Рафаэль в программе "Sábados de la bondad" с Леонардо Симонсом (Аргентина). I.1985

РАФАЭЛЬ: RAPHAEL EN "SÁBADOS DE LA BONDAD" CON LEONARDO SIMONS (ARGENTINA). I. 1985

Леонардо Симонс: Безусловно, ему надо устраивать овации и уважать. Конечно, им восхищаются, и я также должен предположить, что его любят. Это настоящий гигант эстрады, чье появление оказывает честь любому каналу. Из всего сказанного вы хорошо поняли, о ком идет речь. Вживую – Рафаэль! (Выходит Рафаэль). У нас огромное желание услышать, как ты поешь. Сначала ты исполнишь несколько песен, а потом мы поговорим. Как тебе это?

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Как прикажешь.

Рафаэль поет DetenedlaYo sigo siendo aquel

Леонардо Симонс: Какая самоотдача! Полная! Когда ты поешь, ты вспоминаешь о чем-нибудь, в голове не крутятся какие-то другие вещи?

РафаэльДа, я думал, как бы повесить на тебя галстук..

Леонардо Симонс: Но ты сделал это по окончании песни, а не во время исполнения.

Рафаэль: Нет. Когда я пою, я обычно не думаю ни о чем особом, а только о мире Рафаэля. О моих делах, о моей публике, моей творческой деятельности, о том, что вы на меня смотрите в своих домах, в барах, в ресторанах – где бы вы ни находились. Я не думаю ни о каких других вещах.

Леонардо Симонс: Говорят, что в мире телевидения существует террор операторов. Это правда?

Рафаэль: Я полностью с тобой согласен.

Леонардо Симонс: Что ты делаешь, чтобы оставаться в поле зрения камеры – потому что с этими резкими движениями ты очень экспрессивен.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: И очень обманчив. Кажется, что это так – но нет. Тот человек, который может сделать хорошую телепередачу со мной, должен быть очень интуитивным (как я) и жить, как я.

Леонардо Симонс: Чтобы стать режиссером твоей передачи, надо быть твоим отражением.

Рафаэль: Да.

Леонардо Симонс: Ты только что спел Yo sigo siendo aquel. Эта песня в чем-нибудь совпадает с твоей собственной жизнью?

Рафаэль: Я – это всё. Я хочу сказать, что я – это все персонажи, о которых я пою. Когда я исполняю измученного человека из La balada de la trompeta, я являюсь им, а когда я пою Aleluya, я тоже он... я персонаж из песен Si no etuvieras tú, а когда я пою Detenedla, я по-настоящему взбешен.

Леонардо Симонс: Однако когда я тебя вижу, ты всегда в прекрасном настроении – перед камерами и без них, на сцене и за сценой, а в твоей песне ты в какой-то момент говоришь, что ты одинок за сценой.

Рафаэль: Да

Леонардо Симонс: Это цена, которую платят все великие артисты?

Рафаэль: Полагаю, что да. В глубине души я одинок и мне плохо. Когда я выхожу на сцену и вижу перед собой публику, все проблемы уходят.

Леонардо Симонс: Я не буду вспоминать о плохих моментах, напротив, поговорим о приятных вещах. Например: сколько твоих дисков находятся в домах по всему миру?

Рафаэль: Ты хочешь сказать – проданных?

Леонардо Симонс: Я не люблю использовать слово «продано».

Рафаэль: Количество записанных пластинок?

Рафаэль Мартос Санчес

Леонардо Симонс: И унесенных по домам. Потому что я не думаю, чтобы люди разбивали диски Рафаэля – они влюблены в тебя, Рафаэль.

Рафаэль: Иди ты!

Леонардо Симонс: Я говорю это от всего сердца. Это же особый случай.

Рафаэль: Если судить по статистике и полученным премиям, золотым дискам и т.п., то их около трехсот миллионов.

Леонардо Симонс: Триста миллионов дисков разошлись по всем миру.

Рафаэль: И еще пиратские. Надо считать еще и пиратские.

Леонардо Симонс: А сколько наград ты получил?

Рафаэль: Сто восемьдесят шесть. Извиняюсь – тысяча восемьсот шесть.

Леонардо Симонс: Какая самая главная?

Рафаэль: Самым главным для меня стал день, когда меня наградил Его величество король Испании.

Леонардо Симонс: Кстати, ты лично познакомился со всеми, с кем только можно. Кто произвел на тебя наибольшее впечатление?

Рафаэль: Король.

Леонардо Симонс: Расскажи мне немного о мечтах твоих детей, этих трех малюток, изредка видящих своего папочку. Они мечтают о большем?

Рафаэль: Папочку они видят очень много, я часто приезжаю, иногда даже слишком. А теперь у нас кошмар - они мечтают о мопедах. Мать моя, теперь мопеды. У моих детей очень хорошее представление обо мне – я хочу сказать, для них я не Рафаэль, для них я как любой человек с улицы. Так что видеть меня на обложках журналов для них – самое обычное явление. Они всегда утверждают, что у их матери слишком глубокое декольте. Старший говорит: «у тебя все видно». Какое там! Потому что бедняжка ходит закрытая вот досюда, как монашка.

Леонардо Симонс: Кем они будут?

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Старший изучает ядерную физику, девочка – балерина, занимается классическим балетом. А младшему (у меня трое детей) семь лет, я не знаю, кем он станет.

Леонардо Симонс: Футболистом, как Марадона? Я где-то читал про это.

Рафаэль: Он хотел бы.

Леонардо Симонс: И папа тоже.

Рафаэль: И папа тоже. Они ведут себя со мной как с артистом у себя дома, то есть как с обычным человеком. А в прошлом году Его величество король Испании, находясь в ложе, сказал моему младшему сыну, который все время кричал, заражая энтузиазмом публику: «Что, тебе нравится твой отец?». – «Да, но все очень долго. Было бы покороче...».

Леонардо Симонс: Последний вопрос: какой ты видишь свою старость?

Рафаэль: Я никогда не стану старым. Посмотри на мое лицо и вспомни его в двадцать семь лет.

Леонардо Симонс: Ты как Дориан Грей?

Рафаэль: Нет. Это тоже не для меня. Так как я не стар внутри, я никогда не состарюсь.

Леонардо Симонс: Почему ты решил купить дом экс-президента США, чтобы жить там?

РафаэльВо-первых, я об этом не знал, а во-вторых – потому что для меня это тоже не имеет особого значения.

Леонардо Симонс: Дом с особой системой безопасности и всем таким прочим или только дом? 

Рафаэль: Нет. Мне пришлось вставить пуленепробиваемые стекла.

Леонардо Симонс: А почему Майами?

Рафаэль Мартос Санчес

РафаэльWhy not? Почему бы и нет?

Леонардо Симонс: Из-за концертов? 

Рафаэль: Для меня это очень удобный отправной пункт для полетов во все страны. Но там всегда слишком жарко, чтобы жить там постоянно. А мне нравится такой климат, как в Мадриде или Буэнос-Айресе. Я хочу видеть зиму, осень и весну

Леонардо Симонс: Как в твоей жизни, где есть зимы, осени и весны.

Рафаэль: Да. Но зима еще не наступила.

Леонардо Симонс: В любом случае при твоей ритме жизни зимы в сердце не будет. Я думаю, мы поговорили достаточно долго, чтобы придать беседе музыкальный импульс – сделать паузу и перейти к другим песням.

Рафаэль: Слушаюсь, господин.

Рафаэль поет Si no estuvieras tú, Todo se derrumbó dentro de mí

Леонардо Симонс: Друзья, без трех минут девять вечера. Миссия выполнена, полная самоотдача, и сегодня Рафаэль выступил в нашей стране. В следующую субботу Рафаэль снова появится в Аргентине в "Sábados de la bondad". Спасибо, на сегодня это все. Рафаэль!

Перевод Р.Марковой
Опубликовано 30.08.2018



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.