Часть II
PARTE II
Тереса Кампос: Дорогие друзья, дамы и господа! Хотя прошло пятьдесят лет, он по-прежнему рядом с нами, как он говорит нам в одной из его песен Cerca de ti (рядом с тобой). И по-прежнему лучшее в его жизни – это его профессия и, конечно же, его семья. И несмотря на все это время – время, которое он прожил - он все еще самый лучший, и даже стал более артистичным, более мощным.
Поэтому он может переходить от одного турне к другому, собирая полные театры – от Буэнос-Айреса до Бостона, то в Санкт-Петербурге, то по всей Испании, а потом в Мексике, он не останавливается, он не останавливается, он не останавливается. И мы едва нашли момент, чтобы сказать: «остановись на секунду, пожалуйста, потому что мы давно так хотим увидеть тебя в этой передаче, что не можем ждать больше ни одного дня, и хотим принять тебя на нашей съемочной площадке. Рафаэль!
На площадку входит Рафаэль.
Тереса Кампос: Красавец! Как я волнуюсь! Я тебя люблю!
Рафаэль: Я тебя тоже. Очень.
Тереса Кампос: Я знаю. Похоже, каждый раз, когда он входит…
Рафаэль: (поет) Я очень рад тебя увидеть снова.
Тереса Кампос: Я тоже.
Рафаэль: (поет) Ты знаешь, я тебя не упрекаю. Как тебе живется без меня? Скажи мне, что...
Тереса Кампос: Ты выглядишь потрясающе, с натальиного позволения. Похоже, ты еще не уходишь в длинный отпуск, который заслужил. Это последнее, что с тобой произойдет.
Рафаэль: Ты знаешь, что когда я на сцене, я чувствую себя хорошо. Вот такие дела. Есть люди, которым трудно выйти на сцену, а мне – нет. Мне трудно уйти с нее. Турне было роскошным, роскошным. Сейчас мне перепало немного отдыха.
Тереса Кампос: Чуточка отдыха.
Рафаэль: С семьей, как всегда. А потом, с десятого с чем-то там июля я начну мое турне по Испании.
Тереса Кампос: У меня записано: 19 июля – Мансанарес, Сьюдад Реаль, аудиториум Ла-Пергола. А потом Алькала де Энарес, затем Кордова, Аликанте, Сеговия, Уэльва, Мурсия, Торрелавега, Мерида... я уже устала... Малага, с 10 по 15 сентября – Мадрид, театр Сарсуэла.
Рафаэль: Как же без него!
Тереса Кампос: И без мадридцев. И потом 7 и 8 октября – Барселона - Лисео, Бильбао, Пальма де Майорка, Херес де ла Фронтера, Севилья, Мурсия, и заканчивается все 23 ноября в Валенсии, в Palau de les Arts Reina Sofía. Мать моя! И все они будут заполнены. Я полагаю, что последнее место, где ты пел – Буэнос-Айрес, Бостон.
Рафаэль: Нет, последние выступления прошли в Соединенных Штатах, я был в Техасе, где хорошо спел, в Далласе, мы побывали в Лос-Анджелесе, Нью-Йорке, Пуэрто-Рико, Майами, Сан-Франциско, Торонто в Канаде,.. было очень хорошо.
Тереса Кампос: Где ты был сейчас в Майами – в Радио-Сити?
Рафаэль: Нет, Радио Сити в Нью-Йорке.
Тереса Кампос: Извини.
Рафаэль: Каждый год я меняю зал.
Тереса Кампос: Туда входит очень много зрителей?
Рафаэль: В Радио Сити? 7 600 зрителей. В Мэдисон-Сквер Гарден намного больше. Когда я приехал туда в первый раз, я приехал в Мэдисон. Но я каждый год меняю место, так что в итоге познакомлюсь со всеми театрами.
Тереса Кампос: Отлично. Давайте... не узнаем, потому что мы все это знаем... но нам будет приятно вспомнить в нашей передаче, как маленький Фалин, решивший покорить мир своими песнями, благодаря своим усилиям и большому числе поездок превратился в Рафаэля и добился своей цели – стать великим среди великих.
Идет ролик
Голос за кадром: 1943 год. 5 мая в хаенском городе Линарес родился Рафаэль Мартос Санчес, человек, который станет испанским артистом, наиболее известным в международном масштабе. Рафаэль появился на свет в послевоенное время, в годы, когда гремели такие артисты, как Антонио Мачин и юная Лола Флорес с ее «El lerele».
Рафаэль – третий из четверых братьев, он происходит из бедной семьи. Его отец был штукатуром, мать – домохозяйкой. Когда Фалину (так его назвали дома) было шесть месяцев, его семья решила переехать в Мадрид в поисках лучшей жизни. В четыре года маленький Рафаэль начинает петь в хоре свой школы, а в девять получает в Австрии премию как лучший детский голос Европы. Благодаря его мощному голосу он становится известен как «мальчик из Линареса» и «линаресский соловей».
В 14 лет Рафаэль уже участвует в различных музыкальных радиоконкурсах и начинает ходить в академию маэстро Гордильо, который сводит его с фирмой грамзаписи Philips. И тогда он записывает свое первые синглы – Te voy a contar mi vida, A pesar de todo и другие.
В 1962 ему предоставляется великолепная возможность – в 19 лет Рафаэль побеждает на фестивале в Бенидорме. Эта победа – только начало блестящей творческой карьеры великого Рафаэля. С этого момента его успех не остановить.
(Звучит песня Volvere a nacer)
Студия
Тереса Кампос: Песни твоей души дошли до нашей души.
Рафаэль: Это одна из лучших песен, которые для меня написал Мануэль Алехандро. Это Volvere a nacer, в которой он упредил то, что случится после. Потому что эта песня написана в 1970 каком-то, типа 1972 году – и гляди, что произошло потом. Я родился во второй раз.
Тереса Кампос: Ты родился заново, чтобы петь песни твоей души.
Рафаэль: Да, так.
Тереса Кампос: И он тут, на втором витке, поэтому он всегда так молод. Потому что он родился заново.
Рафаэль: Конечно. Это преимущество, предоставленное мне за то, что я так страдал, это награда.
Тереса Кампос: Во всем можно найти что-то положительное, правда?
Рафаэль: Да. Я много извлек для себя, я очень изменился, очень. Смотри. У меня гораздо более расслабленный и свободный менталитет, я вижу вещи такими, какими они являются, а не такими, какими их хотят представить, а из этого человек много извлекает для себя.
Тереса Кампос: Какими ты видел вещи?
Рафаэль: Очень простыми, а они не так просты.. Приходится много работать. За всем, что я делаю, и за хорошими результатами, которые следуют потом (не за всеми, конечно, но за большинством вещей) стоит огромный труд, огромные надежды, вложенные в них. В тот день, когда у меня закончится надежда – не голос, а надежда...
Тереса Кампос: Она - самое главное.
Рафаэль: Она важнее прочего. В тот день я уйду в отпуск - очень длинный, навсегда. Потому что артист – это надежда. Когда она у него кончается – или когда заканчивается интерес публики к этому артисту – лучше уйти.
Тереса Кампос: Это нечто необъяснимое, чем природа одаривает некоторых людей. И хотя ты выходил на сцены всего мира на протяжении стольких лет, я уверена, что когда ты сегодня вошел сюда...
Рафаэль: В первый раз!
Тереса Кампос: На эту скромную съемочную площадку...
Рафаэль: В первый раз!
Тереса Кампос: У тебя возникло точно такое же чувство.
Рафаэль: Да. Полностью. В любом театре (на телевидении не так, потому что там яркое освещение), когда я выхожу на сцену, это для меня волшебное мгновенье. Момент, когда я выхожу, и публика меня еще не видит, но я слышу это огромное молчание, и загораются прожектора... я ничего не могу увидеть, кроме этих прожекторов... этот момент, полминуты... это неоценимо. Это вход в рай. Я думаю, что рай должен быть именно таким – с прожекторами, которые зажигается, когда ты входишь, чтобы ты увидел, что происходит.
Тереса Кампос: Понятно. Знаешь, ты мне много раз рассказывал об этом, потому что ты мне напомнил, что я столько раз видела тебя в момент выхода на сцену. И из-за этих безумных оваций ты не мог начать, потому что зрители без остановки аплодировали тебе. Но потом я вспоминаю, что был один момент… тогда твой выход был совершенно особенным, не таким, как в любой другой день. Сейчас мы сделаем небольшую паузу, у нас еще много времени, чтобы насладиться тем, что с нами Рафаэль – это, как я уже сказала, кое-что очень для нас желанное. И еще у нас есть другие сюрпризы.
Рафаэль: Сюрпризы?
Тереса Кампос: Первый сюрприз у нас для публики, потому что после рекламы никто не придет в студию.
Рафаэль: Будет телефонный звонок?
Тереса Кампос: Нет, не телефон – это будет позднее. Будет песня – и петь будешь ты, поэтому не уходи.
Тереса Кампос: Это лучший момент, чтобы обновиться.
Идет ролик
Голос за кадром: Рафаэль пробуждает бурю страстей – сейчас и 50 лет назад. Личный архив Рафаэля в первый раз появляется на свет. Это личные снимки, сделанные в его путешествиях по всему миру. Смотрите продолжение.
Студия
Тереса Кампос: Эта его последняя работа, которую мы представляем здесь, о которой будем говорить, включает, лучше сказать - спасает одну песню – песню, которую он вставил в свой альбом «Corazon, Corazon» в 1970 году. Песня называется «Si ha de ser asi», Мы еще поговорим о ней. И вот ты на сцене, с оркестром и хором... на сцене Que tiempo tan feliz, хотя она не из тех, на какие ты привык выходить, но я могу уверить тебя, я абсолютно уверена (я не ошибаюсь) что сейчас на этой сцене тебя увидят как минимум два миллиона человек. Рафаэль!
Рафаэль поет Si ha de ser asi
Краткий перевод Р.Марковой
Опубликовано 08.08.2013