Acuarela del río

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

АКВАРЕЛИ РЕКИ 

Версия из кинофильма



текст на странице

Эта песня стала очень любимой в России, хотя и в мире, говорящем на испанском, ее считали одной из самых эффектных в репертуаре Рафаэля.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Долгие годы маэстро не баловал этой композицией своих почитателей, так что считалось, что она уже никогда не прозвучит в живом исполнении. Но Рафаэль внезапно спел ее на закрытии программы, посвященной его 50-летию на сцене, выступая в Могере чем сделал неожиданный, но бесконечно дорогой подарок всем своим почитателям.

Рафаэль Мартос Санчес

А позже, уже в Кремле, на гастролях в России, московская аудитория также стала свидетелем живого исполнения этой труднейшего музыкального произведения, котоое оказалось под силу Рафаэлю спустя сорок лет...

* * * * *

Acuarela del río
(Abel Montes)

Un canilla pohí,
una balsa, una guaina,
una flor en el río,
un paisaje de cielo
reflejan las aguas
del gran Paraná
más allá,
un camalote va flotando
hacia la orilla,
que arbolada de sauces
nos invita a soñar.

Acuarela de río,
que pinta de luces
mi lindo romance,
en el mundo no hay marco
más divino y bello
para nuestro amor,
con su sol,
con sus cálidos matices
con su brisa perfumada
en mágico arrebol
de un lento atardecer.

A la deriva el bote va
con mi amada por el río
meciéndonos con su vaivén,
que acompasa nuestro amor
y apoyada en mi hombro,
me murmura al oído
mientras beso sus manos
completan mi dicha
aromas de azahar.                 

Акварель реки
(Перевод Л. Дербенева) 

Гроздья ярких цветов,
голубая вода
и высокие скалы
Над великой рекой
Солнце вновь золотой
свет расплескало
Посмотри - здесь, горлясь и любя,
Век за веком,
Год за годом
Создавала природа
Акварель для тебя.

Акварель для тебя,
чтобы ты озарилась
улыбкой веселой,
Увидав на заре,
как встает на д водой
день невесомый.
Посмотри
Расцвела над рекою великой
Летних радуг прозрачные блики -
И все для тебя,
Акварель для тебя.

Но все цвета и все цветы
Сразу потускнели.
Лишь на меня взглянула ты
С этой акварели,
Лишь глаза приоткрыла -
И весь мир заслонила,
Лишь взглянула
И солнце на небе затмила -
Эта любовь.

* * * * *  

Поэтический перевод стихотворного текста Ирины Филипповой
Партитура песни 
Acuarela del río в полном формате

Natalia A. и Anna_SVSH
Обновлено 11.01.2014



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.