовать – зашить в пояс кусок свинца – шел Барк тяжелой поступью, притягиваемый к земле сотнями детей, которым непременно нужны шитые золотом туфли».
Это прекрасное определение свободы, обремененной человеческими отношениями, вспоминалось мне каждый раз, когда удавалось вырваться в Испанию. Здесь это правило великого француза прилагалось не только к свободе, но и к чувству счастья, которое я испытывала в течении всей поездки. Признáюсь, счастье было бы не полным, если я не могла его разделить с кем-нибудь другим. И кто же были эти другие, как не таксисты и официанты - первые друзья странника в любой стране. Без них я бы чувствовала себя как в пустыне.

На таксистах я отрабатывала заготовленный еще дома набор, состоящий из пяти фраз: «Soy de Rusia. Fui a Madrid (Barcelona, Valencia, Granada…) para ver el concierto de Raphael. Raphael es muy popular en Rusia. Su voz es muy bonita. Su manera de cantar es fantástica». Через некоторое время я довела этот текст до такого автоматизма, что однажды в Валенсии телевизионщики, берущие интервью у российских поклонников, даже заподозрили во мне испанку, может быть, даже подкупленную командой Рафаэля.
По крайней мере, молодой журналист, лукаво посмотрев на меня, попросил произнести по-русски фразу: «В России очень любят Рафаэля, и у него там много поклонников». И он пережил настоящий шок, услышав, что я также бойко тараторю на русском и изумленно переглянулся с оператором. Думаю, его сомнения рассеялись.

Также я обожала общаться с официантами, и если разговор складывался, то счастливы были обе стороны. Однажды в Кордове я забрела в уличный ресторанчик и заказала свежий сок (zumo natural). Когда немолодой уже официант принес мне сок, я уточнила: «¿El zumo es natural?» - «¡Naturalmente natural!» – улыбаясь ответил он, и мы оба рассмеялись удачной шутке.
Но, если серьезно, больше всего меня беспокоило налаживание отношений с испанскими поклонниками Рафаэля. Для общения с ними мой словарный запас был маловат, поэтому в первые дни я не решалась напрягать их своим ломаным испанским. Однажды мы топтались у входа в театр Компак, ожидая приезда Рафаэля, и каждая группа держалась особняком, недружелюбно (так мне казалось, по крайней мере) поглядывая друг на друга. Недалеко от меня стояла испанка с суровым и неприветливым выражением лица: наши взгляды встретились и я заставила себя улыбнуться и произнести «Hola!». Какое же изумление я испытала, когда вдруг ее лицо расцвело радостной улыбкой, и она произнесла в ответ: «Hola, qué tal? De donde eres?” Думаю, облегчение испытали мы обе. Так неожиданно для себя я нашла ключик к сердцам коренных рафаэлистов. Улыбайтесь, господа, улыбайтесь, ведь дружба, как известно, начинается с улыбки.

Кстати, о ломаном испанском. Однажды на ежегодной встрече Рафаэля с поклонниками, девушка из Украины решила прочитать ему речь на испанском, заранее написанную на бумаге русскими буквами. Звучало все это коряво и непонятно, и среди испанской публики послышались смешки. Тогда Рафаэль сделал девушке знак остановиться и обратился к испанцам: «А вы попробуйте прочитать то же самое на-русском». Дочитывала она в полной тишине и под конец получила аплодисменты. Мораль этого затянувшегося вступления такова: как же прав был Экзюпери, утверждая, что единственная настоящая роскошь — это роскошь человеческого общения.
Друзья, истории из баула с воспоминаниями могут сыпаться бесконечно, но пора уже перейти к главному событию – концерту Рафаэля. Итак…
27 мая наша команда, прошедшая Португалию, Бадахос, Кордову, Севилью и Бильбао, разделилась: шестеро отправились домой в Россию, а двое поехали в Сьюдад-Реаль, где 29 мая должен был состояться концерт Рафаэля. Вот что я вычитала в Википедии про этот город.

Сьюдад-Реаль, центр одноимённой провинции Испании, находится в автономном сообществе Кастилия—Ла-Манча. По переписи 2001 года, здесь проживает 63 тысячи человек. Город расположен в 200 километрах к югу от столицы Испании Мадрида на высоте 628 метров над уровнем моря. Площадь составляет 285 квадратных километра, и город состоит из районов Ciudad Real, Las Casas, Valverde и La Poblachuela.
Сухие цифры мне говорили крайне мало, но название – королевский город - интриговало и обещало. И, надо сказать, оно не обмануло: хотя сам город оказался особо ничем не примечательным, концерт был феерический. Рафаэль был в ударе и, к бурной радости поклонников, исполнил несколько новых песен. Нет, не зря мы вметсе с будущим главным редактором viva-raphael.com посетили Сьюдад-Реаль.

Добирались мы до города обычным поездом в течение почти трех часов (обратная же дорога на скоростном составе заняла всего 50 минут). На первый взгляд, Сьюдад-Реаль показался небольшим, но очень уютным городком, где все вымирает в часы сиесты, а жизнь начинается в половине восьмого вечера, когда открываются все кафетерии и ресторанчики. Ночью же кажется, что весь город - на улицах, когда все площади превращаются в рестораны под открытым небом, где можно и воды попить, и поесть, и со знакомыми пообщаться.
Днем мы гуляли по городу, где все улицы вели к Plaza Mayor. Да и в каком испанском городе нет Plaza Mayor?! На площади встретились с мадридцами и членами Ассоциации, сфотографировались на память и решили перекусить в ресторанчике.

После обеда отправляемся к служебному входу в театр и терпеливо ждем приезда Рафаэля.

Ура! Наше терпение вознаграждено: едет! Как заметила как-то одна из наших подруг, когда видишь Рафаэля, все вокруг почему-то меняется, и мир становится немного другим.
Это был последний концерт очень успешного майского цикла, и Рафаэль был в хорошем настроении: много разговаривал с публикой, шутил. Вдруг неожиданно зазвучали новые для этой программы аккорды, и публика восхищенно замерла: это было знаменитое болеро Voy. Тогда мы еще не поняли, что уже началась пристрелка нового тура «Te llevo en el corazón».
На этом концерте я отбила все ладони, кричала вместе с публикой «¡Ole! ¡Ole!» и «¡Torero!», почти после каждой песни аплодировала стоя и заработала в конце персональный поклон. Надо ли говорить, что счастье переполняло меня.
После концерта местная публика собралась у выезда из театра, чтобы еще раз выразить маэстро восхищение концертом, а самым отчаянным поклонникам удалось даже пообщаться с Рафаэлем у отеля.
А утром я отправилась напоследок прогуляться по городу, который мне вряд ли еще будет суждено посетить, разве что снова вслед за Рафаэлем... Правда, сам Рафаэль пообещал зрителям приехать сюда еще, чтобы проверить, хорошо ли они выучили слова песни "Estar enamorado es".

Я дошла до собора. День был воскресный, наблюдалось какое-то оживление: празднично одетые взрослые, нарядные мальчики, а уж девочки, слов нет, - настоящие принцессы. Наверное, это был день их первого причастия. Я решила поснимать это на память. Мне почему-то вспомнились давние фотографии Алехандры, на которых она выглядела так же сказочно.


Был прекрасный весенний день, но настроение было чуть-чуть минорное. Поездка подошла к концу, концерты кончились, пора было собирать чемоданы. Но день отъезда кроме грусти полон также надежды. Надежды на будущие концерты и предстоящие путешествия. Праздник кончился, да здравствует праздник!
Нелли Рузметова
Елабуга (Россия)
Дополнительные материалы: