Рафаэль в программе "Dial tal cual" с Рафой Кано на канале Cadena Dial. 2016
RAPHAEL EN "DIAL TAL CUAL" CON RAFA CANO EN CADENA DIAL. 2016
26 ноября 2016 года
Рафаэль принял участие в программе популярного радиоканала, а мы предлагаем вам познакомиться с фрагментами записи, то есть того, как это происходило в студии. Именно поэтому ряд высказываний, которые записывались вне студии, в материале не представлены, поскольку их камера "не слышала".
Кано: Добрый день! Какое удовольствие видеть тебя в этой студии. Ты долго не появлялся здесь.
Рафаэль: Я буду приходить чаще, обещаю.
Кано: Ты теперь лидер indie.
Рафаэль: Я спокойно к этому отношусь, потому что мне пояснили, что означает «независимый», а я всю жизнь был независимым, делал то, что хотел, с тем, с кем хотел. Я сам выбирал, с кем работать. Я независимый.
Кано: Ты всегда обновлялся, никогда не оставался тем же самым.
Рафаэль: Есть одна вещь, внушающая мне ужас: это когда публика выходит из зала и говорит: "Он всегда делает одно и то же". Нет, со мной такого не бывает. Я стараюсь каждый год вводить новшества. Не для того, чтобы удивлять публику. Просто мне не нравится почивать на лаврах, я предпочитаю идти вперед. Я юноша, который всегда только начинает. Это лучшее, что есть во мне: вечно быть дебютантом.
Кано: Это стремление к новшествам возникло из-за публики или из-за тебя?
Рафаэль: Из-за публики, но в основном из-за меня. У меня всегда присутствовала молодая публика, потому я переходил от поколения к поколению. А этот диск появился потому, что лет восемь-десять лет назад количество молодежи на моих концертах резко увеличилось. И мне пришло в голову выпустить диск с очень молодыми авторами (некоторые, правда, не так уж молоды), которые пользуются тем языком, на котором сейчас говорят люди. Потому что песни о любви, которые я пел, скажем, тридцать лет назад, не похожи на те, что пишут сейчас. Я мог сказать «две гардении для тебя», имея в виду «я тебя люблю». Это было мило, но только в те времена. Мне были нужны молодые композиторы, чтобы выпустить этот диск, и мне это удалось. Все приняли активное участие, все были в восторге, особенно я. И, конечно, я повторю этот опыт.
Кано: Какая песня оказалась самой новаторской? Это не Infinitos bailes?
Рафаэль: Да, она очень новаторская, но во всех четырнадцати есть своя изюминка.
Кано: Послушаем ее немного. Ее написал сам Исаль для диска Рафаэля, который как раз поступил в продажу.
Рафаэль: Я прихожу сюда уже пятьсот раз, так что не обращай внимания.
Кано: Расскажи нам о Пабло Лопесе, одном из авторов, написавших песни для этого диска.
Рафаэль: Я очень хотел сделать песню с Пабло Лопесом. Мне очень нравится его сценическая работа, постановки с роялем. Они напоминает мне многие произведения Жильбера Беко. Мне это показалось потрясающим. Это чудесная песня.
Кано: Она называется Semilla o flor?
Рафаэль: Да, Semilla o flor.
Кано: Давай поставим ее и послушаем немного. Но воспользуемся тем, что Пабло тоже здесь. Добрый день! Добрый вечер!
Рафаэль: Он тут? Привет! Ой, извини, я надену наушники. Как дела? Поздравляю!
Кано: Ты написал песню для нового диска Рафаэля?
Рафаэль: Как хорошо ты рассказываешь, Пабло! Ты отлично пишешь и поешь, но и говоришь тоже очень хорошо.
Кано: Ты удивился, когда услышал, как эту песню спел Рафаэль?
Лопес: Очень.
Рафаэль: Это прямо песня для мюзикла. Да, это ведущая песня мюзикла.
Рафаэль: Пабло, пиши еще!
Кано: Давайте послушаем эту Semilla o flor – песню, которую написал Пабло Лопес для диска под названием Infinitos bailes. Диск Рафаэля стал на iTunes номером первым.
Рафаэль: Во всей Америке тоже.
Кано: Пабло, спасибо за разговор, на следующей неделе мы увидимся в Витории.
Рафаэль: Спасибо тебе, Пабло. Обнимаю.
Кано: Мы не знаем, кто это будет.
Рафаэль: Я должен что-то говорить?
Кано: Ты знал о группе Funambulista до того момента, когда Диего написал для тебя песню?
Рафаэль: Нет. Это открытие сделал мой сын Мануэль, на которого я возложил всю работу. А за аранжировки отвечал Пако Саласар. Но за все остальное – Мануэль.
Кано: Диего написал очень рафаэлевскую песню.
Рафаэль: Диего создал чудо. Это изумительная песня, с которой я выиграю много матчей.
Кано: Давай поговорим с Диего.
Рафаэль: Привет, Диего, как дела?
Кано: Какую хорошую песню ты написал для Рафаэля!
Кано: Рафаэль, твои поклонники говорят, что это – новый гимн Рафаэля.
Рафаэль: Loco pоr cantar? Да. У нее есть все для этого.
Кано: Послушаем ее немного?
Рафаэль: Давай.
Кано: Не вешай трубку, мы будем слушать ее вместе с тобой.
Кано: «Такой же, как вчера, но более жестокий и более нежный». Да, Рафаэль?
Рафаэль: «Такой же, сходящий с ума по пению».
Кано: Очень хорошая вещь.
Рафаэль: Замечательная. Я вспоминаю, что, когда мы собрались дома, в студии, пришли почти все (это было не в Мадриде). Мы очень здорово провели вечер, и это было очень волнующе.
Рафаэль: Прессы не было, но мы смеялись, аплодировали…
Рафаэль: В ближайшее время мы сделаем то же самое.
Кано: Диего, большое спасибо! Через две недели мы увидимся в Лс-Пальмас.
Рафаэль: До скорого! Чао! Обнимаю!
Кано: Самые великие артисты современности, собирающие большие залы и стадионы, написали песни для этого нового диска Рафаэля. Мы три минуты понаслаждаемся этим диском Infinitos bailes.
Кано: Какую чудесную вещь написала для тебя Ванеса!
Рафаэль: Изумительную, изумительную! Мне нравится, как она умеет говорить о вещах. Ванеса! Ванеса!
Кано: Ванеса там.
Рафаэль: (берет гарнитуру) Как здорово! Ванеса, я было решил поговорить с тобой без наушников. Какая хорошая песня.
Кано: У этой песни, разумеется, есть история, правда?
Рафаэль: Спасибо, дорогая! Пиши дальше.
Кано: У него нет времени, потому что на этой неделе он подписал все диски мира.
Рафаэль: А потом будет турне и все прочее.
Рафаэль: Теперь это будет смесь.
Кано: Ванеса, на той неделе мы увидимся в Витории.
Рафаэль: Но ты прощаешься со всеми до следующей недели. Что ты будешь делать?
Кано: Она будет петь вживую в Витории. Туда приедет много других артистов, группа Oreja de Van Gogh…
Рафаэль: Я думал, что будет какой-нибудь праздник, а меня не пригласили.
Кано: Ты самый главный приглашенный!
Рафаэль: Это звучит великолепно! Очень хорошо! Вживую это звучит чудесно. И для меня тоже, дорогая.
Кано: Ванеса, как ты думаешь, что значит Рафаэль для испанской музыки?
Ванеса: Это артист международного уровня, и, я думаю, с самым большим авторитетом. Я всю жизнь училась у него идти только вперед.
Рафаэль: Это истинная правда. Надо всегда идти вперед. Крепко целую. Чао.
Кано: Большое спасибо! У тебя всегда была твоя публика, но молодые люди говорят тебе такие вещи...
Рафаэль: Молодые люди и композиторы.
Кано: Композиторы и таланты.
Рафаэль: Это очень приятно, И это лучше, чем любой золотой диск или любая награда.
Кано: У тебя уже есть все возможные премии.
Рафаэль: Все премии, которые мне выпало счастье получить (большая их часть находится в музее) для меня означают публику. Мне их обеспечила любовь публики. Потому что в противном случае мне бы ничего не дали.
Кано: У меня возникло такое ощущение, что в следующем году на тебя кое-что обрушится. Я имею в виду Infinitos bailes-2. После этого успеха авторы к тебе помчатся со всех сторон…
Рафаэль: Но я должен быть верным тем, кто написал этот диск.
Кано: Кто-нибудь из авторов в силу обстоятельств не смогу уложиться в назначенное время?
Рафаэль: Думаю, что нет. Но точно про это знает Мануэль Мартос.
Кано: Напоминаем, что наши слушатели могут увидеть интервью с Рафаэлем на нашей странице в фейсбуке и на канале Dial. Мы слушали в твиттере прекрасную песню Ванесы Мартин песню Cadaseptimbre. Как хорошо ты преобразовал ее под себя!
Рафаэль: Это моя обязанность, потому что иначе, сам понимаешь…
Кано: Кармен пишет: как приятно слышать такое большое и хорошее интервью с великим Рафаэлем. И сообщение из твиттера: мне тридцать два года, и я с детства поклонница Рафаэля. Но теперь он совсем indie и даже моложе, чем тот, каким я его слышала в последние годы. Поздравляю!
Рафаэль: Спасибо, детка!
Кано: Давайте поставим Carrusel – песню, написанную для тебя Иваном Феррйро, а после песни послушаем звонки желающих получить две тысячи евро.
Рафаэль: Я могу сделать звонок?
Кано: Нет, это должен быть анонимный слушатель.
Рафаэль: Привет, что делаешь?
Марибель: Работаю.
Кано: Над чем она работает?
(Ответ не слышно)
Рафаэль: У тебя важная новость! Она повысит тираж многих газет.
Кано: Марибель, куда мы позвонили?
Марибель: В Кадис.
Рафаэль: Ничего себе! Кадис!
Кано: Марибель, ты получишь две тысячи евро.
Рафаэль: Поздравляю!
Кано: Поздравляю! Ты купишь газету и скажешь: я выиграла две тысячи евро с Рафаэлем. Ты хочешь сказать что-нибудь Рафаэлю?
(Ответ не слышно)
Рафаэль: Большое спасибо! Целую.
Кано: Мануэль Карраско тоже написал для тебя песню.
Рафаэль: Это чудесная песня. Он отличный автор.
Кано: Ты ни про какую песню с этого диска не думал сначала: подойдет ли она мне, смогу ли я ее переделать под себя?
Рафаэль: Нет. Ко всем этим песням я отнесся с полным доверием, они были очень удобными. А эта песня Мануэля Карраско оказалась очень комфортной
Кано: Она называется Porsertú. Давай послушаем ее.
Рафаэль: Я не думаю о том, до каких пор я буду работать. Я такой, какой есть. Возможно, я буду таким всегда, кто знает. Но, конечно, наступит такой день, когда я скажу «хватит», но сейчас до этого еще далеко. И никаких прощальных турне, большое спасибо! Ты что – хочешь, чтобы у меня сердце разорвалось и я плакал целыми днями?
Кано: Росален написала для тебя еще одну потрясающую песню. Как дела?
Рафаэль: Привет, Росален!
Кано: Мария, что означало для тебя написать песню для Рафаэля?
Рафаэль: Это такая замечательная песня. La Carta - это такая правдивая история.
Кано: Давай послушаем ее немного. Какая прелесть! В ней есть что-то мексиканское.
Рафаэль: Португальское. И латиноамериканское. Я люблю эту чудесную музыку. Например, La flor de la canela – чудесная вещь.
Кано: Это сплав.
Рафаэль: Да, и мне она очень нравится. Она еще немного напоминает Que nadie sepa mi sufrir, эта песня такого же типа.
Кано: Она была написана для тебя?
Рафаэль: Нет, это ужасно старая песня, которую начала петь Эдит Пиаф по-французски. Оно называлась La foule - толпа.
Рафаэль: Я обратил на нее внимание, потому что был поклонником Эдит Пиаф. Мне она понравилась, и я стал петь ее по-испански. Я спел ее, когда в первый раз вступал в Олимпии. И на моем первом концерте в Мадриде – тоже.
Кано: Это была La Carta – песня, которую написала для Рафаэля Росален.
Рафаэль: Мария, как ты хороша!
Кано: Как ты считаешь, что Рафаэль привнес в музыку? Это сложный вопрос?
Кано: Спасибо за то, что уделила нам несколько минут. Осторожнее на шоссе.
Рафаэль: Мария, целую тебя крепко.
Кано: Рафаэль еще с ними, и перед тем как сказать ему «до свидания», мы зададим несколько вопросов, пришедших из социальных сетей.
Кано: Мы говорим о его последнем диске Infinitos bailes. Ты уже уезжаешь в Америку?
Рафаэль: Завтра. На восемь дней. Я буду представлять этот диск в Мексике и в Майами, в США. И бегом вернусь, потому что здесь у меня есть дела.
Кано: Какие у тебя ближайшие планы? Потому что в этом году у тебя не будет программы на Рождество.
Рафаэль: Но я появлюсь в нескольких телепередачах. А что до моей передачи… мы пришли к заключению, что лучше будет изменить курс. Посмотрим, что мы придумаем к следующему году. Нельзя все время быть одним и тем же.
Кано: А концерты?
Рафаэль: Я только что закончил мое симфоническое турне, продолжавшееся полтора года. А в апреле мы начнем турне с этим диском.
Кано: В основном, в театрах?
Рафаэль: Везде. По всей Испании. Я намерен весь год не уезжать из Испании. Чтобы иметь возможность также провести целый год в Америке.
Кано: Ты год за годом устраивал огромные турне, ты столько времени проводишь вне дома…
Рафаэль: Нет, я очень часто уезжаю и возвращаюсь. Раньше, когда я был холостым – да, я этого не замечал. Но когда я женился, появились дети, сложилась крепкая семья. Я очень счастлив с ними. Я часто уезжаю и приезжаю обратно. Постоянно езжу туда-сюда.
Кано: А по еде не скучаешь?
Рафаэль: Нет. Дело в том, что я много ездил с пятнадцати лет, я привык ко всему. Но сникерсы я не воспринимаю как еду. Мне нравится кушать, но при этом есть здоровую еду. Я – макаронник. Мне очень нравится паста, зелень...
Кано: А ты часто готовишь?
Рафаэль: Да, особенно, когда я жил в Майами. И еще там я много рисовал.
Кано: Тут у нас есть кухонный уголок… мы тоже гурманы.
Рафаэль: Если мне хочется что-то приготовить, то я открываю холодильник, смотрю, что там есть, и уже из этого приходится что-то делать. Все зависит от того, что есть в холодильнике.
Кано: Как и у всех испанцев, которые едят то, что есть.
Рафаэль: Конечно. И правильно делают. Речь о том, чтобы придумывать блюда.
Кано: Так, с чем Рафаэль готовит пасту? С тем, что есть в доме?
Рафаэль: Нет, не всегда. Но паста мне нравится больше всего. Она очень легко усваивается.
Кано: Мы благодарим Рафаэля за то, что он пришел сюда. Это было удовольствие – снова встретиться через столько времени. Большой тебе удачи с этими Infinitos bailes. И заставь танцевать это огромное количество людей, которые следуют за тобой и любят и уважают тебя.
Рафаэль: Большое спасибо. И большое спасибо публике за эффектный прием, оказанный этому диску: через двадцать минут после выхода он стал номером первым. И во всей Америке то же самое. Я благодарю вас от всего сердца. Так что будем работать с радостью, думая о еще одном и еще одном, и еще…
Кано: Это песня Веги La ultima ovacion (последняя овация) – мы ставим ее для финала.
Рафаэль: Но это не моя последняя овация!
Кано: Разумеется. Ты о ней не думаешь.
Рафаэль: Ни за что! Но когда Вега сочиняла эту песню, она со всем тактом думала о Наталии, моей жене.
26.11.2016
Краткое изложение Р.Марковой
Опубликовано 28.11.2016