Рафаэль в программе "Entre amigos" с Хосе Луисом Морено. 1998

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "ENTRE AMIGOS" CON JOSE LUIS MORENO. 1998

Эта развлекательная программа-конкурс была создана знаменитым деятелем испанского телевидения Хосе Луисом Морено, который сам и вел выпуски. Суть замысла заключалась в том, чтобы зрители принимали участие прямо из собственного дома по телефону. А Рафаэль был приглашен, чтобы задавать вопросы позвонившим в студию. 

Рафаэль Мартос Санчес

Голос по телефону:  Подождите минутку. Это моя дочь Аманда.

Хосе Луис Морено:  У твоей дочери есть дружок, а твоего мужа никак не зовут?

Голос по телефону:  Франсиско Хавьер.

Хосе Луис Морено: Ну хорошо. Играй за двоих. Посмотрим, повезет ли тебе с номером четыре.

Рафаэль: Вышло что? На экране одно из пустых окон?

Ведущая: Да, пустое.

Хосе Луис Морено: В самом деле! Тебе положено полмиллиона. Они поедут в Севилью.

Рафаэль: Сорок процентов – мне.

Хосе Луис Морено: Ты когда-нибудь выигрывала?

Голос по телефону: Да, на прошлой неделе. Последний, кто вышел и кого я выбрала, был Макарио.

Рафаэль: А меня там не было! Что ж ты делаешь, женщина!

Хосе Луис Морено: Это впечатляюще! Ну, где два, там и три. Крепко целую тебя. Сколько ты заработала на прошлой неделе?

Голос по телефону: Триста тысяч.

Рафаэль: На следующей неделе будет миллион.

Хосе Луис Морено: Поздравляю, Севилья! Звоните нам и разговаривайте со звездами.

Голос по телефону: Добрый вечер!

Рафаэль: Добрый вечер! Как дела?

Голос по телефону: Отлично.

Рафаэль: Как тебя зовут?

Голос по телефону:  Хавьер.

Рафаэль: Откуда ты звонишь?

Голос по телефону: Из-под Мадрида.

Рафаэль: И какое же лицо ты выбрал?

Голос по телефону: Глорию Эстефан.

Хосе Луис Морено: Глория Эстефан - двести тысяч.

Рафаэль: Это очень хорошо.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Кто из артистов принимал участие в «Risas y estrellas» из последнего блока?

Голос по телефону: Это очень просто: Глория Эстефан и Маноло Ройо.

Все кричат «правильно!»

Хосе Луис Морено: Что ты сделаешь с этими деньгами?

Голос по телефону: Так как у моей жены будут близнецы, мы купим кроватку на двоих.

Ведущая: О, близнецы! Поздравляю.

Рафаэль: Когда они вырастут, пусть первым делом научатся играть на гитаре – и они будут мне аккомпанировать. Потому что я знаю, что у меня очень хорошо получается петь с близнецами*. Всегда.

Голос по телефону: Это мне бы очень понравилось – чтобы они играли с тобой.

Перевод Р.Марковой
Опубликовано 17.06.2018

Примечания переводчика:

*  Рафаэль имеет в виду дуэт гитаристов Los gemelos, с которым часто выступал.



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.