Рафаэль в театре Олимпия (Париж). 1967

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN EL TEATRO OLYMPIA (PARIS). 1967

3 октября 1967 года

Этот концерт мы представляем с особым чувством... На страницах нашего сайта, в самых разных разделах, уже написано достаточно много об этом знаменательном выступлении Рафаэля в стенах прославленного театра, одного из самых известных в Европе. Написано и им самим и в наших комментариях.

Рафаэль Мартос Санчес

Мы отсылаем Вас к этим фрагментам, надеясь, что представленный здесь аудиоматериал позволит лучше понять и ощутить и то время, в которой разворачивалась великая карьера еще совсем молодого Рафаэля, и само творчество восходящей звезды, уже тогда бесспорной, явной...

Первое отделение концерта

• Estuve enamorado текст



Manuel Alejandro 

Перевод Ирины Филипповой

Estuve enamorado de ti
Estuve enamorado de ti
Pero ya no siento nada
Ni me inquieta tu mirada como ayer.

Estuve enamorado de ti
Estuve enamorado de ti
Pero ya no siento nada
Ni me inquieta tu mirada como ayer.

Y pensar que un día te quise
Como a nadie yo he querido jamas.
Y pensar que siempre te dije
Que por nada te podría dejar.

Estuve enamorado de ti
Estuve enamorado de ti
Pero quiero ser sincero
De verdad que no te quiero como ayer.

Y pensar que un día te quise
Como a nadie yo he querido jamas.
Y pensar que siempre te dije
Que por nada te podría dejar.

Estuve enamorado de ti
Estuve enamorado de ti


• Te quiero mucho текст



Manuel Alejandro

No digas más
Que en estos días te has cansado ya de mí
No digas más
Que ya mi amor tú no lo puedes resistir
Te quiero mucho, te quiero mucho
Te quiero mucho, corazón
Si tú te vas
Yo no podría nunca, nunca ser feliz
Si tú te vas
Te llevarías mi alegría junto a ti
Te quiero mucho, te quiero mucho
Te quiero mucho, corazón
Tú te tienes que quedar
No me debes olvidar
No lo pienses, no lo pienses
No lo pienses más
Que más te da
Vivir conmigo solamente un poco más
Puedes probar
Y si después no te convenzo ya te vas
Te quiero mucho, te quiero mucho
Te quiero mucho, corazón


• Hoy mejor que mañana текст



Manuel Alejandro

Перевод Ирины Филипповой

Si tú me tienes que decir
Que ya no piensas tanto en mi
Si tú me quieres explicar
Que ya lo nuestro no es igual
Dímelo, dímelo
Hoy mejor que mañana

Cada minuto que pasa
Mas fuerte y más grande
Es mi amor hacia ti
Por eso es mejor que me digas
Adiós cuanto antes y huyas de mi

Si estas cansada de mi amor
Y ya no tienes ilusión
Si tú prefieres terminar
¿Por que no dices la verdad?

Dímelo, dímelo
Hoy mejor que mañana


• Que nadie sepa mi sufrir текст



E. Dizeo / A. Cabral 

Перевод Ирины Филипповой

No te extrañes si te digo lo que fuiste 
Una ingrata con mi pobre corazón 
Porque el brillo de tus lindos ojos negros 
Alumbraron el camino de otro amor. 

Y pensar que te adoraba tiernamente 
Que a tu lado como nunca me sentí 
Y por esas cosas raras de la vida 
Sin el beso de tu boca yo me vi. 

Amor de mis amores, 
reina mía, ¿Qué me hiciste 
Que no puedo consolarme 
sin poderte contemplar? 
Ya que pagaste mal 
mi cariño tan sincero 
Lo que conseguirás 
que no te nombre nunca más 

Amor de mis amores 
si dejaste de quererme 
No hay cuidado que la gente 
de eso no se enterará 
¿Qué gano con decir 
que otro amor cambió mi suerte? 
Se burlarán de mí, 
que nadie sepa mi sufrir. 

Y pensar que te adoraba tiernamente 
Que a tu lado como nunca me sentí 
Y por esas cosas raras de la vida 
Sin el beso de tu boca yo me vi.

Pero no te extrañes 
si te digo lo que fuiste 
Una ingrata con mi pobre corazón 
Porque el brillo 
de tus lindos ojos negros 
Alumbraron el camino de otro amor. 

Amor de mis amores, 
reina mía, ¿Qué me hiciste 
Que no puedo consolarme 
sin poderte contemplar? 
Ya que pagaste mal 
mi cariño tan sincero 
Sólo conseguirás 
que no te nombre nunca más 

Amor de mis amores 
si dejaste de quererme 
No hay cuidado que la gente 
de eso no se enterará 
¿Qué gano con decir 
que otra amor cambió mi suerte? 
Se burlarán de mí, 
que nadie sepa mi sufrir

 

• Mon cadeau текст



(Mi Regalo)

страница находится в разработке


• Amo текст



Salvatore Adamo

Amo tu pelo alborotado, 
que huele a tierra y huelle a mar, 
y al viento pues ha logrado 
tu peinado desatar. 

Amo en la tarde de verano 
tu pequeño corazón, 
cuando se escapa de mi mano 
como alegre gorrión. 

Amo la luz de tu mirada, 
amo tus labios de clavel. 
Amo mi vida más que nada 
la caricia de tu piel. 

Amo que tu sombra y la mía 
parezcan un solo ser, 
frente al mar de la bahía 
roja ya de atardecer. 

Amo tu risa, también tu llanto, 
no sé porque pero es así. 
Nadie en la vida quiso tanto 
como yo te quiero a ti.


• La canción del trabajo текст



O. Brown / N. Adderley / M. Clavero 

Перевод Ирины Филипповой

Arrastrar la dura cadena 
Trabajar sin tregua y sin fin 
Es lo mismo que una condena 
Que ninguno puede eludir 

El trabajo nace con la persona 
Va grabado sobre su piel 
Y ya siempre le acompaña 
Como el amigo más fiel 

Trabajar con nieve y con frío 
Con la fe del que ha de triunfar 
Porque el agua que lleva el río 
No regresa nunca del mar 

El trabajo nace con la persona 
Va grabado sobre su piel 
Y ya siempre le acompaña 
Como el amigo más fiel 

Vale más tener confianza 
Y luchar por algo mejor 
Trabajar con fe y esperanza 
Por lograr un mundo de amor

El trabajo nace con la persona 
Va grabado sobre su piel 
Y ya siempre le acompaña 
Como el amigo más fiel 

Arrastrar la dura cadena 
Trabajar sin tregua y sin fin 
Es lo mismo que una condena 
Que ninguno puede eludir 

El trabajo nace con la persona 
El trabajo nace con la persona 
El trabajo nace con la persona


• Tema de amor текст



Rafael de Leon / M. Alejandro
Romance anonimo del S. XIX español

Перевод Ирины Филипповой 

Dicen que somos dos locos de amor,
que vivimos de espaldas al mundo real
pretendiendo lograr 
de la gente un favor
que nos dejen querernos en paz. 

Tienen envidia de vernos así,
abrazados y alegres 
cruzar la ciudad
y quisieran cortar 
este amor de raíz
que ellos nunca pudieron lograr. 

Yo sin tus labios me muero de sed,
sin los míos también tú no puedes estar
nos queremos los dos 
que le vamos a hacer
si la vida nos quiso juntar. 

Tengo mis ojos tan llenos de ti,
que en mi cuerpo cariño 
no queda un rincón
donde no mandes tú que 
este amor que te di
es el pulso de mi corazón. 

Sólo en tus brazos me siento feliz
y me duermo despierto 
con dulce quietud
escuchando a compás sonreír junto a mí
el aliento de tu juventud. 

Dicen que somos dos locos de amor
que vivimos de espaldas al mundo real
pretendiendo lograr 
de la gente un favor
que nos dejen querernos en paz.


• Digan lo que digan текст



Manuel Alejandro

Перевод Ирины Филипповой

Mas dicha que dolor hay en el mundo, 
Mas flores en la tierra que rocas en el mar. 
Hay mucho mas azul que nubes negras 
y es mucha mas la luz que la oscuridad. 

Digan lo que digan, 
Digan lo que digan, 
Digan lo que digan 
Los demas. 

Son muchos, muchos mas los que perdonan. 
Que aquellos que pretenden a todos condenar. 
La gente quiere mas y se enamora 
Y adora lo que es ella y nada mas. 

Digan lo que digan, 
Digan lo que digan, 
Digan lo que digan 
Los demas. 

Hay mucho, mucho mas amor que odio, 
Mas besos y caricias que mаla voluntad. 
Los hombres tienen fe en la otra vida, 
Y luchan por el bien no por el mal. 

Digan lo que digan, 
Digan lo que digan, 
Digan lo que diga
Los demas.


• La noche текст



Adamo / J. Córcega 

Перевод Ирины Филипповой

Tu amor de noche me llego
Y un claro dia se me fue
Maldigo el sol que se llevo
Tus juramentos y mi fe
Tu amor el dia me hace odiar
La noche apaga mi rencor
Porque ella viene a recordarme
Que no soy nada sin tu amor
La noche
Me hace envolver, enloquecer
La noche calma mi ansiedad
Porque te espero y creo en ti
Que me atormenta sin piedad
Que lo eres todo para mi
De noche sueño nuestro ayer
Y cuando me llega el despertar
Yo te maldigo sin querer
Y es que te quiero a mi pesar
La noche
Me hace envolver, enloquecer
En vano liento mi rencor
Y espero el dia para odiar
La noche me hace recordar
Que no soy nada sin tu amor
La noche
Me hace envolver, enloquecer



Второе отделение концерта


• Un largo camino текст



Stole / Del Roma / M. Vivar 

Que larga es la marcha
Que acaba en tus brazos
Que largo el camino
Que me lleva hasta ti
Que luna tan clara
Señala el final
Sigo caminando
Sib volver a mirar

Nace el amor
Nace la flor
Pero yo sigo andando Pasa el amor, pasa el dolor
Pero yo sigo andando
Ya muere el sol, muere el rosal
Pero yo sigo andando
No me rendiré, no

Que larga es la marcha
Que largo el camino
Que lleva mis pasos a tu amor
Pero yo sigo andando
Pero yo sigo andando
Pero yo sigo andando
No me rendiré, no

Que larga es la marcha
Que largo el camino
Que lleva mis pasos a tu amor
Y yo sigo
Y yo sigo
A tu amor


• Mi gran noche текст



Salvatore Adamo

Перевод Ирины Филипповой 

Hoy para mi es un día especial 
Hoy saldré por la noche 
Podré vivir lo que el mundo nos da 
Cuando el sol ya se esconde 
Podré cantar una dulce canción 
A la luz de la luna 
Y acariciar y besar a mi amor 
Como no lo hice nunca 

Que pasara, que misterio habrá 
Puede ser mi gran noche 
Y al despertar ya mi vida sabrá 
Algo que no conoce 

Caminare abrazando a mi amor 
Por las calles sin rumbos 
Descubriré que el amor es mejor 
Cuando todo esta oscuro 
Y sin hablar nuestros pasos irán 
A buscar otra puerta 
Que se abrirá como mi corazón 
Cuando ella se acerca 

Sera será esta noche ideal 
Que ya nunca se olvida 
Podré reír, y soñar y bailar 
Disfrutando la vida 
Olvidare la tristeza y el mal 
Y las penas del mundo 
Y escuchare los violines cantar 
En la noche sin rumbo


• Mi vida текст



A. Barreire / Don Diego 

Ma vie, el amor conoció
Ma vie, el amor despreció
Quizás yo lo encuentre otra vez
No sé comó y dónde a de ser

Ma vie, que empezaba a soñar
Dejo el amor escapar
Tal vez si volviera el ayer
Ya no lo dejara perder

Ma vie, el amor conoció
Ma vie, el amor despreció
Mi vida, tu castigo mayor
Será no encontrar el amor

Será no encontrar el amor


• Acuarela del río текст



Abel Montes 

Перевод Ирины Филипповой 

Un canilla pohí 
una balsa una guaina
una flor en el río, 
un paisaje de cielo 
reflejan las aguas 
del gran Paraná 
más allá, 
un camalote va flotando 
hacia la orilla
que arbolada de sauces
nos invita a soñar. 

Acuarela de río 
que pinta de luces
mi lindo romance, 
en el mundo no hay marco 
más divino y bello
para nuestro amor, 
con su sol, 

con sus cálidos matices
con su brisa perfumada
en mágico arrebol
de un lento atardecer. 

A la deriva el bote va
con mi amada por el río
meciéndonos con su vaivén
que acompasa nuestro amor
y apoyada en mi hombro
me murmura al oído
mientras beso sus manos
completan mi dicha
aromas de azahar.  

Con su sol, 
un camalote va flotando 
hacia la orilla
que arbolada de sauces
nos invita a soñar. 

Acuarela de río 
que pinta de luces
mi lindo romance, 
en el mundo no hay marco 
más divino y bello
para nuestro amor, 
con su sol, 

con sus cálidos matices
con su brisa perfumada
en mágico arrebol
de un lento atardecer. 

A la deriva el bote va
con mi amada por el río
meciéndonos con su vaivén
que acompasa nuestro amor
y apoyada en mi hombro
me murmura al oído
mientras beso sus manos
completan mi dicha
aromas de azahar.

 

• Sombras текст



Rosario Sansores / Carlos Brito 

Перевод Ирины Филипповой

Cuando tu te hayas ido
Me envolverán las sombras
Cuando tu te hayas ido
Con mi dolor a solas

Evocare el idilio
De las azules horas
Cuando tu te hayas ido
Me envolverán las sombras

Y en la primera vaga
De tu pequeña alcoba
En una tibia tarde
Te acariciaba toda

Te buscaran mis brazos
Te buscara mi boca
Y aspirar en el aire
Como un olor a rosas

Cuanto tu te hayas ido
A mí me envolverán las sombras.


• La flor de la canela текст



\'Chabuca Granda 

Dejame que te cuente limena
Dejame que te diga la gloria
Del ensueno que evoca la memoria
Del viejo puente, del rio y la alameda
Dejame que te cuente limena
Ahora que aun perfuma el recuerdo
Ahora que aun se mece en un sueno
Del viejo puente, del rio y la alameda

Jazmines en el pelo y rosas en la cara
Airosa caminaba la flor de la canela
Derramaba lisura y a su paso dejaba
Aromas de mixtura que en el pecho llevaba
Del puente a la alameda menudo pie la lleva
Por la vereda que se estremece al ritmo de su cadera
Recogia la risa de la brisa del rio
Y al viento la lanzaba del puente a la alameda

Dejame que te cuente limena
¿Ay! deja que te diga, morena, mi sentimiento
A ver si asi despiertas del sueno
Del sueno que entretiene, morena, tu sentimiento
Aspiras de la lizura que da la flor de la canela
Alumbrada con jazmines, matizando tu hermosura
Mi alfombra te eleva el puente y engalanas la alameda
Que el rio acompasara tu paso por la vereda

Y recuerda que, jazmines en el pelo y rosas en la cara
Airosa caminaba la flor de la canela
Derramaba lisura y a su paso dejaba
Aromas de mixtura que en el pecho llevaba
Del puente a la alameda menudo pie la lleva
Por la vereda que se estremece al ritmo de su cadera
Recogia la risa de la brisa del rio
Y al viento la lanzaba del puente a la alameda \' 



Третье отделение концерта


• No vuelvas текст



Manuel Alejandro 

Si tú sigues como ayer, 

No vuelvas , 
Si lo mismo vas a hacer, 
No vuelvas , 
Si no puedes ya cambiar 
De manera de pensar, 
Si tú sigues como ayer, 
No vuelvas... 
No vuelvas, no vuelvas... 

Puedo, puedo, puedo pasar sin tu amor noche y día, 
Puedo, puedo, puedo seguir por la vida sin ti, 
Quiero, quiero, quiero vivir libremente mi vida, 
Antes, antes, antes que estar a tu lado y sufrir. 

Si no vas a perdonar, 
No vuelvas, 
Si me tratas de engañar, 
No vuelvas, 
Si no vas a comprender 
Mi manera de querer, 
Si no vas a perdonarme, 
No vuelvas... 
No vuelvas, no vuelvas... 

Puedo, puedo, puedo pasar sin tu amor noche y día, 
Puedo, puedo, puedo seguir por la vida sin ti, 
Quiero, quiero, quiero vivir libremente mi vida, 
Antes, antes, antes que estar a tu lado y sufrir. 

Si me vas a molestar, 
No vuelvas, 
Si me vas a criticar, 
No vuelvas, 
Si no vas a consentir 
Que yo mande sobre ti, 
Si me vas a molestar, 
No vuelvas... 
No vuelvas, no vuelvas... 

No vuelvas, no vuelvas, no vuelvas...


• No tiene importancia текст



Manuel Alejandro

No tiene importancia lo de ayer
No lo recuerdes por favor
Tu lo dijiste sin querer
Y lo pasado ya paso

No tienes porque pedir perdon
Yo de verdad que lo olvide
Son cosas propias del amor
Que las decimos sin querer

Olvida, olvida, no tiene importancia
Yo se que me quieres
Y se que no sientes aquello que... 
Olvida, olvida, no tiene importancia
Yo se que me quieres
Y se que no sientes aquello de ayer

A veces se habla sin pensar
Nos enfadamos porque si
No comprendemos que al final
Lo que alcanzamos es sufrir

Olvida, olvida, no tiene importancia
Yo se que me quieres
Y se que no sientes aquello que... 
Olvida, olvida, no tiene importancia
Yo se que me quieres
Y se que no sientes aquello de ayer


• Tú volverás текст



Manuel Alejandro 

Перевод Ирины Филипповой

Tú volverás

eso lo se
seguro estoy
aunque al volver
exija mas tu dignidad

Porque me quieres
porque me adoras
porque de noche
sueñas conmigo
porque no puedes
vivir sin mi

Tu volverás
y me dirás te perdoné
yo te diré
no volveré nunca a caer
me besarás, te besaré
lo olvidarás, lo olvidaré

Porque me quieres
porque me adoras
porque de noche
sueñas conmigo
porque no puedes
vivir sin mi

Tu volverás
y me dirás te perdoné
yo te diré
no volveré nunca a caer
me besarás, te besaré
lo olvidarás, lo olvidaré

me besarás, te besaré
lo olvidarás, lo olvidaré


• Yo soy aquél текст



Manuel Alejandro

Перевод Ирины Филипповой

Yo soy aquel 

Que cada noche te persigue 
Yo soy aquel 
Que por quererte ya no vive 
El que te espera 
El que te sueña 
El que quisiera ser dueño 
De tu amor, de tu amor 
Yo soy aquel 
Que por tenerte da la vida 
Yo soy aquel 
Que estando lejos no te olvida 
El que te espera 
El que te sueña 
Aquel que reza cada noche 
Por tu amor 
Y estoy aquí, aquí 
Para quererte 
Estoy aquí, aquí 
Para adorarte 
Yo estoy aquí, aquí 
Para decirte 
Que como yo 
Nadie te amó 
Yo soy aquel 
Que por tenerte de la vida 
Yo soy aquel 
Que estando lejos no te olvida 
El que te espera 
El que te sueña 
Aquel que reza cada noche 
Por tu amor 
Y estoy aquí, aquí 
Para quererte 
Estoy aquí, aquí 
Para adorarte 
Yo estoy aquí, aquí 
Para decirte 
Amor, amor, amor, amor

 


Хотя, наверное, в тот период и помыслить было нельзя, сколько десятилетий ему предстоит царить на музыкальном Олимпе... А хиты, исполненные здесь, и сейчас находятся среди самых любимых...

Natalia A.
Anna_SVSH
Обновлено 20.06.2013

Дополнительные материалы:

Raphael en el Olympia de Paris. 1967
XIX. El Olimpia de Paris
XVII. И вот, наконец, Олимпия
3. En carne viva. 1981
Gran exito de Raphael en el Olympia de Paris. 1967



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.