Raphael 'a capella' desde México. 1998

РАФАЭЛЬ "А КАПЕЛЛА" ИЗ МЕКСИКИ. 1998

Этот забавный эпизод был устроен ведущими популярной программы на телевидении Мексики. Рафаэль легко и с огромным энтузиазмом включился в игру, получая подлинное удовольствие от шуточного действа, обстоятельства которого ему предложили...

Рикардо Роча: Идея представить новый диск стоила мне некоторых усилий, чтобы выбрать, какие песни, мы попросим здесь исполнить... Я несколько злоупотреблю нашей дружбой, не более... (к публике) Хотите услышать небольшой отрывочек? А какой? (Рафаэлю) Только одна фраза, одна фраза!

Рафаэль: Какая же?

Рикардо Роча: Yo soy aquel

Рафаэль: Так какая?

Из зала: Yo soy aquel

Рафаэль: Я знаю последнюю.... (Поет) Сomo yo te amo... Эта?

Из зала: Нет... Да...

Рафаэль: И "тореро"? О Матерь Божья! Боже! И эту? ...Я уже не помню слова! (поет)  El final se acerca ya... (поет отрывок из песни "A mi manera")

Рикардо Роча: Очень хорошо!

Ведущая: Это просто настоящий "скандал"! (смотрит лист заявок) Посмотри, Гваделупе просит, если ты сможешь спеть, "Que tal se va sin mi"?

Рафаэль: (поет отрывок из "Que tal se va sin mi", меняя немного слова и обращаясь к Гвадалупе) ...Если хочешь быть со мной... (смеется)

Рикардо Роча: Ты так снисходителен, Рафаэль!

Ведущая: Смотри, Вероника подсказывает: Toro, toro? asesino....

Рафаэль: (подхватывает слова и поет кусочек из песни "Guapango torero").

Ведущая: Эстеля просит "Лауру". Это песня Cuando tu no estas?

Рафаэль: ...nada soy sin Laura... Я никто без Лауры... Это было раньше, но теперь (поет, переделывая слова) Без Наталии, Наталии.... Наталия, Наталия, Наталия, я тебя люблю!

Рикардо Роча: Привет в Испанию! да! Поцелуи Наталье!

Рафаэль: Ты посылаешь поцелуи моей жене? Это не позволительно! (шутя) И это касается только меня одного! (смеется)

Ведущая: А я могу попросить тебя исполнить одну?

Рафаэль: Говори.

Ведущая: En carne viva.

Рафаэль поет отрывок.

Ведущая: Большое спасибо! 

Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 27.02.2016