Рафаэль в программе "Поколение R" с Пилар Унг (Колумбия). 2020

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "GENERACIÓN R" CON PILAR HUNG (COLOMBIA). 2020

12 марта 2020 года

(Звучит песня Hay momentos de amor)

рафаэль певец испания

Пилар Унг: Привет! Добро пожаловать в "Generacion R"- несомненно, самую романтическую передачу на латиноамериканском телевидении. На этой неделе Рафаэль был в Колумбии. И мы все знаем эту новость - по решению правительства в целях предотвращения распространения коронавируса были отменены все мероприятия, где присутствует более пятисот человек. B их число попал концерт Рафаэля Resinfónico, назначенный на эту пятницу в Movistar Arena. Очень жаль, потому что мы хотели увидеть его, но сейчас он лишь отложен, и позднее мы вместе с вами посмотрим его. Но хорошо, что нам удалось поговорить с Рафаэлем, и он рассказал нам очень много потрясающих вещей. У меня остался билет и желание увидеть Рафаэля, и я его сохраню, потому что потом назначат новую дату. А пока – привет от Рафаэля.

Рафаэль: Шлю мой поцелуй поколению «Р», романтическому поколению.

Пилар Унг: А сейчас мы покажем приглашение Рафаэля на концерты, которые состоятся, если это позволит коронавирус, в июне: 24 июня в Медельине и 26 июня здесь в Кали, в Teatro Municipal.

Рафаэль: Дорогие друзья в Кали! Вы знаете, потому что я полагаю, что вы знаете, что 26 июня я вернусь в Кали, в Teatro Municipal. Вы это знаете, правда? Это я вам говорю.

Пилар Унг: Дамы и господа, начинается интервью с самым великим представителем романтической баллады. С вами Рафаэль. Привет, Рафаэль.

Рафаэль: Привет!

Пилар Унг: Как приятно в этот вечер быть с тобой. Я рада встречаться с Рафаэлем каждый раз, когда он приезжает в Колумбию, потому что он обновляется и всегда привозит новые вещи, чтобы поделиться ими с публикой, и наконец очередь дошла до Колумбии. С программой Resinfónico, которая потрясающая - это словно удар током в тысячу вольт. Ты показывал ее не только в Европе, но и в Мексике.

 рафаэль певец испания

Рафаэль: Повсюду. Я думаю¸ это лучшее, что я сделал. Это лучшее мое изобретение.

Пилар Унг: Как возникла идея соединить звучание струнных и духовых инструментов с мощью электронной музыки?

Рафаэль: Это началось, когда я сделал Sinfónico. Я заметил, что чего-то не хватает. А чего именно, я не знал. Тогда я проконсультировался с Лукасом и сказал: «Мне нужно эдакое RE». Он прекрасно понял, что я хотел сказать, и тогда появилась электронная музыка. «Сила твоего голоса нуждается в электронной музыке». И мы записали диск в Abbey Road, где записывались Битлз, и появилось это чудо, равное которому трудно сделать. Хотя я очень боюсь, что теперь все, что я буду делать¸ будет нести заряд...

Пилар Унг: ...электронной музыки. Она тебе очень нравится. Ее мощь впечатляет.

Рафаэль: И она не вредит мелодиям.

Пилар Унг: И Рафаэль сохраняет свой стиль. Кажется, что в этой работе он достиг потолка, дотянувшись до неба. Но креативный потенциал Рафаэля не знает границ.

Рафаэль: Д, я сейчас записываю диск.

Пилар Унг: И думаю, там будет новый сюрприз.

Рафаэль: Я пишу диск, потому что в 2021 будет шестьдесят лет с того 1961, с которого я отсчитываю работу на эстраде, И выйдет ряд очень важных вещей.

Пилар Унг: Но про Кито ты что-нибудь расскажешь?

Рафаэль: Нет.

Пилар Унг: Ну вот столечко?

Рафаэль: Нет, потому что тогда не будет интересно.

Пилар Унг: Слушая тебя, я вспомнила, что ты называл имя Эдит Пиаф. Это будет еще один сюрприз? Жизнь в розовом цвете*? До или после?

Рафаэль: После.

Пилар Унг: Ты будешь петь на французском? Или на испанском?

Рафаэль: Oui (фр.да)

Пилар Унг: Когда это будет? В 2020 или 2021?

Рафаэль: Когда я закончу празднование моего юбилея. 

Пилар Унг: И сюрприз к шестидесятилетию будет на стадионе Сантьяго де Бернабеу?

Рафаэль: Нет, потому что там идут строительные работы, они начались недавно, а я хорошо знаю моих друзей - этим я хочу сказать, что не верю, что эти работы будут закончены, когда придет время моего выступления. Я также подумал – как такое историческое событие, как празднование шестидесятилетия работы на сцене, какого не устраивали никогда (потому что столько никто не пел) ограничится одним выступлением? Это абсурдно. Оно заслуживает множества выступлений – в Мадриде и других городах мира. И конечно в Колумбии.

рафаэль певец испания

Пилар Унг: Мы не можем пропустить такой юбилей. Колумбия – важная часть этих шестидесяти лет. А что первое приходит тебе в голову, когда ты говоришь: «О, шестьдесят лет»? Начало, или покоренные вершины?

Рафаэль: Нет, только трудности. 

Пилар Унг: Не думаю, что их было много.

Рафаэль: Много. Были большие проблемы, когда у меня было десятилетие работы на сцене, у меня случился тяжелейший кризис, и я решил уехать в Лондон. У меня был эмоциональный кризис. Я думал, что достиг вершины и больше ничего не будет.

Пилар Унг: А почему в Лондон?

Рафаэль: Во-первых, потому что там я мог оставаться незаметным. Я там выступал, но не был настолько популярным.

Пилар Унг: Там тебе было спокойно.

Рафаэль: Да. И во-вторых, потому что там меня излечила одна актриса. Во время ляпсуса в ходе ее выступления я сказал: со мной такого не произойдет. Сложности были, жизнь не предстает в розовом цвете, хотя Пиаф говорит так. Успех стоил мне большого труда. И это настоящее чудо – что шестьдесят лет спустя я по-прежнему покоряю города.

Пилар Унг: И ты постоянно развиваешься. Рафаэль не пренебрегает ни бабушками с дедушками, ни родителями...

Рафаэль: Нет-нет.

Пилар Унг: И двигаешься вперед с их детьми, с молодежью. Твой сын Мануэль проделал очень хорошую работу.

Рафаэль: Нет, все это я сделал сам. И в рецензиях в Мексике особо отмечали, что среди десяти тысяч зрителей было пять тысяч молодых людей. И так каждый день. Почему так произошло? Потому что они слышали, как про меня говорят их родители, и они пришли ко мне.

Пилар Унг: И теперь с этой электронной музыкой – еще больше. Рафаэль, что ты думаешь о том, что Мануэль Алехандро теперь исполняет свои песни?

Рафаэль: Почему бы и нет?

Пилар Унг: Ты слышал, как он поет?

Рафаэль: Много раз. Но на данном этапе - пока нет.

Пилар Унг: Я воспользуюсь моментом и объявлю, что на следующей неделе мы будем брать интервью у Мануэля Алехандро в Мехико, где 20 марта он будет выступать с подачи Армандо Мансанеро. И сделай одолжение – пошли привет Мануэль Алехандро. 

Рафаэль: Я не могу слать ему послания. Маэстро, удачи тебе и всего!

Пилар Унг: Какая из написанных им для тебя песен была самой лучшей?

Рафаэль: Все. Из написанных и из ненаписанных тоже. 

Пилар Унг: Мы видим график выступлений Рафаэля. Он только что приехал из Мексики и вернется туда еще раз. С двадцать четвертого апреля будет почти целый месяц концертов – чуть ли не каждый день. Все говорят: как круто, он - машина. Кое-ко утверждает, что он инопланетянин. Что делает Рафаэль, чтобы продолжать работать в таком ритме?

Рафаэль: Я обычный парень.

Пилар Унг: Средний.

Рафаэль: Да.

Пилар Унг: Что думает об этом рабочем ритме твоя семья? 

Рафаэль: Мои дети счастливы. Потому что им нравится, что у них такой динамичный отец. Жене это нравится меньше. Теперь ей нужно больше внимания, и я стараюсь уделять ей его, мы вместе ездим на Ибицу. Но моим детям по вкусу видеть желание их отца работать. И к тому же они видят, как критики оценивают их отца, видят, что его по-прежнему уважают.

Пилар Унг: И что о нем пишут в новостях.

рафаэль певец испания

Рафаэль: Каждый день.

Пилар Унг: В 2021 ты не только будешь праздновать шестидесятилетие твоего творчества, но и твоя печень достигнет совершеннолетия.

Рафаэль: Да, ей исполнится восемнадцать лет.

Пилар Унг: Лучше и не могло выйти.

Рафаэль: Это было чудо.

Пилар Унг: Благословенное чудо. О какой из песен, которые ты исполняешь, можно сказать, что она рассказывает о Рафаэле? В какой ты чувствуешь, что говоришь о чем-то своем?

Рафаэль: Я во всех говорю о чем-то моем.

Пилар Унг: Но в некоторых больше? В Yo sigo siendo aquel, Loco por cantar, Qué sabe nadie? И я думаю, что в Volveré a nacer.

Рафаэль: Все они рассказывают обо мне. Все. Все слова написаны от первого лица. Они говорят обо мне - в том или ином аспекте.

Пилар Унг: Когда ты их поешь, возникает такое ощущение, что ты рассказываешь свою жизнь.

Рафаэль: Не в точности мою жизнь, но они описывают мое настроение в данный момент.

Пилар Унг: Ты прилетел из Испании, пересек границу Мексики – ты проходил контроль?

Рафаэль: Везде. Вчера в аэропорту мне измерили температуру, как и всем. 

Пилар Унг: Как ты заботишься о себе? Моешь руки...

Рафаэль: Постоянно.

Пилар Унг: Это наш подарок тебе.

Рафаэль: Большое спасибо.

Пилар Унг: Рафаэль, значит - а завтра что?

Рафаэль: А завтра что? Завтра ничего, но потом будут концерты. В июне я вернусь в Кали и Медельин. Публика скажет: «А, мы это видели», Но там будет сюрприз для всех. Я не переставал делать то, то мне хотелось делать. Я всю жизнь делал то, что хотел.

Пилар Унг: Это магия, которая возникает каждый раз, когда Рафаэль приезжает в Колумбию. Мы хотели бы чаще видеть тебя здесь, в нашей стране. Спасибо.

Рафаэль: Один раз каждый год.

Пилар Унг: Мы увидимся в следующем году и в июне.

12.03.2020
CaliTV (Colombia)
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 14.03.2020

Примечания переводчика:

* Намек на песню Эдит Пиаф (1954) «La Vie En Rose» (фр. жизнь в розовом цвете)