Рафаэль в программе "Herrera en Cope" с Карлосом Эррера на канале Cope. 2017
RAPHAEL EN "HERRERA EN COPE" CON CARLOS HERRERA EN CADENA COPE. 2017
24 марта 2017 года
Карлос Эррера: Девять часов девять минут на Канарах, и мы слушаем музыку, которой всегда отдаем первое место. А лучшая еда продается в Gourmet в Corte Ingles... Вы знаете, что я самый большой рафаэлист в этой студии, а возможно, all over the world (во всем мире). Дорогой Рафаэль, добрый день!
Рафаэль: Добрый день, маэстро! Как дела?
Карлос Эррера: Я прихожу в восторг каждый раз, когда ты приезжаешь. Мы рады принимать тебя здесь, у нас, и слушать этот диск, вышедший четыре месяца назад - Infinitos bailes. У него есть некоторые особенности. Он – часть постоянного обновления, которое ты устраиваешь самому себе. И ты заказал песни молодым людям из новых поколений, которые тебе нравятся.
Рафаэль: Верно. Мне нужен язык молодых людей. У меня всегда были самые лучшие музыканты – Мануэль Алехандро, Хосе Луис Пералес. Но мне были нужны сегодняшние тексты. Потому что песни о любви сейчас пишут не так, как писали раньше. Не лучше или хуже, но Amor mio Мануэля Алехандро не имеет ничего общего с современным языком. А мне был нужен современный язык, потому что в данный момент посмотреть на меня приходит очень молодая публика.
Карлос Эррера: Я несколько раз бывал на твоих выступлениях и видел, что там есть все - все поколения, целые семьи.
Рафаэль: Это чудо.
Карлос Эррера: Это великолепно. Сейчас ты начинаешь турне по Испании с этим диском. Оно называется Loco por cantar. Чем оно отличается от турне прошлого года?
Рафаэль: Loco por cantar (безумно любящий петь) – это мое естественное состояние. Я всегда схожу с ума от пения. Оно очень отличается от прошлого, потому что турне, которое я только что закончил, спев неделю назад в Аргентине и Буэнос-Айресе, было симфоническим и шло под симфонические оркестры. А это – полная ему противоположность, это рок. Все мои песни, которые я нежно называю «драгоценности короны», обрели это сегодняшнее, гораздо более современное и рокерское звучание.
Карлос Эррера: Тебе аккомпанирует оркестр или группа?
Рафаэль: Группа.
Карлос Эррера: Гитары, клавишник…
Рафаэль: Да. Я делал такие вещи, когда был гораздо моложе.
Карлос Эррера: А что слушает Рафаэль дома на своем айподе?
Рафаэль: Карлос, я слушаю все, но только если это хорошие вещи. Я не выношу плохой музыки и посредственности. Мне очень нравится народная музыка, и не только испанская, но и латиноамериканская, и музыка из США, которая очень притягательна. И симфоническая музыка, и фламенко. Мне нравятся все жанры.
Карлос Эррера: А что тебе нравится в Элвисе Пресли?
Рафаэль: Звучание его голоса. У него очень своеобразная печать. Ни у кого нет такого индивидуального звука.
Карлос Эррера: Ты с ним знаком?
Рафаэль: Да Я приходил к нему на премьеру в Лас-Вегасе (Мы работали с одним агентством). Я прилетел из Лондона посмотреть его, но он выглядел плохо. Это был не лучший момент его жизни. Он раздаривал платки со сцены.
Карлос Эррера: А песня Fiver?
Рафаэль: Это классика.
(Звучит Fiver)
Карлос Эррера: Элвис великолепен. Но он плохо заботился о себе.
Рафаэль: Он никого не любил - это было очевидно. Люди, которые любят, очень заботятся о себе.
Карлос Эррера: Пиаф выходила на сцену одетой очень просто, в черное платье и туфли без каблуков. Но она рассказывала публике о великих вещах.
Рафаэль: На сцене не было никого более великого, чем она. Никого. Эта женщина обращалась и продолжает обращаться к публике. Порой я приезжая в Париж и вижу в каком-нибудь подвальчике человека, имитирующего Пиаф. Она показывает свой номер, а у меня мурашки по коже бегут. Из-за всего того, что тебе напоминает о Пиаф. В Европе Пиаф была самой-самой из самых.
Карлос Эррера: Когда ты ее видел?
Рафаэль: Мне повезло стать обладателем афиши, где крупными буквами написано «Эдит Пиаф» и маленькими «Рафаэль». Это было в Валенсии, я не помню года - может быть, 1963. Но Пиаф не смогла выполнить свой контракт. Я-то спел, а Пиаф заболела и не приехала. Так что нам прислали Джульету Греко (помнишь ее?), и мы дали с ней в Валенсии четыре концерта.
Карлос Эррера: Я помню ее выступления на телевидении, он исполняла Ne me quitte pas, и каждый раз, когда она пела, даже через много лет, лились слезы.
Рафаэль: Она великолепна. Это большая артистка. Я по вечерам выходил выкладываться на эстраде, потому что я только начинал и хотел привлечь к себе внимание. И однажды я попросил, чтобы мне дали выйти после нее.
(Звучит Non, je ne regrette rien)
Рафаэль: Никто не рассказывал песен подобным образом.
Карлос Эррера: Вы с Серратом – два главных столпа. Разных, но главных. И вы пели вместе.
Рафаэль: На это пришлось решиться мне, потому что он меня не просил. Я предложил ему спеть, и он, конечно, сказал мне «да». Это хороший друг. Я очень люблю его, уважаю и восхищаюсь им. Как и он меня, насколько я знаю.
Карлос Эррера: Он хороший композитор?
Рафаэль: Да.
Карлос Эррера: Он больше нравится тебе как композитор или как исполнитель?
Рафаэль: У него своя изюминка как у исполнителя. Серрат – это Серрат.
(Звучит Mediterráneo)
Карлос Эррера: Такие песни получаются один раз в жизни.
Рафаэль: Эта песня – история.
Карлос Эррера: А с Росио? Росио и ты – две силы природы.
Рафаэль: С Росио меня связывали очень глубокие личные чувства. Мы очень любили друг друга всю жизнь. Она всегда была моей поклонницей, не знавшей удержу. Я всегда любил ее и люблю, потому что такие вещи не забываются. И она была лучшим партнером для танцев на сцене, с ней у меня был один из лучших дуэтов. И один из лучших моментов на эстраде, когда я работал не один, всегда был номер с Росио.
Карлос Эррера: Песня Comoyoteamo вас объединила или разъединила?
Рафаэль: Объединила, и еще как. Когда она выпустила диск Señora, в который была включена Comoyoteamo, я позволил себе высказаться, как обычно делаем мы, артисты. У нас были доверительные отношения, и я сказал: Почему ты продвигаешь Señora? Потому что это хорошая песня, но ее успех ограничился Испанией, а у Como yo te amo был успех в Америке, который был ей очень нужен.. Она ответила: Ну, ты же знаешь эти фирмы грамзаписи... И я сказал: Ты не будешь возражать, если ее спою я? – Нет, это будет честь для меня. Я исполнил ее, и она имела самый большой успех в Америке, который я пережил.
Карлос Эррера: Тот диск был сделан по твоей мерке.
Рафаэль: Маноло – мой лучший портной.
(Звучит Como yo te amo)
Карлос Эррера: Вы как два зверя.
Рафаэль: Мы вдвоем на сцене хорошо проводили время.
Карлос Эррера: Два диких животных. Мануэль однажды сказал про тебя: Ты – дикий зверь.
Рафаэль: Да-да.
Карлос Эррера: Некоторые вещи ты поешь под гитару. У тебя хороший гитарист.
Рафаэль: Отличный. Он колумбиец.
Карлос Эррера: В песне есть удары по корпусу гитары, это удивительная песня. А что ты думаешь о Камароне?
Рафаэль: Камарон делал все, что мне нравится во фламенко, начиная с Фосфорито и Маноло Караколя. Я всегда был поклонником Маноло Караколя. а он похож на него, он всегда казался мне особо властным. Я поклонник всего того поколения кантаоров – таких, как Караколь, Фосфорито и Энрике Моренте.
(Звучит Volando voy)
Рафаэль: Как видишь Карлос, мне нравится аутентичность.
Карлос Эррера: Ты по-прежнему безумно любишь петь.
Рафаэль: Всегда.
Карлос Эррера: Один мой знакомый сказал: Я моложе Рафаэля, но я не выдерживаю на сцене и половины того времени, что он. Ты проводишь на сцене три часа, причем не халтуришь, а напряженно работаешь. Этим летом я также встречался с Хулио. Хулио сказал мне: «У Рафаэля есть выносливость и силы. Я держусь на сцене час с лишним (у него же плохо с ногами) и потом едва могу двигаться». А у тебя все нормально, какая радость! А еще публика. Он единственный артист из всех, кого я видел, кому аплодировали с первой до последней песни. Публика стояла и аплодировала – песню за песней на протяжении трех часов.
Рафаэль: Когда я делал диск и программу 50 años después, празднуя мои первые пятьдесят лет на эстраде, одна журналистка, присутствовавшая на пресс-конференции, сказала мне: Почему через несколько минут после твоего выхода на сцену зрители встают? Буквально через десять минут. Я ответил: Это не десять минут, а пятьдесят лет.
Карлос Эррера: Понятно.
Рафаэль: Поэтому они поднимаются с мест.
Карлос Эррера: Каждые три минуты.
Рафаэль: Да, но они встречают мои пятьдесят лет. Встречают историю.
Карлос Эррера: Loco por cantar – песня, которой ты будешь открывать программу Loco por cantar?
Рафаэль: Я не могу тебе ответить.
Карлос Эррера: Ты будешь исполнять все четырнадцать песен с этого диска?
Рафаэль: Двенадцать из четырнадцати. И конечно, еще много «драгоценностей короны».
Карлос Эррера: У меня здесь двести твоих песен.
Рафаэль: Я отдаю тебе великолепный диск, который очень тебе понравится.
Карлос Эррера: Вот этот?
Рафаэль: Да.
Карлос Эррера: Двадцать первого и двадцать второго апреля Рафаэль, который был со мной в студии, начинаешь в Альмерии турне Loco por cantar. Дорогой Рафаэль, обнимаю и целую тебя.
Рафаэль: Большое тебе спасибо. За только сделанного за многие годы.
(Звучит Loco por cantar)
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 25.03.2017
Дополнительные материалы:
Raphael en "Las cosas como son" con Pedro del Castillo. 2017