Рафаэль в программе «Привет, Раффаэлла!» с Раффаэллой Карра. II 1993
RAPHAEL EN "¡HOLA RAFFAELLA!" CON RAFFAELLA CARRÁ. II 1993
Рафаэль: (поет) Я тот, кто без тебя не живет. Не живет, Раффаэлла!
Раффаэлла Карра: Где же он?
Рафаэль: (поет) Я тот, кто ждет тебя...
Раффаэлла Карра: Где он меня ждет?
Рафаэль: (поет) Тот, кто зовет тебя, тот, кто просит, чтобы ты меня открыла... в лифте.
Раффаэлла Карра: Подожди минутку! Какое чудо! Добро пожаловать, Рафаэль! Как дела? Вот он - запертый в лифте. Приветствие Рафаэлю - всегда с любовью.
Рафаэль: Похоже, это ложь. Ты меня вытащила из Чили... sit down (англ. садитесь) Ты вытащила меня из Чили, не дав поспать, я уеду сегодня вечером, не поспав, утром я буду петь в Чили, не выспавшись - и ты закрываешь меня в лифте.
Раффаэлла Карра: Я не виновата, потому что...
Рафаэль: Это все Серхио. Дьявол.
Раффаэлла Карра: Конечно. У тебя опять был огромный успех. Сорок тысяч зрителей на Кинта Вергара в Винья-дель-Мар. И теперь ты снова возвращаешься в Аргентину, Чили, Мексику. Ты всегда очень много работаешь.
Рафаэль: И чего ты хочешь от меня?
Раффаэлла Карра: Чтобы ты спел со мной. Ты, конечно, пролетел много километров...
Рафаэль: Как? Спеть с тобой?
Раффаэлла Карра: Ты почти никогда не пел дуэтом.
Рафаэль: Никогда.
Раффаэлла Карра: Никогда. Почему бы не поставить такой эксперимент сегодня вечером? Попробуем?
Рафаэль: Я это сделаю. Потому что мне нравятся, как говорят в Мексике, беленькие, в Испании мы говорим - блондинки. Извини, Серхио.
Раффаэлла Карра: Но ты женился на брюнетке.
Рафаэль: Да. Но я понемногу обеспечиваю ей светлые пряди.
Раффаэлла Карра: Так мы споем две твои песни? И кусочек и моей песни?
Рафаэль: Как хочешь. Это будет грандиозный хит Рафаэля этого года, исполненный Раффаэллой Карра и Рафаэлем. Один с «ph», а другая - с двойной «ll» и двойной «f».
Раффаэлла Карра: Это сенсация.
Рафаэль и Раффаэлла Карра поют Escándalo, Yo no se vivir sin ti и Como yo te amo
TVE. 1993
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 21.07.2017