Рафаэль в программе "Поколение R" с Пилар Унг (Колумбия). 2022

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "GENERACIÓN R" CON PILAR HUNG (COLOMBIA). 2022

4 марта 2022 года

Пилар Унг: Шестьдесят лет на сцене – с водопадом голоса, с публикой, всегда интересующейся им, с живостью и талантом, бьющим через край. Такая роскошь дарована не всем. Привет, Рафаэль, как жизнь? Добро пожаловать к новому поколению - романтическому поколению рафаэлистов. Добро пожаловать на канал CaliTV. Как здорово снова встретиться с тобой, пусть даже по интернету.

рафаэль певец испания

Рафаэль: Привет, Пилар! Шлю крепкий поцелуй тебе и всей Колумбии.

Пилар Унг: Мы не видели Рафаэля два года, но вот мы снова встречаемся и узнаем, что он открыл свое изваяние из переработанного стекла, записал новый диск, снялся в сериале о его личной жизни, ему устраивали чествования, он давал концерты... Рафаэль, ради бога - как ты делаешь, что время таким образом сдается перед тобой?  


Рафаэль: Ну, знаешь – прикладывая усилия. У меня все хорошо со здоровьем, так что, прилагая усилия, можно многого добиться. Я счастлив, что я могу вернуться и что публика увидит мой концерт. У меня повышенный тонус.

Пилар Унг: Так и есть. В этот раз мы говорим о «Raphael 6.0» - как Рафаэлю удалось дойти до шестидесяти лет на сцене. А также о том, как он выглядит, каким мы видим его – с заводом, которого хватит еще очень надолго.

Рафаэль: Ну, я думаю, это из-за надежд, с которыми я берусь за дела, за все, чем я занимаюсь. Если бы у меня их не было, все было бы не так.

Пилар Унг: Это точно. Ты используешь какие-то особые методы ухода за собой, чтобы после шестидесяти лет на эстраде твой голос звучал так же, как раньше? Специальный уход за горлом?

Рафаэль: Нет. Если серьезно – единственное, что я стараюсь делать, это говорить как можно меньше, когда я не пою.

Пилар Унг: В эти дни ты уже пакуешь чемоданы, чтобы начать твое турне по Америке после двух лет срыва концертов из-за пандемии. Какие у тебя ожидания? Ты начнешь турне в Колумбии, в Боготе десятого марта. Чего ты ожидаешь от этого нового турне, которое, если я не ошибаюсь, станет самым продолжительным с момента начала пандемии. Это ты в первый раз приезжаешь в Америку после пандемии?

Рафаэль: Да. Потому что врачи говорят, что все стало лучше, благодаря сделанным нам прививкам и тому подобным вещам.

Пилар Унг: Рафаэль, ты уже вакцинировался?

Рафаэль: Три раза. И думаю, что сделаю еще одну прививку. Потому что, как ты знаешь, для меня есть риск, так как мне делали трансплантацию. Так что я рискую больше, чем другие люди. Но я очень хорошо себя чувствую. И нам разрешают выходить, и входить, и самое большее, что мне нужно – это маска.

рафаэль певец испания

Пилар Унг: Хорошо бы обойтись без них. Но пока ты стал одним из немногих, если вообще не единственным, кто в разгар пандемии отважился давать многолюдные концерты, словно бросая вызов ковиду. Ты не боялся, ты был уверен, как на твоих прошлых концертах.

Рафаэль: Нет, потому что я очень хорошо подготовился. Там соблюдали все санитарные требования, разрешили войти определенному числу зрителей – семи тысячам человек, хотя там можно разместить двадцать тысяч.

Пилар Унг: Так что было свободно.

Рафаэль: Конечно. Все было устроено очень хорошо. И я провел турне по всей Испании. Для меня это был почти обычный год.

Пилар Унг: Даже лучше. Потому что тебе был брошен вызов, и ты отлично справился с ним. Год был еще лучше предыдущих.

Рафаэль: Да. Это было дивное, чудесное турне. А то, которое я начинаю сейчас, будет еще лучше.

Пилар Унг: Рафаэль я знаю, что ты не любишь вглядываться в прошлое, а смотришь в будущее, но давай попробуем положить на ладонь эти шестьдесят лет. Посмотри на них – каким словом ты бы назвал эти шестьдесят лет? Одним словом, характеризующим шестьдесят лет Рафаэля на эстраде?

Рафаэль: Постоянство. Настойчивость. Надежда. Сила и любовь.

Пилар Унг: И страсть.

Рафаэль: И страсть, конечно. Любовь и страсть.

Пилар Унг: Вот именно. Что было самым лучшим за эти шестьдесят лет и самым трудным?

Рафаэль: Перетерпеть любую ситуацию. И не падать духом. Не отступать. Потому что есть много людей, которые отступают. А я иду вперед. Всегда.

Пилар Унг: Точно. И ты наполняешь нас этой мощью и позитивностью. Ты отмечаешь свое шестидесятилетие чудесным музыкальным диском дуэтов. Песнями, которые ты, по дошедшей до нас информации, всегда хотел спеть, но не записал до нынешнего времени. Это песни твоих коллег, известных артистов, и некоторые из них до сих пор активны. И ты представляешь их с другими, очень хорошими молодыми артистами. Что ты хотел от этого нового диска в связи с шестидесятилетием?

Рафаэль: Я намеревался отпраздновать их с моими очень молодыми коллегами, у которых была бы эта прихоть, это стремление спеть со мной, а у меня – с ними. Они познакомятся с моим ноу-хау, накопленным за шестьдесят лет, а я – с наработками молодежи.

Пилар Унг: Опыт получился очень хорошим, он был прекрасно принят. Там есть чудесные песни – например, Me olvidé de vivir, твой гимн, Agradece la marcha мне представляется прелестной, Que bonita la vida написана по тебя, а Resisteré стала в Испании гимном. У меня это любимые вещи, но какая больше всего нравится Рафаэлю, какую он лучше воспринимает и называет хитом этого диска?

Рафаэль: Охххх… Frente al frente.

Пилар Унг: А! Я всегда спрашивала себя: каким чудесным был бы дуэт, например, с Жеанетт?

Рафаэль: Да. Но мне были нужны артисты другого типа, более мощные.

Пилар Унг: Давай поговорим о сериале Raphaelismo. Мы здесь в Америке расстроены, потому что благодаря твои русским поклонникам видели первую серию. Кое-что мы увидели, но очень хотим посмотреть эти четыре серии.

Рафаэль: Вы их увидите до конца августа.

Пилар Унг: Тоже на Movistar?

Рафаэль: Нет. Movistar не работает на Америку, но она заключила договор с другими компаниями, и до конца августа фильм появится тут.

Пилар Унг: Мы сможем увидеть его на Netfix?

рафаэль певец испания

Рафаэль: Я не знаю, какая это будет компания, но вы его увидите.

Пилар Унг: Это потрясающая новость. Каким оказался этот опыт? Потому что мы знаем, что в ходе твоей карьеры ты был несколько сдержанным в отношении твоей личной жизни, твоей семьи...

Рафаэль: Моя частная жизнь находится на том же месте.

Пилар Унг: Но там открывают некоторые факты из твоей личной жизни, о которых никто не знал.

Рафаэль: А, конечно. Но дело в том, что люди слышали, как обо всем этом говорят, но они этого не видели. А тут они все увидят.

Пилар Унг: В фильме участвуют все – твоя жена, твои дети...

Рафаэль: Все-все.

Пилар Унг: Какое чудесно!

(фрагмент фильма: Рафаэль: Как никогда этого не делал. И показать, кто он – тот, кто провел на эстраде шесть десятилетий)

Пилар Унг: И нам также говорят, что выходит фильм, тоже связанный с этим сериалом о твоей жизни.

Рафаэль: Выходят две вещи. Фильм, связанный с этим, и фильм, сценарий которого полностью выдуман. Художественный фильм.

Пилар Унг: И кто там твой герой?

Рафаэль: Пока не знаю. Его пишут сейчас. Потому что, если Бог позволит и все пойдет хорошо, я сделаю его в январе следующего года.

Пилар Унг: Рафаэль, ты и правда не перестаешь удивлять. Что нас восторгает в Рафаэле – это что он каждый день просыпается с новой мечтой, с другими планами, всегда придумывая...

Рафаэль: Которые я выполняю.

Пилар Унг: Сейчас ты работаешь надо новым музыкальным проектом

Рафаэль: Да, я этим занимаюсь.

Пилар Унг: И это тоже будут дуэты или соло? Расскажи нам немножечко об этом.

Рафаэль: Дуэтов там нет. Тот, с кем я работаю – композитор.

Пилар Унг: Это совсем новые песни?

Рафаэль: Да.

Пилар Унг: Замечательно. Это основа для следующего турне.

Рафаэль: А ты что думала? Что я уже не рискнуть показать их?

Пилар Унг: Я думаю, что ты способен на все, что угодно. Я не сомневаюсь. Ты шестьдесят лет демонстрировал это, Рафаэль. А в мае ты снова возвращаешься в Колумбию. В этом году она оказалась в привилегированном положении, потому что ты заедешь к нам два раза. С программой «6.0. 60 años» ты побываешь в Манисалесе, Медельине и закончишь турне в Колумбии в Кали. Надеюсь, что на этот раз мы встретимся вживую. Потому что сейчас мы общаемся виртуально, но нет ничего лучше...

Рафаэль: Нет-нет, в этом нет ничего виртуального, я настоящий.

Пилар Унг: Я говорю, что в мае мы побеседуем лицом к лицу.

Рафаэль: Конечно!

Пилар Унг: Как здорово! А в какие другие страны ты заедешь и в этом турне по Америке?

Рафаэль: Потом я поеду в Аргентину, Чили, Перу, Санто-Доминго, в Коста-Рику и вернусь в Испанию, потому что у меня будут гастроли по Испании. А потому я возвращусь в Америку, чтобы спеть в Мексике и США.

Пилар Унг: Уф!

Рафаэль: Никаких «уф!».

Пилар Унг: Просто я размышляю об этой одиссее, обо всех этих гастролях, и думаю «Он сдастся». А вижу Рафаэля с такой энергией, будто он совсем не устает. Тут есть какая-то хитрость?

Рафаэль: Я тоже устаю. Но если я устаю, я ложусь и засыпаю.

Пилар Унг: То есть – нормальная, спокойная жизнь, когда приходит время расслабиться, ты расслабляешься, а когда врем работать и выходить на сцену, ты...

Рафаэль: Сцена – это другое дело.

Пилар Унг: Другое дело.

(Рафаэль поет Ámame)

Пилар Унг: Рафаэль, ты не представляешь, как мы благодарны тебе за то, что ты обратился к Колумбии и побеседовал с нами на канале CaliTV, чтобы поговорить со всей этой страной, с нетерпением ожидающей тебя десятого марта, а потом в мае. Мы прощаемся – пожалуйста, скажи несколько слов всему это поколению романтиков, которое тебя смотрит, и пригласи нас.

Рафаэль: Через четыре дня, десятого числа, я буду со всеми вами на Movistar Arena.

Пилар Унг: C «Resinphónico»?

Рафаэль: Да, в Боготе. А потом я поеду в Эквадор и, как тебе уже сказал, в Чили и так далее, а потом вернусь и спою в Кали, Медельине и Манисалесе. У меня огромное желание приехать, потому что я очень давно не был у вас.

Пилар Унг: Это верно. И нам рассказывают, что продажи идут очень хорошо. Тысяча благодарностей, Рафаэль, ты знаешь, что нам всегда приятно побеседовать с тобой. Потому что ты наполняешь своей позитивностью, всей этой энергией, потому что иногда настроение падает, а ты появляешься – и словно солнце восходит.

Рафаэль: Я был рад поговорить с тобой. Ты выглядишь красивой.

Пилар Унг: Спасибо.

Рафаэль: Очень голубой и белой. Ты хорошо выглядишь. Шлю тебе очень крепкий поцелуй – а также всей публике, друзьям и подругам, которые у меня там есть.

Пилар Унг: Спасибо, Рафаэль. Мы очень любим тебя. Ты – самый лучший.

Рафаэль: Спасибо. Чао!

Пилар Унг: Чао, чао, Рафаэль!

04.03.2022
CaliTV (Colombia)
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 09.03.2022



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.
 
This is a captcha-picture. It is used to prevent mass-access by robots. (see: www.captcha.net)