Рафаэль и Абрам Матео в программе "Menuda noche" с Хуаном и Медио. 2008

рафаэль певец испания

RAPHAEL Y ABRAHAM MATEO EN "MENUDA NOCHE" CON JUAN Y MEDIO. 2008

18 декабря 2008 года

Хуан и Медио: Я хочу, чтобы вы были внимательны, потому что я приглашаю на сцену артиста, подобного ангелу, – с ангельской внешностью и фантастическим голосом, который очень восхищается этим господином и, что очень важно, не знает, что он находится здесь. Несмотря на то, что он знает большую часть его репертуара, он выйдет петь, словно просто так. Пожалуйста - Абрам!

Рафаэль Мартос Санчес

Абрам поет Yo soy aquel

Хуан и Медио: Как же ты поешь!

Абрам Матео: Большое спасибо!

Рафаэль: Это то, что называется «петь, никого не имитируя», петь по-своему. Это значит «петь».

Хуан и МедиоТы его не увидел?

Абрам Матео: Нет. Я раз встретиться с тобой, Рафаэль.

Рафаэль: Но как он поет!

Хуан и Медио: Когда он поет, он учится у тебя.

Рафаэль: Очень хорошо! Ты будешь великим певцом. Ну, ты им уже являешься, но совершенствуясь, ты станешь супер-супер. Этот господин действительно хороший певец.

Хуан и Медио: Не перепутайте – я не пою. Певец – это он.

Рафаэль и Абрам Матео

Рафаэль: Этот мальчик поет очень хорошо, но знаешь, что? Он делает этот так естественно и ставит голос так высоко и таким естественным способом, как делал я. Ты хорошо умеешь петь. И ты так обращаешься с голосом, что сохранишь его до моего возраста. Он его не растратит, потому что поет, думая о том, что поет, и посылает голос так, как надо посылать, а не поет только ради того, чтобы петь. Ты хорошо умеешь это делать.

Хуан и Медио: Тебе это говорит сам Рафаэль. А что, если вы немного попоете вместе – вдвоем? Ты решишься? Ты начинаешь, а он продолжает – или наоборот. Como yo te amo или что-нибудь в этом роде. Ты отваживаешься?

Абрам Матео: Да.

Рафаэль: Начинаем.

Поют Cuando tú no estás

Хуан и Медио: Фантастика!

Рафаэль: Через четыре-пять лет... сколько тебе?

Абрам Матео: Десять лет.

Рафаэль и Абрам Матео

Рафаэль: Очень следи за собой – я имею в виду голос. Не порти его, не злоупотребляй им, потому что когда тебе будет шестнадцать лет, ты будешь великолепно петь. Вот увидишь.

Хуан и Медио: Осталось мало времени до того, как мы увидим одновременно их обоих на сцене. Рафаэль пригласит его в свой следующий диск и на свое следующее пятидесятилетие. Он отправится в свое турне на летающей тарелке, потому что тогда у всех уже будут летающие тарелки. Мы уходим на рекламную паузу, но когда мы вернемся, с нами снова будет Рафаэль и сюрпризы, имеющие отношение ко дню отца – и все это через пять минут.

Рафаэль поет Escándalo

 Перевод Р.Марковой
Опубликовано 11.04.2018

Дополнительные материалы:

Raphael y Abraham Mateo



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.