Рафаэль: «Я приезжаю сюда впервые, но надеюсь, что это станет привычкой». 2016
RAPHAEL: «SERA EL PRIMER ANY QUE VINC, PERO ESPERO QUE ES CONVERTEIXI EN UN COSTUM». 2016
Пять с половиной десятилетий на сцене, десятки песен и урановый диск – это только говорится быстро. Рафаэль является флагманом музыки, и, несмотря на свою долгую карьеру, утверждает, что ему еще «много предстоит сделать». В эту пятницу артист в 20-00 будет выступать в Центре Конгрессов города Андорра-ла-Велья. И хотя он в первый раз появился здесь, чтобы продемонстрировать свой талант, Рафаэль надеется, что его приезды в княжество «станут для него привычкой».
– Это не первый ваш приезд в Андорру.
- Верно, я приезжал сюда, когда был помоложе, но не для того, чтобы петь. Я был здесь, скорее, как турист. Да, я говорил об этом уже на протяжении многих лет...
– И теперь Вы решили вернуться.
– Да, но сейчас я буду петь. Когда меня спросили, хочу ли я приехать в Андорру, чтобы устроить там мой концерт, я сразу же сказал "да".
– Что увидит публика?
- Она увидит множество великолепных хитов из моего репертуара в их самой благородной и чудесной версии - симфонической. Это шоу стоит посмотреть, я начал его год назад и завершу в конце октября; оно имело огромный успех, правда. Мы проехали с ним по всему миру. Можно сказать, что это одна из моих самых главных музыкальных программ.
– Почему?
– Я этого тебе не открою, но когда зрители увидят ее на сцене, они прекрасно это поймут (смеется). Это будет, я сказал бы, грандиозным шоу. Кроме того, в нем будет множество песен, которые очень популярны, и великолепных мелодий, которые являются частью музыки нашей жизни, и мы можем сказать, что успех нам гарантирован.
– Вы не один раз говорили, что у Вас есть молодая аудитория, которая следует за Вами. Этот концерт будет и для нее?
– Он будет для очень широкой аудитории. К счастью, уже несколько лет назад появилось много молодых людей, которые заинтересованы в моей музыке, и я вижу, что на аренах и стадионах, в театрах, залах и других местах, где я выступаю, присутствует очень разнообразная публика, разного возраста и с разными социальными статусами.
- Вас не удивляет, что молодые люди интересуются Вашей музыкой?
– На самом деле, у меня всегда была молодая аудитория. Объясняю: когда мне было двадцать лет, посмотреть на меня приходили десятилетние. Когда мне было тридцать лет, увидеть меня приходили люди десяти, пятнадцати и двадцати лет. У меня всегда были зрители старше меня, моложе и того же возраста, что и я, приходившие взглянуть на меня. Так что это не сейчас у меня появилась молодая аудитории, она всегда у меня была.
– Наличие такого огромного репертуара позволяет устанавливать контакт с разнообразной публикой?
– Может быть, это помогает. Кроме того, я также являюсь артистом, работающим в различных частях мира. Это обязывает быть человеком, который везде придется по вкусу, который понравится людям любой национальности, с любым типом мышления. Работать во всем мире и быть принятым во всем мире означает, что что-то должно нравиться повсюду.
– Есть страна, где Вы чувствовали самый теплый прием?
– Я всегда чувствовал, что меня хорошо принимали во всех странах, где я был. Доказательство тому то, что каждые полтора-два года я приезжаю в одни и те же места. Так что я чувствую себя в Мексике так же, как в Нью-Йорке или в Японии. И в следующем году я надеюсь снова появиться в Андорре.
– Таким образом, мы станем страной, где Вы ежегодно будете делать остановку?
– Ну, это первый год, что приезжаю в Андорру, чтобы петь, но я надеюсь, что будут и другие приезды в княжество и они станут привычными.
– Но в качестве туриста или певца?
– Певца, конечно! Идея заключается в том, чтобы привозить сюда концерты. Как турист я уже мог приехать и раньше.
– Что Вы считаете своей музыкальной драгоценностью?
– Выбрать одну? Это невозможно (смеется). Я мог назвать вам некоторые: Cuando tú no estás, Mi gran noche, Amor mío, En carne viva, Que sabe nadie, Escándalo... Их так много... Ой! И, конечно, Yo soy aquél.
– Вас неоднократно называли артистом старого поколения. Вы тоже так считаете?
– Нет. Это лишь еще одна из тех глупостей, что говорят. Я не отношусь ни к какому поколению. Да, я уже в возрасте, но я не старое поколение (смеется).
– В любом случае Рафаэля хватит на несколько лет?
– Я очень боюсь, что да.
- Вам осталось что-то, что надо сделать в мире музыки?
– На самом деле - нет. Потому что все, что я задумал, я пока что сделал. Но также верно и то, что мне предстоит еще много прожить, и я буду продолжать делать какие-то вещи, и у меня все еще есть много того, что надо сделать!
– Вы что-нибудь измените?
- Я никогда не оглядываюсь назад, я не склонен к ностальгии. Возможно, это одна из причин, по которым я всегда востребован и активен, потому что я никогда не смотрю назад - всегда вперед. Это также нашло отражение в моих песнях, в моем образе жизни и исполнительском стиле.
– Вы поете пять с половиной десятилетий. Когда Вы начинали, Вы представляли себе, что зайдете так далеко?
- Я никогда не думал о том, чего я могу достичь. У меня всегда была идея делать вещи хорошо - и все тут. Я никогда не ставил перед собой цели.
– Несмотря на весь Ваш опыт, Вы по-прежнему волнуетесь, выходя на сцену?
- Я всегда волновался, это не проходит. Но теперь я называю это чувством ответственности.
- Что Вы надеетесь передать публике, когда поднимаетесь на сцену?
– Я всегда надеюсь, что публика отлично проведет время и захочет вернуться.
– Вашему таланту также подражали многие. Вам нравится, что Вас имитируют?
– Я считаю, что они меня не имитируют. Потому что имитировать очень трудно. Они показывают карикатуры, а это другое дело. Имитация - это замечательная вещь, которую могут делать не все. Кроме того, то, что тебя имитируют - это честь. Потому что имитируют то, чем восхищаются.
– Что слушает Рафаэль в свое свободное время?
– С каждым разом появляется больше стилей и больше музыкантов, но не всех их можно слушать. И из того, что можно слушать, я выбираю для прослушивания музыку в зависимости от времени. Обычно я слушаю фламенко и джаз, мне также очень нравится рок, и я слушаю поп. Но, как я говорю, все зависит от времени и момента. Я очень хороший слушатель. Я люблю слушать музыку.
- Когда Вы говорите, что не всех музыкантов можно слушать, кого Вы имеете в виду?
– Есть музыканты, которых не стоит слушать, потому что все плохое всегда запоминается (смеется).
– Вы можете привести несколько примеров?
– Нет, я никогда никого не называю.
– Как Вы думаете, исходя из направления эволюции в целом, - какой путь лежит перед музыкой?
– Мы переживаем время, когда (как это происходит во все времена) есть интересные вещи и вещи, которые такими не являются, вещи, которые умеренно хороши, и другие, совсем не такие. Время меняется, и музыка тоже. Иногда к лучшему, а в иных случаях наоборот.
– Но сегодняшняя музыка является позитивной?
– Я бы сказал, что есть всякая: есть хорошая музыка, а есть – не очень.
– Вы сторонник смешения стилей?
- Я лично очень верен моему стилю. Потому что это то, что я придумал я сам, и поэтому я должен быть верным моему стилю и моей образу действий. В этом плане я думаю, что другие должны следовать своим путем и не желать становиться чьими-то клонами. Есть люди, у которых есть такое стремление, и они хотят быть такими, как какой-то другой артист, но я - нет, я всегда хотел быть самим собой.
– Романтическая баллада – это Ваш стиль?
– Это один из полюсов, которые мне достались, да. Но есть другие стили и формы. Я считаю, что я певец, наделенный большой мощью и огромной жизненной силой на сцене, иногда я бываю романтическим, иногда - нет. Это зависит от песни и истории, которую я рассказываю.
– В песне обязательно надо рассказать историю?
- Да. Потому что просто сказать: небо синее, синее, синее... (смеется)
– Что значит больше в мире музыки, - песня или человек, который ее исполняет?
– Я думаю, что это сочетание их обоих. В этом заслуга и композитора, который сочинил песню, и того, кто ее исполняет. Трудно написать песню, но также сложно защитить ее и привести ее к успеху, а также поддерживать ее с течением времени.
– Есть какой-нибудь ключ к успеху?
- Ключа к успеху нет. Это очень сложное дело, это голос и работа, а иногда даже и не голос.
Эстефания Гарсия
29.09.2016
www.elperiodic.ad
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 30.09.2016