Parte IV
ЧАСТЬ IV
Хоакин Луки
Диктор Радио Мадрид
Тебе, Рафаэль, большому другу и великому артисту, которым, безусловно, ты останешься и тогда, когда будешь отмечать свой 100-летний артистический юбилей.
Крепко обнимаю.
Фернандо Салаверри
Диктор и журналист Радио Мадрид
Пятнадцать лет дружбы, профессионализма... а сколько еще впереди. Спасибо за все, особенно за твою порядочность, искренность и человечность. Желаю тебе всего наилучшего.
Жорди Сьерра и Фабра
Писатель
Моему доброму Рафаэлю за мужество суметь выдержать 15 лет, оставаясь личностью, на нашей благословенной Родине. Терпения и наилучшего благоприятного будущего.
Хоакин Кальво Сотело
Прожить физически 15 лет нетрудно, прожить 15 лет, оставаясь артистом, - это более сложная задача. Прожить 15 лет триумфатором - это уже за рамками обычного, а иметь впереди еще как минимум 15 лет популярности и славы - это уже граничит с чудом.
Поднимем тост за чудо Рафаэля.
Пако де Лусия
Гитарист
Рафаэль, пусть твое искусство продолжает отмечать юбилеи.
Альфредо Гарсиа Сегура
Композитор
Я присоединяюсь со своими самыми искренними и теплыми пожеланиями к чествованию трубадура? барда? певца? актера? Артиста, рожденного Артистом, ставшего Артистом, который даже в глубокой старости останется... Артистом!!!!!
Мария Тереза Гомес и Доктор Фаустино Бальестерос
Клиника Нуэстра Сеньора де ла Палома
Друг Рафаэль, сердце не говорит, оно чувствует, и чувства теснятся в нем, не в силах найти выражение. Безгранично восхищаемся твоим искусством и тобою, как человеком, что распространяется на твою жену Наталью и всю твою семью! Все, что мы могли бы написать, не выразило бы той искренней огромной нежности, которую мы чувствуем к вам.
Обнимаем!!
Камило Сесто
Певец
Есть много причин, в связи с которыми я хотел бы поздравить тебя в эту 15-ю годовщину... Обнимаю.
Твой друг.
Перевод Галины Соколовой
Опубликовано 26.02.2013