Рафаэль в программе "Поколение R" с Пилар Унг (Колумбия). 2024

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "GENERACIÓN R" CON PILAR HUNG (COLOMBIA). 2024

25 апреля 2024 года 

Пилар Унг: Добро пожаловать в "Generacion R", программу для романтиков.

(Рафаэль поет Yo sigo siendo aquel)

Соведущий: А теперь – еще один привет и большой сюрприз для Пилар Унг!

Рафаэль: Дорогая Пилар, много тебе счастья на многие годы.

Рафаэль: Это прекрасный способ сказать то, что я всегда говорю моей публике (поет Lo saben mis zapatos, Yo soaquel, Victoria)

Пилар Унг: Это честь и удовольствие – видеть тебя в Колумбии.

Рафаэль: Это радость для меня.

Пилар Унг: Как ты себя чувствуешь?

Рафаэль: Как видишь.

Пилар Унг: Значит, прекрасно. Ты приехал в Колумбию показать свой новый диск Victoria (мне его привезла из Испании подруга, потому что здесь его нет). Как появилась идея назвать его именно так?

Рафаэль: Это не женское имя, а отсылка к моему творчеству и моей жизни. Это победа в плане моей семьи, жены, детей, друзей, публики, карьеры. У меня много побед, которые стоило отпраздновать.

Пилар Унг: Говоря о победах, вспоминают о выигранных битвах. Твоя самая большая победа – семья. И победа над смертью. Но какими были самые значительные победы в профессиональном плане?

Рафаэль: У меня битвы каждый день. Каждый день добавляет баллов твоей карьере, и всегда надо быть готовым. Раньше надо было появляться в самых известных залах, так как их было мало. Теперь их много, но для меня они все равны, везде есть своя публика, и я должен побывать везде.

Пилар Унг: А как в жизнь Рафаэля вошел Пабло Лопес?

Рафаэль рассказывает, как шесть лет назад он увидел Лопеса по телевизору и решил, что тот напишет для него диск, так как он отличается от всех, он молод и полон энергии. Когда при знакомстве он сказал об этом, Лопес чуть не упал в обморок, не ожидая такого объема работы. Но теперь они пишут уже второй диск.

Пилар Унг: Рафаэль никогда не устает. Там не появятся артисты прошлых лет – как было с Гарделем, Хурадо?

Рафаэль: Там будет один дуэт, но я не могу рассказывать об этом. 

Пилар Унг: Ты записывал в Лондоне Resinphónico, Victoria… Действительно Abbey Road - такое легендарное место, как мы думаем?

Рафаэль: Abbey Road обладает особой магией благодаря артистам, начинавшим там. (То же было в Буэнос-Айресе, где я записывал диск танго, один из лучших, сделанных мной, в студии - колыбели Гарделя). Мне аккомпанировали те же музыканты, что им. И я работал с Хуаном Куаччи, сыном известного музыканта.

Пилар Унг: Ты вручил один свой диск Папе римскому.

Рафаэль говорит, что он общался даже с двумя Папами, и рассказывает, что с нынешним Папой он познакомился в Аргентине и отдал ему свой диск, когда тот, еще будучи архиепископом, пришел к нему в гримерную. А недавно Мануэль был представлен Папе, и когда сказали, что он – сын Рафаэля, Папа очень оживился. 

Пилар Унг: Расскажи о словах песен. Лопес пишет не так, Маунэль Алехандро.

Рафаэль: Это разные стили. Я работал с Алехандро, Пералесом, Роберто Ливи, и они настраивались на волну исполнителя, не теряя свой индивидуальности. А теперь у меня Лопес.  

Пилар Унг: Я слушала твой диск много раз. Где Рафаэль-артист находит пространство для Рафаэля-человека?

Рафаэль: Оба Рафаэля – нескончаемый дуэт. Я не перестаю быть одним, чтобы превратиться в другого. Это не Джекилл и Хайд. Они всегда вместе.

Пилар Унг: Но дома ты – не Рафаэль с «ph»?

Рафаэль: Не знаю. Иногда бывает. Почему бы нет? 

(Рафаэль поет De tanta gente)

Пилар Унг: Рафаэль принадлежит многим людям. А как Наталия делит тебя с публикой, и так много лет? Это хорошо для нас.

Рафаэль: У нас хорошие отношения. У меня было так много публики, так много эпох и много лет. Но я остаюсь на боевом посту.

Пилар Унг: Как ты столько лет не выпускаешь из рук штурвал?:

Рафаэль: Я не могу открыть тебе секрет, потому что я его не знаю. Формулы не существует. Я верю в химические формулы, но для того, чтобы жить, их не придумали. Или ты умеешь это делать, или нет. 

(Рафаэль поет Lo saben mis zapatos)

Пилар Унг: А что могли бы рассказать ботинки Рафаэля? И сколько пар ботинок у Рафаэля?

Рафаэль: Мало. Спортивной обуви много. Сапог много, но они всегда одной модели. Если я лишусь человека, который их шьет для меня с восемнадцати лет – не знаю, что я буду делать. Это очень пожилой человек, ему девяносто с чем-то. 

Пилар Унг: А кто покупает одежду для Рафаэля? Тебя не видели в торговых центрах. Ты покупаешь ее через интернет? Это делает Наталия?

Рафаэль: Нет, у меня всегда был портной. Раньше было только так, и у многих были свои портные. Теперь по-другому, ты можешь позвонить и попросить прислать тебе номер пять. Я это не делаю, потому что у него есть мои выкройки.

Пилар Унг: Кажется, твоя жизнь расписана на много лет.

Рафаэль: Да. Но плохо, что я могу поддаться соблазну часто повторяться. Я много лет одеваюсь на сцене в черное.

Пилар Унг: Ты поешь для пяти поколений.

 

Рафаэль: Почти шести.

Пилар Унг: Как тебе удается оставаться востребованным и покорять новых зрителей, не пользуясь технологическими наворотами, как многие современные артисты?

Рафаэль: Я очень хорошо умею делать это. По-своему. Никакого секрета нет. Просто я никого не имитировал. Но лет десять назад я взглянул перед концертом в Уэльбе в зал, хотя обычно не смотрю, сколько в зале людей, я не должен зависеть от этого. И я увидел детей, молодежь и даже тех, кому девяносто. Я понял, что ко мне пришло пять поколений. 

Пилар Унг: Какое у тебя представление поклонниках? Как ты с ними общаешься? Фаны Рафаэля – это нечто особенное.

Рафаэль: Главное – их верность. У них есть и другие артисты, но они верны мне. И я им очень благодарен. Это люди всех возрастов, потому что если в семье поклонников появляется ребенок, он становится поклонником. 

Пилар Унг: Фанатов артистов ассоциируют с безумствами – они размахивают руками...

Рафаэль: Нет. Им нравится, как я живу, как пою, нравится истории, которые рассказываю именно я. Им это по вкусу, а другое – нет. Мне тоже не все спектакли нравятся одинаково. Недавно я видел в Лондоне чудесный мюзикл ABBA, который рекомендую посмотреть. Это по-настоящему новая форма. Очень удачная. Этих артистов уже нет, но после третьей песни ты начинаешь верить, что на сцене – именно они. Это надо увидеть, иначе ты не поймешь 

Пилар Унг: Ты всегда хорошо выглядишь. Сколько часов в день ты спишь?

Рафаэль: Я сплю по восемь часов, иначе голос не звучит. Это зависит от моей работы, но если у меня отпуск и я нахожусь дома – я сплю восемь часов. 

Пилар Унг: У меня есть для тебя очень колумбийский подарок. Это посмертная книга Габриэля Гарсии Маркеса, только что изданная.

Рафаэль: Она у меня есть.

Пилар Унг: Ох! 

Рафаэль: Не у меня, у моего сына Хакобо. Это подарок моей жены. Я ее видел, но не читал.

Пилар Унг: А эта - для тебя. В это году исполняется десять лет со дня его смерти. Вы с ним были знакомы, расскажи, какой он был.

Рафаэль: Это чудесный человек. И его жена тоже. Мы познакомились в Мексике и часто встречались.

Пилар Унг: В твоих турне ты пользуешься возможностью увидеть, как меняются города?

Рафаэль: Конечно. Но я стараюсь появляться в городе в автомобиле, чтоб не вызвать столпотворения. Я хорошо помню, какой была Колумбия пятьдесят лет назад, но также знаю, как она выглядит сейчас.

Пилар Унг: Когда ты приедешь в Кали, моя машина будет наготове. Кроме того, ты приедешь в Кали в мой день рождения, и я получу великолепный подарок – появление Рафаэля в Кали. Мы оба – Тельцы.

Рафаэль: Когда у тебя день рождения?

Пилар Унг: Двадцать восьмого, то есть ты будешь петь накануне.

Рафаэль: А у меня – пятого мая. А второй - первого апреля. 

Пилар Унг: Какой тебе нравится больше?

Рафаэль: Второй.

Пилар Унг: Потому что тебе исполнится двадцать один год.

Рафаэль: Нет, потому что он много значил для меня. 

Пилар Унг: Как всегда, это была честь и огромное удовольствие видеть Рафаэля в Колумбии. В Кали у Рафаэля всегда аншлаг. Скажи несколько слов романтикам, которые нас слушают.

Рафаэль: И аншлаг много лет. Я пою здесь в трех городах: Кали (привет!), Медельине (привет!), а сейчас мы в Боготе. И завтра будет спектакль, который нельзя пропустить. Я жду вас. Шлю вам много поцелуев и крепкое объятие. И спасибо, что вы снова встречаете меня тут.

Пилар Унг: Через два года мы увидимся?

Рафаэль: Через год или полтора. Или два. Через два сезона, а мои сезоны длятся почти целый год.

Пилар Унг: И ты привезешь новые песни. Как говорится в твоей песне «Por sia caso».

Рафаэль: Perhaps (англ.может быть).

Пилар Унг: Спасибо, Рафаэль.

Рафаэль: Спасибо Вам. Чао!

CaliTV (Colombia)
25.04.2024
Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 26.04.2024



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.
 
This is a captcha-picture. It is used to prevent mass-access by robots. (see: www.captcha.net)