Parte II
ЧАСТЬ II
Хулио Иглесиас
Певец
Говорят, что значительное здание придает значительности другим.
БОЛЬШОЕ СПАСИБО!
Падре Эстебан де Сегоньяль
Директор школы при церкви Св. Антония и Исуса Мединаселли
Я выбрал тебя еще ребенком, чтобы ты пел и выступал в школе при церкви Св. Антония и Исуса Мединаселли. Для меня ты был "Рафаэлин", для твоих товарищей - Рафита. Потом ты вырос, и появилось великое имя Raphael. Именно так, с "ph", оно и будет связано с теми песнопениями на латыни, которые ты пел со своими товарищами по школе. Я храню о тебе самые лучшие воспоминания. Твой голос, твоя музыкальность, твое чувство ритма стали событием для всего мира.
Написать твое имя РАФАЭЛЬ с нежностью и есть лучшая из похвал.
Иосиф Вайнштейн
Дирижер Ленинградского Симфонического Оркестра
На память о совместной работе в Ленинграде и Москве.
Сергей Захаров
Лауреат международных конкурсов,
ведущий артист Ленинградского Мюзик-холла, Россия
Творить на протяжении пятнадцати лет - этому можно позавидовать. Если бы я мог лично поговорить с Рафаэлем, я бы пожелал ему еще столько же лет, полных творческой плодовитости. Замечательный артист!
Клифф Ричард
Английский певец
Рафаэлю, мои поздравления с 15-й Годовщиной и наилучшие пожелания на будущее.
Лола Флорес
Певица
Тебе, Рафаэль, душе и жизни высокого искусства, его гению и духу, которых остается все меньше.
Твоя самая большая поклонница.
Падре Сенобио (Мексика)
Мексиканский священник, который венчал Рафаэля и Наталью в Венеции
и до сих пор является большим другом их семьи.
Рафаэль, пусть эти строки будут свидетельством дружбы, которая связала нас многими годами братских отношений. Божественное Провидение дало тебе возможность нести свое искусство по миру подобно сеятелю. Подобно пророкам, подобно апостолам, подобно всем тем, кто прокладывает дорогу. Тобою восхищаются и ожесточенно нападают на тебя, тебя благословляют и насмехаются над тобой, тебя ненавидят и прославляют. Твое искусство не только трогает душу, оно созидает. И человечеству открывается новое измерение в искусстве.
Альберто Кортес
Певец и композитор
Помимо поздравлений, которых ты безусловно заслуживаешь, как великий артист, не только в момент юбилея, но и вне его, разреши искренне поблагодарить тебя за то, что ты облагородил и поднял на высокий уровень профессию, которая до твоего появления имела весьма узкие горизонты; силой своего таланта ты распахнул многие двери, закрытые "in etterrum" для всех тех, кто зарабатывает на жизнь пением, поэт назвал это "прокладывать дорогу на ходу". Благодарю тебя как коллегу, с чувством и по-братски обнимаю как друга, я знаю, что ты собой представляешь в полном смысле слова.
Хосе Кольядо
Вице-президент Президентских вооруженных сил Буэнос-Айреса
Исполняется пятнадцать лет артистической деятельности человека, который посредством своего великолепного голоса сумел стать черезвычайным и полномочным послом испанской песни. Испанский Клуб Буэнос-Айреса с восторгом присоединяется ко всем тем, кто воздает заслуженные почести Великому Рафаэлю.
Лоренсо Лопес Санчо
Музыкальный критик
Рафаэлю, которому я обязан не одним часом пережитых эмоций, а также чувством гордости от того, что в его лице мы имем артиста международного уровня в таком актуальном жанре, как современная песня. Некогда его искусство опиралось на децибеллы и ритм. Тогда это была магия, такая как у Джонни и у других... В конце концов он достиг гораздо большего: неповторимой индивидуальности, которая исходит от Рафаэля, когда он поет. Гений Испании. Быть самим собой и впитать в себя все остальное. Даже самого Рафаэля. О, Рафаэль!
Перевод Галины Соколовой
Опубликованно 26.02.2013