Raphael. La quiero a morir (Hispavox - 1981)


РАФАЭЛЬ. Я СМЕРТЕЛЬНО ЕЕ ЛЮБЛЮ (HISPAVOX - 1981)

Этот сингл повторил очень важную композицию для творчества Рафаэля Se fue..., которая получила самое широкое признание у поклонников артиста в этот период.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Но, вместе с тем, здесь появилась и новая песня, которая очень отчетливо проявила художественные тенденции в творческих искания маэстро, его новое философское мироощущение и новые музыкальные тенденции, все яснее прорисовывавшиеся в его репертуаре.

• La quiero a morir текст



F. Cabrel / Luis G. Escobar

Y yo que hasta ayer solo fui un holgazan
Y hoy soy el guardian de sus sueños de amor

La quiero a morir
Podeis destruir todo aquello que veis
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Como si nada, como si nada
La quiero a morir
Ella borra las horas en cada reloj
Y me enseña a pintar transparente el dolor
Con su sonrisa
Y levanta una torre desde el cielo hasta aqui
Me cose unas alas y me ayuda a subir

A toda prisa, a toda prisa
La quiero a morir

Conoce bien cada guerra,
Cada herida, cada ser
Conoce bien cada guerra
De la vida y del amor tambien

Me dibuja un paisaje, me lo hace vivir
En un bosque de lapiz se apodera de mi
La quiero a morir
Y me atrapa en un lazo que no aprieta jamas
Como un hilo de seda que no puedo soltar
Que no quiero soltar, no quiero soltar
La quiero a morir

Cuando trepo a sus ojos me enfrento al mar
Dos espejos de agua encerrada en cristal
La quiero a morir
Solo puedo sentarme, solo puedo charlar
Solo puedo enredarme, solo puedo aceptar
Ser solo suyo, tan solo suyo
Es que la quiero a morir

Conoce bien cada guerra,
Cada herida, cada ser
Conoce bien cada guerra
De la vida y del amor tambien

Y yo que hasta ayer solo fui un holgazan
Y hoy soy el guardian de sus sueños de amor
La quiero a morir
Podeis destruir todo aquello que veis
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Como si nada, como si nada
La quiero a morir

La quiero a morir, hasta morir


• Se fue... текст



José Luis Perales

Перевод Ирины Филипповой

Tengo el corazón
Tan triste que
me daría igual
Vivir o no
Hay una razón
No pudo ser
Hay una razón
Ayer se fue

Se fue, se fue, se fue
Llevándose el perfume
De mi cama
El sueño de mis noches
La luz de mis mañanas
La risa de mis labios
La voz de mi garganta

Se fue, se fue, se fue
Perdiéndose despacio
En mi ventana
Cerrando sus oídos
Volviendo su mirada
Mordiéndo su silencio
Arrastrándo su alma

Llueve sin parar,
Que solo estoy
Quien me iba a decir
Que nuestro amor
Fuera a terminar
Como empezó
En un día gris
Junto a un balcón
Se fue, se fue, se fue
Llevándose el perfume
De mi cama
El sueño de mis noches
La luz de mis mañanas
La risa de mis labios
La voz de mi garganta

Se fue, se fue, se fue
Perdiéndose despacio
En mi ventana
Cerrando sus oídos
Volviendo su mirada
Mordiéndo su silencio

Se fue, se fue, se fue
Perdiéndose despacio
En mi ventana
Cerrando sus oídos
Volviendo su mirada
Mordiéndo su silencio

Se fue, se fue, se fue
Perdiéndose despacio
En mi ventana
Cerrando sus oídos...

Natalia A.
Anna_SVSH
Обновлено 02.01.2014