Рафаэль: "Всю свою жизнь я был независимым". 2014
RAPHAEL: "TODA MI VIDA HE SIDO INDIE". 2014
Интервью с певцом, который 10 августа выступит в Камбрильсе.
Рафаэль в экстазе на концерте в Камп де Март.
- Вы переживаете лучший момент своей жизни?
- Да, именно его, и посмотрим, до какого года я сумею в нем удержаться! Я не хочу заниматься бесполезной работой.
- Каким будет Ваш концерт 10 августа в Камбрильсе?
- Я надеюсь, что это будет огромный успех. Публика услышит мои великолепные песни, которые она сделала историческими, но в новой аранжировке; это впечатляющие вещи, такие, как Yo soy aquel, Provocación, Desde aquel día…
- В новой обертке.
- Я вижу, как это здорово. Все об этом мечтают, но во многих случаях это невозможно сделать, потому что голос не дотягивает до нужного уровня. Но в моем случае голос при мне, свежий и чистый, как всегда. Я намерен переписать свою певческую историю, потому что она эффектна.
- Диски, проекты, гастроли. Вы плодовиты, как никогда.
- Длинные успешные турне... успешные – американское слово... Все проекты и дела получаются, и это впечатляет.
- 30 лет назад Вы думали, что останетесь таким активным?
- Нет... и не по какой-то причине, а потому, что 30 лет назад я не думал ни об этих годах, ни о каких-нибудь других.
- Вас не утомляет эта круговерть гастролей, поездки, отели...?
- Нет, возможно, потому что я играю с форой. Я делаю это с тех пор, как мне исполнилось 14 лет. Моя жизнь распланирована, чтобы у меня было время для отдыха, поездок, концертов …
- Вам лучше поется о любви или о нелюбви?
- О нелюбви, потому что в ней больше страсти (смеется). Для исполнителя она богаче, в ней больше струн, которые можно задеть. Любовь мягче, спокойнее, это моменты нежности. В нелюбви проявляется больше чувств (смеется).
- Каково Ваше первое домашнее воспоминание детства, связанное с музыкой?
- Уф, не домашнее, а школьное. Я пел в школьном хоре. Дома я никогда не пел, даже принимая душ. Наверное, это La Paloma, очень старая немецкая песня, и те вещи, которым нас учили в школе... и Maitechu mía.
- А когда Вы сказали это «мама, я хочу быть артистом»?
- Этого не было до 14 лет, при том, что я пел целыми днями. Я был солистом в школе. Решающий момент наступил, когда я посмотрел «Жизнь есть сон» Кальдерона де ла Барка в театре Español. Я решил, что я буду находиться на сцене, а не перед ней.
- Особо выделяются Ваши успехи в Америке, но и в России Вы тоже камня на камне не оставили.
- Да, и я не могу тебе это объяснить. Я думаю, что это очень страстная, латинская публика, хотя кажется, что это не так, она такая же, как греки, мы или итальянцы, и она от многого приходят в восторг.
- Вы будете выступать на Sonoroma, знаменитом фестивале «независимых».
- Мне это безумно интересно. В конце концов, «независимый» - это именно то, чем я был всю свою жизнь: абсолютно независимым. Я делал то, что хотел делать, я никогда не руководствовался тем, что мне скажет кто-то, я сам занимался своими делами … Могут найтись такие же, как я, но более независимого не сыскать.
- Вы удивили многих.
- Потому что они не знают моей истории. Но сами «indies» увидели, что это нормально. Ненормально, что я не приезжал чаще.
- Определенная группа, более независимых и молодых артистов, предъявляет к Вам претензии.
- Мне нравится, когда выдвигают претензии ко всей моей работе. Стиль – это личное дело каждого. Что нельзя отрицать – это что моя история очень интересна, в ней также были крупные неприятности, но в любом случае это насыщенная чудесная история.
- Вы слушаете группы «indies»?
- Мне интересно все – и группы «indies», и те, которые таковыми не являются. Мне нравится новый народ. Мы, все прочие, не останемся вечными. Настанет день, когда нам придется стать зрителями.
- Но этот день еще далек.
- В моем случае достаточно далек... Я надеюсь! (смеется).
Профиль
Мигель Рафаэль Мартос Санчес (Линарес, 1943) стал легендой, когда скрылся за именем Raphael. Он записал более 60 альбомов, получил 330 золотых, 50 платиновых и один урановый диск. В 2003 году ему спасли жизнь благодаря пересадке печени. 10 августа в Parc del Pinaret в Камбрильсе он устроит премьеру своей новой программы «De amor & desamor».
Рауль Косано
20.07.2014
www.diaridetarragona.com
Перевод А.И.Кучан
Опубликован 21.07.2014