Музей Рафаэля в день его рождения. 2023

 

EL MUSEO DE RAPHAEL EN EL DIA DE SU CUMPLE. 2023

5 мая 2023 года

Ана: Сегодня исполняется восемьдесят лет нашему самому известному за рубежом уроженцу Линареса. Созданный в его честь музей в Линаресе открывает свои двери в этот особенный день, устраивая день открытых дверей. Антонио уже находится там. Добрый день!

рафаэль певец

Антонио: Добрый день, Ана. Мы поздравляем Рафаэля с восьмидесятилетием и с шестидесятилетием творческой работы в международном масштабе. В этом музее более четырехсот экспонатов. Этот костюм клоуна он использовал на съемках видеоклипа «Balada triste de trompeta» в 1970. Мы видим эти огромные башмаки. Это один из самых известных костюмов Рафаэля. Мы пройдемся по всем костюмам, выставленным в этом музее, и конечно, также посмотрим на эту кожаную куртку 1969 или 1970 года. Она напоминает об обложке пластинки «Aquí», это один из культовых нарядов Рафаэля. Этот музей – настоящее чудо, потому что сам Рафаэль вникал в каждую мелочь.

Алисия: Да, с момента создания и открытия музея в 2011 Рафаэль всегда, с первых минут, принимал в нем активное участие. Он очень любит этот город, где он родился, хотя еще ребенком уехал с Мадрид. Он линаресец. И когда появилась возможность создать его музей, он сразу решил отдать туда всё, и до сегодняшнего дня продолжает передавать в музей новые предметы.

Антонио: Он активен как никогда, продолжает давать концерты. Тут мы видим тоже ставший культовым костюм, которые он использовал для мюзикла «Иисус Христос – суперзвезда».

Алисия: У нас очень разнообразная коллекция костюмов, а это, наверное, самая значимая из его театральных работ. Здесь у нас есть также костюм из мюзикла «Джекилл и Хайд».

Антонио: Этот? Он пробуждает во мне множество воспоминаний.

Алисия: Как и у всех людей, когда они видят костюмы, которые он надевал, потому что они принадлежат ему. Ведь всё, что собрано в музее – оригинальные вещи, предоставленные нам самим артистом. Это связано со многими воспоминаниями, и посетителям это очень нравится. Они уходят очень взволнованными.

Испанский певец Рафаэль пресса

Антонио: Друзья, давайте продолжим обход музея. Мы подходим к стене, на которой находятся конверты всех его пластинок. У него проданы миллионы пластинок в нашей стране и за рубежом.

Алисия: Да, верно. У нас собрана вся дискография Рафаэля, тут можно увидеть пластинки на японском и русском языке. Мы в самом деле собрали хорошую коллекцию, все выпущенные Рафаэлем диски представлены в его музее.

Антонио: Это шестьдесят с лишним лет истории, и она получила широкий отклик за границей Испании. Вы не можете пропустить это, потому что вся его работа принесла результаты, которые мы видим тут, в зале наград, символизирующих миллионы дисков, проданных за шестьдесят лет. Смотрите, сколько золотых дисков. Это эффектный зал.

Алисия: Тут лишь маленькая подборка. Ведь Рафаэль получил больше трехсот пятидесяти золотых дисков, больше пятидесяти платиновых и, конечно, нашу, как мы говорим, драгоценность короны – уникальны Урановый диск.

Антонио: Давайте покажем его.

(Голоса поклонников:

- Он лучший артист мира!
- Уникальный испанский артист.
- Первый, кто получил его.
- Он единственный испанец, у кого он есть.)

Антонио: Мы покажем его крупным планом, чтобы вы увидели цифру, обращающую на себя внимание, которая, я думаю, вызовет у вас головокружение, потому что объем продаж пластинок составил больше пятидесяти миллионов.

Алисия: Это в 1980. Это невероятно, это устрашающая цифра. Как было сказано. Рафаэль – единственный испаноговорящий артист, получивший его. И из четырех таких дисков, присужденных артистам, это единственный, который может увидеть публика.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизнь

Антонио: И это еще одна причина, чтобы прийти в этот музей, где находится более четырехсот экспонатов. Для всех, кто хочет прийти сюда сегодня, здесь день открытых дверей устроенный по случаю дня восьмидесятилетия Рафаэля. Это драгоценность. Рафаэль – один из самых любимых артистов в нашей стране. И это удача – что он продолжает петь.

Алисия: Да, он продолжает работать и прежнему очень интересуется делами музея. И мы приглашаем все – рафаэлистов и тех, кто им не является, посетить музей, потому что он стоит внимания. И воспользоваться его днем рождения, чтобы навестить нас.

Антонио: Большое спасибо.

Алисия: Спасибо вам.

Ана: Аплодисменты Линаресу и самому известному за рубежом линаресцу - Рафаэлю.

Canal Sur Andalucía
05.05.2023
Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 09.05.2023



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.