Рафаэль в программе “Общественное зеркало“ с Сусанной Грисо. II. 2019
RAPHAEL EN "ESPEJO PUBLICO" CON SUSANNA GRISO. II. 2019
19 ноября 2019 года
Сусанна Грисо: Сегодня у меня в гостях фигура, которую можно приставить к яслям. Ты знаешь, что ты настолько знаменит, что была изготовлена твоя фигурка для белена?
Рафаэль: Я не знал.
Сусанна Грисо: Мы можем взглянуть на нее. Молодой скульптор из Севильи Беатрис Гальяно сделала ее, и теперь тебя можно поставить в рождественский вертеп. Как она тебе?
Рафаэль: Я купил бы ее, чтобы сохранить ее на память.
Сусанна Грисо: Как ты справлялся с успехом, сопутствовавшим тебя так много лет – почти шестьдесят?
Рафаэль: Да, в 2021 будет именно столько. Как я его выношу? Хорошо. Спокойно. Я много работаю, потому что мне это нравится. У меня есть семья, потому что мне это нравится. И я спокойно живу в этой суматохе, которой является творческая жизнь.
Сусанна Грисо: Я зачитаю кое-что из прессы о твоем нынешнем турне. El Periodico: «Песни, которые он пел десятилетиями, он способен продавать так, словно они новые.» Quaselvol nit: "Время становится все короче и короче и мода безостановочно меняется, а он все еще остается с нами. Это живая легенда». El Español: «Рафаэль устроил фурор на концерте, и Корунья сдалась ему».
Рафаэль: Я очень благодарен этому продвижению Sinphónico и Re-Sinphónico и, которые сейчас мы соединили – оба диска. Это экстраординарная вещь, далекая от того, что я обычно делаю. Они поступят в продажу в пятницу, двадцать второго числа, чтобы люди получили их к Рождеству.
Сусанна Грисо: И ты продолжаешь турне: Севилья, Малага, Гранада, Тенерифе, Мадрид, Латинская Америка.
Рафаэль: В Америку я поеду в следующем году. Турне 2019 года я завершу здесь, в Мадриде. Рождество в кругу семьи, и потом немного отдыха.
1-я гостья в студии: У тебя есть Урановый диск. Сейчас диски расходятся плохо, а ты продолжаешь продавать диски.
Рафаэль: Да. Я один из немногих, кто продает диски на физическом носителе.
Сусанна Грисо: Сколько у тебя дисков? Это вопрос для коллекционеров.
Рафаэль: Записанных? Я давно перестал считать их.
Сусанна Грисо: Сто двадцать семь.
1-й гость в студии: Почему ты так нравишься молодежи?
Рафаэль: Я думаю, потому что они следуют пристрастиям своим родителей. Я однажды написал так в твиттере, и мне ответили «он мне нравится, потому что он нравится мне, а не моим родителям».
2-й гость в студии: Тебе сложно приспособиться к новым временам?
Рафаэль: Мне это не стоит никакого труда.
2-й гость в студии: Некоторые говорят: «Я никогда не стану исполнять, например, регетон». А ты открыт и говоришь: «Почему бы и нет? Давайте попробуем».
Рафаэль: Да. Но я никогда не делаю того, что не должен делать.
1-я гостья в студии: В свое время ты был болен и восстал из пепла. Это невероятно – ты лучше, чем был раньше.
Рафаэль: Это правда. Я никогда не был таким, как сейчас. У меня никогда не было такой энергии и уверенности как сейчас, такого владения сценой.
Сусанна Грисо: А в чем секрет?
Рафаэль: Как я уже говорил, это во многом из-за болезни. Ты восстаешь из пепла и становишь лучше, чем когда бы то ни было.
Сусанна Грисо: Ты знаешь слова всех своих песен? Напой, например, Cancion de trabajo.
Рафаэль поет
Сусанна Грисо: Ты работаешь без электронной шпаргалки?
Рафаэль: Да.
2-я гостья в студии: Ты создал новое искусство ностальгии. Ты вечно молод. У тебя нет эти ностальгических сожалений, которые присутствуют у многих супер-звезд.
Рафаэль: Хотя у меня было блистательное прошлое.
2-я гостья в студии: На меня произвело большое впечатление, когда в одном интервью ты рассказал о проблеме мини-баров в отелях, которая привела к неполадкам со здоровьем.
Рафаэль: Не, это была лишь капля, переполнившая чашу. Мини-бары не виноваты.
3-й гость в студии: Испания менялась, и ты вместе с ней.
Рафаэль: Мне не нравится слово «изменение». Я эволюционировал.
3-й гость в студии: Ты эволюционировал с ней, и несомненно добился того, что ты нравишься моему поколению и поколению моих детей. В чем тут секрет?
Рафаэль: Такие вещи происходят без твоего участия. Тут выбирает публика. Она говорит «Вот этот!», и все.
1-я гостья в студии: Это как-то связано с твоим отношением к делу? Когда молодые люди приходят к тебе, они получают разные ответы.
Сусанна Грисо: Давайте сменим тему. Как ты оцениваешь текущий политический момент?
Рафаэль: Я надеюсь, что решение найдется.
Сусанна Грисо: Как ты пережил эксгумацию Франко?
Рафаэль: Я ее не пережил, только видел по телевизору. Я полагаю, что с этим опоздали на очень много лет. Но это мое мнение.
Сусанна Грисо: Как ты воспринимаешь возвышение партии Vox? Как ты это истолковываешь?
Рафаэль: Возможно, они отличаются от всех остальных и поэтому их так хорошо приняли.
Сусанна Грисо: Есть ли решение у каталонской проблемы?
Рафаэль: Я смотрю на нее с огромной болью. Я из тех, кто считает, что стакан наполовину полон (и никогда, что он наполовину пуст), и я думаю, что все должно устроиться. Я в субботу был в Барселоне, пел в Palau Sant Jordi, и это была историческая ночь. Это было чудесно. Ты знаешь, как Каталония относится ко мне. Всегда, всю жизнь. Я думаю, что в конце концов все наладится, потому что все должно наладиться.
Сусанна Грисо: Ты стал названным сыном Мадрида – как это уживается с отношениями Каталонией? Как ты добиваешься консенсуса?
Рафаэль: Я напомню тебе одну мою песню. Qué sabe nadie?
2- й гость в студии: Как ты относишься к фейку, к лживым новостям?
Рафаэль: Они меня не касаются. Они проходят мимо. Я их не читаю. Если они лживы – зачем терять время?
2-й гость в студии: Давайте вспомним некоторые газетные заголовки, и ты скажешь – это правда или нет. Это правда, что ты всегда празднуешь свое двадцатитрехлетие?
Рафаэль: Нет. Я праздную день моей трансплантации и мой день рождения.
2-й гость в студии: «Он родился в 1943, это Питер Пэн из Линареса. Каждое пятое мая от празднует свое двадцатитрехлетие».
Сусанна Грисо: Это ложь. Дальше.
2-й гость в студии: Рафаэль – один из певцов, которыми восхищаются больше всех. А кем восхищается Рафаэль? «Рафаэль никогда не восхищался никем больше, чем французской певицей Эдит Пиаф». Это правда или ложь?
Рафаэль: Правда.
Сусанна Грисо: Почему именно она?
Рафаэль: Мне очень нравилась ее манера исполнения, необычное звучание ее голоса. Я не хочу ничего раскрывать вам. Я как-то был в Париже и все оставил там.
2-я гостья в студии: Марлен Дитрих хорошо сказала: «Женщина, всякий раз, когда ты выходишь на сцену, и оргазма не надо».
2-й гость в студии: Последний вопрос, который очень меня интересует. Ава Гарднер. «Снимаясь в Акапулько в «El golfo». Рафаэль пережил романтическое увлечение знаменитой актрисой Авой Гарднер».
Рафаэль: Я был не единственным.
Сусанна Грисо: Рафаэль, для меня это удовольствие – принимать тебя.
Рафаэль: Для меня тоже.
Сусанна Грисо: Кстати, твой сват Хосе Боно сегодня представлял свою книгу. Посмотрим, что он сказал о тебе.
Хосе Боно: Рафаэль и Наталия очаровательны. Рафаэль – исключительный человек. Он дает многочасовые концерты, залы наполнены молодежью, это меня приводит в восторг.
Рафаэль: Пепе – великий человек. У нас отличные отношения.
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 20.11.2019
Примечания переводчика:
* Vox - первая испанская ультранационалистическая партия страны с 1975 года.