Рафаэль и Мануэль Алехандро в "El reencuentro". 2012

рафаэль певец испания

RAPHAEL Y MANUEL ALEJANDRO EN "EL REENCUENTRO". 2012

5 мая 2012 года

Специальная программа, посвященная альбому "El reencuentro", представляет собой беседу  Рафаэля и его автора, композитора Мануэля Алехандро, написавшего все новые песни к новому диску.

В самом начале представлен фрагмент из "El mundo de Raphael", в котором артист говорит, что, прежде всего, необходимо представить композитора как создателя почти всех песен его репертуара, ставших грандиозными хитами. Среди них Cuando tu no estas, No vuelvas, Hablemos del amor и большой ряд других..

Рафаэль: Мы начали карьеру вместе, когда мне было около 15 лет, а Мануэлю было несколько больше, и был он простым пианистом в ночном клубе... Я считаю Мануэля лучшим композитором испанской песни, потому что это композитор особенного дарования: очень самобытный и непохожий ни на кого, кто творил, писал музыку в то время, да и сейчас. 

Рафаэль: Мое восхищение им началось еще с прошлого столетия... Для меня это смесь: восхищение плюс уважение и немного зависти, потому что я такого сделать не могу... 

Звучит En carne viva 

Рафаэль отмечает удивительное свойство Мануэля находиться всегда рядом - он буквально входит в исполнение его произведения, всегда присутствует везде, так что кажется, что он сливается с исполнителем. И так продолжалось многие годы!  

рафаэль певец испания

Мануэль Алехандро: И я выбрал тебя для исполнения моих песен, потому что ты их хорошо слышал, а это песни моей жизни, песни романтические, и они должны быть хорошо сделаны. И тебе это удавалось. Мне с Рафаэлем всегда было очень комфортно работать, я знал его еще совсем юным, и он всегда хорошо ощущал, о чем поет, что несет в себе каждое слово, и знает точно, что публика чувствует.

Звучит Cuando tu no estas

Мануэль Алехандро: Я, когда работаю, всегда должен знать, для какого исполнителя пишу, он должен быть передо мной. И я должен знать, что зритель ждет от встречи с этим исполнителем. 

Рафаэль: Он меня знает с самых юных лет... И знает прекрасно, как у меня будет звучать его песня. Он отлично знает, что буду делать я, и я отлично знаю, что он от меня ждет.

Мануэль Алехандро: У нас прекрасное содружество.

Рафаэль: Мне очень комфортно работать с ним, так как он не сделает ничего, что могло бы меня напрячь... Все сделано по моей мерке, и поэтому получается замечательно.

Звучит Que tal te vi sin mi

Рафаэль: В то время зрители всегда танцевали под песни исполнителей, которых называли cruners, но со мной этого нельзя было делать. Наши песни с Мануэлем были другие, под них нельзя было танцевать.

рафаэль певец испания

Мануэль АлехандроМои песни были, скорее, похожи на музыку XVIII столетия, а речь идет о годах 1965-68... И я никогда не писал для танцев... 

Рафаэль: За исключением некоторых, в самом начале, таких как Casi, casi... В то время эстрадные певцы не устраивали концертов, и мне звонили из руководства фирм грамзаписи и спрашивали - Вы что, уже делаете симфонию? А мы очень смеялись... Да, в то время такое воспринималось как нечто необычное, тогда как сейчас это вполне нормальное явление.   

Звучит Yo soy aquel

Рафаэль: Первый успех был ошеломляющим, таких песен, как Yo soy aquel, Tema de amor, Digan lo que digan, Hablemos del amor, Cuando tu no estas, No vuelvas, Ave maria, Cierro mis ojos. 

Мануэль Алехандро: Я уже не помню всех песен...

Рафаэль: Ты их не пел, но я помню все. А песню Desde aquel dia я пел на каждом концерте. Это уже было как моя обязанность...  

Идут кадры из "El mundo de Raphael"

Рафаэль: Случается, что публика хочет слушать одни песни, а авторы пишут другие...

рафаэль певец испания

Мануэль Алехандро: Но я пишу то, что нравится зрителям.

Рафаэль: Тогда исполни то, что я тебя попрошу.

Звучит Desde aquel dia

Звучит No vuelvas 

Рафаэль рассказывает, что они с Мануэлем всегда опережали время... И их песня Digan lo que digan была одной из первых песен протеста.

Рафаэль: Нам было даровано неимоверное счастье в том, что все наши песни имели сокрушительный успех. Успех за успехом, успех за успехом... И так много-много лет! 

Мануэль Алехандро: Песня Que sabe nadie - это уже эпоха более поздняя... И опять успех!  

Звучит Que sabe nadie

Рафаэль: Тот успех, что начался с Amor mio, продолжился в песнях Provocacion, Que tal te va sin mi, Se me va и был потрясающим.

Мануэль Алехандро: Значительным! Мощным!

Рафаэль: "Мощным", чтобы его нести на своих плечах. 

рафаэль певец испания

Идет фрагмент из "El mundo de Raphael" 

Рафаэль: Тут дон Мануэль решил посоревноваться со мной, решил петь... 

Мануэль Алехандро: За столько лет я немного научился у тебя петь? Или нет? Имею право и попеть.  

Рафаэль: Тогда пой! Пой!  

Мануэль Алехандро исполняет Se muere por mi la nina.

Мануэль Алехандро: Да и как певец, я выпустил три диска. Я никогда не пел с оркестром, не отваживался, но однажды пришлось петь на арене для боя быков в Бенидорме. И вдруг начался сильнейший ураган, и люди стали стремительно разбегаться, покидая арену. Вот я и не знаю точно, разбегались от урагана или убегали от меня...  На этом я прекратил записывать свои диски.

Звучит Estar enamorado 

Мануэль Алехандро: Я всегда основываю свои песни на классике... и мощи... 

Звучит Inmensidad

Мануэль Алехандро: Я обучался в консерватории классическим композициям, и моими коллегами были классические композиторы. Классика - это был мой стиль.

рафаэль певец испания

Рафаэль: Это заметно по твоим произведениям: симфоническое влияние на то, что ты создаешь. И это к счастью...

Мануэль Алехандро: В этом был секрет твоего везения, потому что ты, такой молодой, которому только исполнилось 18 лет, поешь песни, основанные на симфонической обработке. И публика была изумлена и покорена... Слова были серьезными, и этот мальчик пел такие песни...

Рафаэль: Я вспоминаю случай, когда исполнял Inmensidad в тот период, и одна женщина воскликнула  "Боже, как страдает от любви этот парень, а ведь совсем еще юный!"  

Звучит Amor mio 

Рафаэль: Пять поколений с небольшим уже слушают мои песни....

Мануэль Алехандро: И пять еще будут. 

Рафаэль: Я бы хотел! Мы не делаем чего-то специально для этого, но публика все приходит и приходит ... Мамы рекомендуют своим дочерям, а те потом - своим сыновьям. И так поколение за поколением нас идут слушать.

Звучит Hablemos del amor

Звучит Te estoy queriendo tanto

Рафаэль: Мануэль Алехандро в конце прошлого года получил свою премию "Grammy"

Мануэль Алехандро: Но первую мы получили вместе в Бенидорме

Рафаэль: Для меня премии не значат многого. Главное - это внимание, интерес и любовь публики, которая меня поддерживает год за годом.

Идут кадры хроники

Рафаэль: "Для меня Мануэль Алехандро - самый значимый композитор, и не открытие и не секрет, что мы вместе сотрудничаем уже 20 лет".

Рафаэль: И вот 28 лет спустя мы вновь объединились, чтобы создать этот диск. Это опять наше время...

рафаэль певец испания

Рафаэль: Этот диск очень современный, отвечающий сегодняшнему дню, так как мы не стоим на месте. Мы всегда смотрим вперед. Сделан он с большим энтузиазмом как с моей стороны, так и со стороны Мануэля Алехандро, с большим желанием сделать его и чтобы люди его слушали.  

Звучит Enfadados 

Рафаэль: Я счастлив, так как диск получился безупречным! Со стороны Мануэля Алехандро, это бесспорно, и, с моей стороны, я вложил максимум желания и воли, чтобы он вышел именно таким.

Мануэль Алехандро: Твое исполнение безукоризненно...

Звучит Eso que llaman amor 

Рафаэль: Я полагаю, что для публики эта новая встреча Рафаэля и Мануэля Алехандро будет очень интересной, и у меня уже давно не было такого огромного желания представлять нашу работу зрителю. Это лучшая наша работа! Конечно, та, что впереди, будет еще лучше.

рафаэль певец испания

Мануэль Алехандро: Как минимум, она будет другая, отличная от этой... 

Рафаэль: Да, это как минимум... К счастью, я никогда надолго не отходил от своей работы: год за годом я находился в турах. Публика меня не могла забыть, так как я всегда был здесь!  

Рафаэль: Я думаю, что почти 80 процентов всех песен Мануэля Алехандро были мной записаны. И я не умру, пока не запишу все твои песни! 100 процентов!

05.05.2012
TVE
Перевод Татьяны Орловой
Обновлено 10.08.2021



Комментарии



 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.