Рафаэль в программе "Луар" с Хосе Гайосо. 2019
RAPHAEL EN "LUAR" CON JOSÉ GAYOSO. 2019
31 мая 2019 года
Хосе Гайосо: Мы в восторге, потому что мы снимаем Luar со всеми вами. А артист, который появится следующим, отдает все, выходя на сцену. И вы убедитесь в этом. Потому что в этой песне он рассказывает о своем безумии, а результат этого безумия - успех, которого он добился практически везде, где его знают.
Соведущая: И у него есть Урановый диск, полученный за продажу пятидесяти с лишним экземпляров пластинок – такого добились лишь Майкл Джексон и группа Queen.
Хосе Гайосо: Его карьеру можно сравнить с карьерами очень немногих артистов за всю историю мировой музыки. И это настоящая роскошь для любой передачи – заполучить его вживую в прямой эфир. Сейчас десять часов одиннадцать минут вечера. Рафаэль с «Loco por cantar»
Рафаэль поет «Loco por cantar»
Хосе Гайосо: Десять часов пятнадцать минут вечера. Рафаэль вживую в прямом эфире в студии Luar. Дамы и господа, в начале передачи мы сказали, что мы очень довольны, как была бы любая телепередача в мире, когда может включить в число своих гостей этого артиста мирового уровня. И сегодня вечером мы увидим его в чистом виде. Голос и гитара. Трудно увидеть Рафаэля – разве что вы придете на концерт Рафаэля. Вы увидите, как гитара Хуана и несравненное мастерство Рафаэля сделают этот момент незабываемым.
Рафаэль поет «Que nadie sepa mi sufrir»
Публика скандирует «Еще»
Хосе Гайосо: Будет вам еще песня. Хуан! Позвольте мне пожать руку чудесному артисту.
Рафаэль: Он очень хороший артист.
Хосе Гайосо: Фантастический. Рафаэль – ты жемчужина, не искусственно выращенная, а настоящая. Хотя... ты много работал, чтобы добиться таких высот?
Рафаэль: Я думаю, что с этим либо рождаются, либо нет. Таким вещам не учатся.
Хосе Гайосо: И правда. С талантом надо родиться.
Рафаэль: По крайней мере, должен быть исходный материал, чтобы из него можно было что-то скроить.
Хосе Гайосо: Талант без труда ничего не стоит.
Рафаэль: Нет-нет. Труд рождается на свет с человеком... Вы хорошо меня слышите?
Зрители кричат «Да!»
Хосе Гайосо: Поздравляю. Тебе надо уйти со сцены.
Рафаэль: Я должен освободить сцену для того, кто придет?
Хосе Гайосо: Да. Тебе вовсе не нравится покидать сцену? Это твое естественное место обитания.
Рафаэль: Нет.
Хосе Гайосо: Я думаю, большой частью твоего успеха ты обязан тому, что ты как никто умеешь вести себя на сцене.
Рафаэль: Первое, что для этого надо – чтобы она тебе нравилась. Чтобы тебе нравилось находиться на сцене, чтобы она стала родной для тебя, чтобы ты спокойно себя чувствовал. Тогда ты сможешь сделать великие вещи. Если ты боишься и волнуешься, ты мало что можешь там сделать.
Хосе Гайосо: И это признает публика и критики, потому что несколько дней назад ты побывал на Ривера Майя, где получил еще одну премию – не скажу номера. потому что это невозможно..
Рафаэль: Это очень значимая премия, равная голливудскому Оскару для англоговорящих. Но эта – для испаноговорящих.
Хосе Гайосо: Для иберо-американского мира.
Рафаэль: Для Латинской Америки – а это половина всей Америки, и, конечно, Испании.
Хосе Гайосо: Эта премия – знак признания заслуг не только артиста и певца, но также актера.
Рафаэль: Это кинопремия, а я много снимался в кино. Последний фильм вышел два года назад – это «Mi gran noche». Но я думаю продолжать сниматься в кино. Если мне понравится сценарий, я вернусь в кино.
Хосе Гайосо: В тебе много от актера, ты играешь на сцене, когда поешь. Ты певец, следующий нормам.
Рафаэль: А что такое «певец, следующий нормам»?
Хосе Гайосо: Тот, кто следует этим «до-ре-мо-фа-соль-ля». И использует технику...
Рафаэль: Надо петь сердцем и направлять песню в горло, тогда все сработает. Но прежде всего надо быть артистом, а это идет от сердца. Этому не научишь. Можно придать себе форму, многому научиться в жизни, но с этим надо родиться.
Хосе Гайосо: И тебе это сразу было ясно. Люди, которые видели и слышали тебя, когда тебе было всего четыре годика, признали тебя лучшим детским голосом Европы.
Рафаэль: Нет, мне было девять лет. В четыре я только начал петь.
Хосе Гайосо: Это было в Зальцбурге. Ты стал лучшим голосом Европы.
Рафаэль: Мне было девять лет. Много воды с тех пор утекло.
Хосе Гайосо: Мало. Ты пел на испанском языке, и мы слышали тебя на японском языке.
Рафаэль: На английском, на французском...
Хосе Гайосо: Ты пел хором с Томом Джонсом.
Рафаэль: Нет, мы пели вдвоем.
Хосе Гайосо: Дуэтом. И спел дуэтом с нашим любимым галисийцем Хулио Иглесиасом.
Рафаэль: Он галисиец?
Хосе Гайосо: Его отец галисиец. Но мы его усыновили. посмотрим на Хулио и Рафаэля.
Идет ролик: Рафаэль и Хулио Иглесиас поют Somos
Хосе Гайосо: Одна песня – и два способа исполнения.
Рафаэль: Каждый видит ее по-своему. Это очень здорово – что в этой радуге много цветов.
Хосе Гайосо: В жизни очень много значат различия.
Рафаэль: Да. Иначе было бы скучно. И грустно.
Хосе Гайосо: Из различий возникает креативность.
Рафаэль: И соревнование...
Хосе Гайосо: Когда тебе вручили премию иберо-американского кино, ты ощутил гордость, потому что... в сколько фильмах ты снялся? Их не сосчитать.
Рафаэль: В одиннадцати.
Хосе Гайосо: Много. Но есть один, очень привлекающий наше внимание, он выглядит эффектно...
Рафаэль: Mi gran noche?
Хосе Гайосо: Нет. Тот, где ты играл клоуна.
Рафаэль: А, это... это Sin un adios.
Хосе Гайосо: Фильм Эскриба. Посмотрим его.
Идет ролик: Рафаэль поет Balada de trompeta
Хосе Гайосо: Мы очень скоро увидим тебя в Галисии.
Рафаэль: Да, в ноябре.
Хосе Гайосо: Ты приедешь сюда...
Рафаэль: С программой Resinphónico.
Хосе Гайосо: Это пеРЕсмотр твоей великой работы, но с очень современными нюансами.
Рафаэль: Нет. Resinphónico – это слияние симфонической и электронной музыки. Я думаю, что я не смогу больше сделать ничего, что не было бы ре-симфоническим.
Хосе Гайосо: Значит, возможно, следующей выйдет Re-Resinphónico?
Рафаэль: Нет. Но в этой будет эффектный спектакль и звук.
Хосе Гайосо: Нам надо лишь подождать до ноября.
Рафаэль: До шестнадцатого ноября.
Хосе Гайосо: На самом деле время летит быстро.
Рафаэль: Я всегда готов.
Хосе Гайосо: Ты всегда безумно рвешься петь. Я видел твой последний спектакль в А Корунье, и эта песня открывала концерт. И нельзя подняться выше, потому что ты сделал его на высоком уровне. И это невероятно, но тебе удается брать все новые высоты.
Рафаэль: У меня есть азарт, с которым я берусь за дела, и все получается хорошо.
Хосе Гайосо: Это впечатляет! Я хочу предложить тебе одну вещь. До ноября еще долго, но у нас есть копла, то есть песня... то есть стихи Росалии Де Кастро. Они называются «Negra sombra».
Рафаэль: Госпожа копла... Да, я знаю ее. Она стоит в планах.
Хосе Гайосо: Ты запишешь ее?
Рафаэль: Да. Я рискну сделать это на галисийском языке. Но! Будет и версия на испанском языке – на тот случай, если у меня получится плохо.
Хосе Гайосо: Нет. Спой ее нам по-галисийски.
Рафаэль: Я давно думаю о ней и хотел сделать.
Хосе Гайосо: С голосом Рафаэля это будет нечто возвышенное. Мы подождем. Рафаэль не простится с нами, не спев еще одной песни.
Рафаэль: Конечно. Той, что вам больше всего нравится. Им и мне.
Хосе Гайосо: Конечно, это Mi gran noche! Голосуем за лучшую песню в Luar.
Соведущая: Mi gran noche.
Хосе Гайосо: В это вечер в Luar вживую в прямом эфире Рафаэль! Мощные аплодисменты».
Рафаэль поет «Mi gran noche»
Хосе Гайосо: Дорогой Рафаэль, крепко тебя обнимаю. Большое спасибо! Мы знали, что случится. Что с твоим присутствием это будет фантастический вечер, и это точно гарантировано. И так и вышло. Еще раз.
Рафаэль: Спасибо!
Хосе Гайосо: До встречи! Рафаэль в этот вечер был в Luar!
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 01.06.2019
Дополнительные материалы: