Главная / Inicio >> Me enamoré, no de los palacios sino de la gente. 2014

Me enamoré, no de los palacios sino de la gente. 2014

 

ME ENAMORÉ, NO DE LOS PALACIOS SINO DE LA GENTE. 2014

El cantante conocido mundialmente ha realizado la primera edición en ruso de su libro en San Petersburgo.

 Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизньИспанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизнь

Raphael, que próximamente celebrará su 71 aniversario, ya no es, por supuesto, el chico que por primera vez vino a nuestra ciudad, casi hace medio siglo. Sin embargo, su encanto sigue siendo inmenso. Mirándolo tan modestamente vestido y discretamente peinado, Raphael no se adorna con abalorios o cruces de oro, como nuestros artistas locales, y es difícil creer que estamos ante una verdadera estrella del olimpo musical.

Este hombre universal, es humilde, amable y cortés, y ni una sola palabra suya o movimiento muestran que alcanzó récord mundial inigualable y sin precedentes: ganó el disco de Uranio por la venta de más de 50 millones de discos. Eso sin contar sus cincuenta discos de platino y sus 327 discos de oro y unos premios Grammy. Aunque la palabra que dice Raphael a cada instante es “amor”. Los lectores de nuestra revista “Smena” pueden asegurarse de este hecho.

Celebremos juntos!

Raphael, ¿Sabe que desde 1970, cuando su película "Digan lo que digan" apareció en nuestras pantallas, usted se convirtió en el más alto embajador de la amistad entre España y Rusia? ¿Sabe que muchas chicas no solo se aprendieron de memoria sus canciones, sino también estudiaron su idioma y que algunas casi se han convertidoenverdaderas expertas en todo lo que concierne a España?

- Si. Ya en el año 1971, cuando llegué por primera vez a Rusia, concretamente a San Petersburgo, me sorprendió el número de niñas que se dirigían a mí en español. Aunque, la verdad es que más que hablarme me gritaban, ya fuera en el teatro o desde lejos en la calle, ya que la seguridad en aquellos años era infranqueable. No tuve la oportunidad de conectar con la gente de manera cercana, sin embargo, muchos atravesaban el cordón de seguridad y me entregaban sus cartas y flores. Después, cuando llegaba aquí en años posteriores ya las relaciones se fueron convirtiendo en más cercanas. Es lo único que ha cambiado en San Petersburgo durante todos estos años si no contar que

Aquí no puede faltar la pregunta de siempre. ¿Le gustó a usted San Petersburgo?

- ¡Yo me enamoré a primera vista! Y no solo de la arquitectura, aunque he de decir que es una de las ciudades más bonitas del mundo, pero no solo son los bellos palacios lo que la hacen hermosa, sino las personas que viven aquí. Soy una persona que cree en señales que me manda la vida y lo mío con San Petersburgo fue un flechazo. San Petersburgo fue la primera ciudad que ví en Rusia y eso es importante. Espero que el 45 aniversario de la llegada por primera vez a esta ciudad, lo pueda celebrar en San Petersburgo con mi nuevo disco que acabo de grabar. Se llamará "De Amor & Desamor".Porque canto sólo sobre el amor...

"Pasad un rato conmigo..."

Sabemos que su esposa es escritora. ¿Tomó usted la pluma para iniciar una competencia con ella?

- No... En aquel momento me interesó reflexionar sobre mis primeros años y los principios de mi carrera artística. No le enseñe el manuscrito del libro "¿Y mañana qué?" hasta que no estuvo completamente acabado. Ella me dijo: "Puedes editarlo" y con esas palabras yo tuve mi más alta calificación. Yo no solo la quiero sino que también creo en ella.

¿Porqué este libro ha tardado 15 años en llegar a los lectores rusos?

- Esta pegunta no debería contestarla yo.Es importante que por primera vez un libro mío se ha traducido en Rusia. En mi reciente encuentro con mis lectores, donde he tenido ocasión de firmar ejemplares del mismo, me he dado cuenta de que ha sido del interés de sus mujeres maravillosas.

Por supuesto! El libro se ha vendido inmediatamente y tuvieron que traer el resto de la tirada desde el almacén porque las estanterías quedaron vacías en un instante.

- Este hecho me complace. Espero que tomen con el mismo interés mi nuevo libro que ya se está traduciendo. Se llama "Quiero vivir". Es un libro más profundo, con reflexiones y resumen de vida. La edad obliga.Espero que la traducción no tarde 15 años más y que pronto me pueda volver a reencontrar con mis queridos lectores rusos.

Firmando los libros ha dicho una frase un poco provocativa y coqueta; Ha dicho: "por la noche abre mi libro, lee un poco... "

-... y pasarás un rato conmigo! Si es cierto, pero lo dije con una sonrisa, fue algo gracioso, o por lo menos yo así lo entiendo. Pero nadie se reía... se pusieron a aplaudir y a gritar en español: Si, si, si!!

El chocolate no engorda!

¿Que piensa de esas mujeres que le han dedicado la vida entera, que durante décadas le han seguido en sus giras, suspiran con sus canciones y le acechan en cada esquina?

No estoy preparado para responder a esta pregunta. Yo soy como un río de dos orillas en una está mi carrera y en la otra mi familia, mis hijos y entre las dos orillas ha transcurrido mi vida. Pero eso no lo puede decir todo el mundo. Pienso que si he representado algo importante para algunas personas, no está mal. Es una pregunta difícil.

Una pregunta más... ¿Es cierto que le gusta mucho el chocolate? ¿Cómo hace para mantenerse en tan buena forma, porque durante un concierto está cantando y bailando dos horas sin descanso?

- Si, me gusta mucho el chocolate. El chocolate no engorda! Además del chocolate me gustan muchas más cosas. Lo importante es la cantidad o la porción que tomes. Uno debe darse un placer, pero tener cuidado con las cantidades. Y hay otro secreto, que lo comparto con los lectores, Uno no debe tener miedo al trabajo ni a pasarse trabajando. Hay que trabajar hasta la extenuación y sin escatimar esfuerzos. La perseverancia debe ser la máxima y el éxito ya vendrá. Y gracias por hacer un cumplido. Si estoy en plena forma es debido a los factores que acabé de mencionar, el amor, la familia y tener un trabajo que me gusta. Desde el fondo de mi corazón deseo que todos los que me escuchen en Rusia también las tengan.

Lyudmila ANDREEVA
Foto: ITAR-TASS
14.04.2014
La revista "Smena"
Traducción: Alicia Kuchan
Redacción: Montserrat Muniente
Опубликовано 23.04.2013

 

 



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.