Рафаэль: Чикито. Вечный. Друг. 2017

 

RAPHAEL: CHIQUITO. ETERNO. AMIGO. 2017

Популярный испанский комедийный актер, исполнитель фламенко, знаменитый юморист из Малаги, Григорио Эстебан Санчес Фернандес (28.05.1932 - 11.11.2017), работавший под творческим псевдонимом Чикито де Ла Кальсада, скончался в реанимационном отделении малагской больницы Carlos Haya.  

Рафаэль Мартос Санчес

Чикито де Ла Кальсада стал очень популярным на испанских телешоу (особенно в Genio y figura) в середине 90-х годов благодаря своему неповторимому стилю, основанному на постоянном движении на сцене, и нетривиальному подходу к шуткам и языку, и его любила вся Испания.  

Некоторые из его словечек типа "fistro" вошли в повседневный обиход испанцев, и мы слышали, как кричал его Рафаэль, встречая 1997 год с Исабель Хемио в передаче "Sorpresa, sorpresa".

Рафаэль простился с давним другом и человеком, которого он хорошо знал много лет, написав на своей странице в твиттере:

РафаэльRAPHAEL @RAPHAELartista‏

Chiquito. Eterno. Amigo. DEP 
Чикито. Вечный. Друг. Покойся с миром 

С ним простился и Мануэль Мартос, младший сын Рафаэля, имевший счастье в юности встретиться с прославленным юмористом.

Рафаэль Мартос СанчесManuel Martos @ManuelMartos78

Recuerdo este momento como algo increíble... Estar con el GRAN Chiquito de la Calzada!!!!! Único. Irrepetible. Alguien que cambió nuestro lenguaje!!!!!

Я вспоминаю этот момент как нечто невероятное... Быть рядом с великим Чикито де ла Кальсада!

Он уникален. Неповторим. Это человек, изменивший наш язык!

Изображение

Свое слово сказал и наш почетный корреспондент из Севильи Хосе Мария Фуэртес, который не мог не откликнутся на это трагическое событие. Он написал, выразив чувства по этому поводу.  

До встречи, Чикито!

В мире искусства можно добиться победы, если ты что то привносишь в него, делаешь что-то новое, когда ты даешь публике то, чего никто раньше ей не показывал.

Он это делал. Было достаточно знаменательным, что он впервые появился в телевизионной передаче под названием «Genio y figura».

Хосе Мария Фуэртес и Рафаэль

Это именно то, что он был до последнего дня, проведенного с нами… До последнего на текущей момент дня, потому что с тем, кто наполнял наши жизни таким счастьем с помощью своих острых шуток, своего нового языка Королевской академии находчивости, своих жестов, преподносивших нам на блюдечке имитации… с тем, кто говорил фразы, ставшие такими же привычными, как «добрый день», мы, как я предполагаю, в итоге снова встретимся за поворотом вечности.

До встречи,  Чикито. Спасибо и пусть бог теперь воздаст тебе по заслугам.

Хосе Фуэртес
11.11.2017
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 12.11.2017

 



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.