Рафаэль: "Я все тот же, но только лучше". 2016

RAPHAEL: "SIGO SIENDO AQUEL, PERO AÚN MEJOR". 2016

Он не останавливается. В эту субботу певец вернется в Малагу со своим вечным турне, чтобы снова показать свои всегдашние хиты - в оркестровом наряде. "Передо мной все еще долгая дорога, которую надо пройти. Все, что я делаю, я могу сделать еще лучше, и я над этим работаю", - утверждает певец.

­Рафаэль (Линарес, 1943), отработав пятьдесят пять лет на эстраде, по-прежнему заставляет публику влюбляться в него своей программой Sinphonico, большой подборкой его великолепных хитов, с которой несравненное хаенское диво с 2015 года объезжает Испанию и весь мир, и завтра он сделает остановку во Дворце праздников и конгрессов,  где ему будет аккомпанировать Провинциальный Симфонический оркестр Малаги.

Рафаэль Мартос Санчес

- Наступил 2016 год, а Рафаэль продолжает находиться в турне, собирая полные залы везде, куда приезжает, и сейчас на сцене с ним появляется симфонический оркестр и репертуар всей его жизни.

- К счастью, я продолжаю учиться, продолжаю начинать все заново. У этой карьеры нет ни цели, ни завершения. Все время что-то можно улучшить, все время мне в голову приходят новые вещи, и благодаря условиям, которые создает мне публика, у меня есть возможность продолжать работу.

- Sinphonico - это такой проект, который можно позволить себе лишь в определенном возрасте?

- Симфоническая программа была моей мечтой с детства, с очень раннего возраста, но дело в том, что я был не в состоянии заняться такой рискованной вещью, как эта. Думаю, что эта программа стала лучшим, что я сделал до сегодняшнего дня. Мне повезло, что у меня есть безумно популярные песни, которые в симфоническом варианте звучат очень возвышенно и приобретают огромную значимость.

- Какие из этих драгоценностей короны особенно ярко блеснут в этом спектакле?

- Ну подумай… Yo soy aquel, Cuándo tú no estás, Que sabe nadie, Digan lo que digan, En carne viva, Escándalo, Mi gran noche... Эти песни исполненные с симфоническим оркестром, очень впечатляют.

- Рафаэль все еще тот же?

- Ну, он даже немного лучше. Он многому научился и ничего не потерял - ни в плане тембра, ни в плане мощности голоса. У меня много энергии, много жизненной силы и азарта.  Все это, учитывая, что мои способности при мне, и  в сочетании с тем, чему я научился на сценах всего мира, получается очень привлекательным для публики.

- Вы добились успеха благодаря независимости, а не наоборот...

- Я шел по дороге в своей манере, но успех очень относителен. То, что у тебя должно присутствовать - это шанс продемонстрировать твою мощь, твою индивидуальность. Мне повезло иметь возможность делать это каждый день, потому что у меня есть очень верная публика, заставляющая меня оставаться на посту. Сейчас выходит новый диск, и все это притягивает зрителей.

- Что такое рафаэлизм?

- Ну, по правде, я не знаю (смеется). Я же переживаю его с другой стороны, я тот, кто в каком-то смысле вызвал все это к жизни, но на самом деле я не знаю, что это такое и в чем он заключается. Я стараюсь быть таким, какой я есть, и ничего больше.

- Начало 60-х, Фестиваль в Бенидорме… о чем Вам говорит этот образ?

- Он вызывает у меня прилив нежности, я же был мальчишкой… Это было начало всего, и это в самом деле очень приятные воспоминания, но я - человек, который никогда не оглядывается на прошлое. Я всегда смотрю в настоящее и будущее. Я не склонен к ностальгии.

- Когда у человека продано пятьдесят миллионов копий одного-единственного диска, он начинает ощущать себя богом?

- Нет, пожалуйста... Продавать диски очень здорово, фантастически хорошо, но от одного до другого дистанция… Нет. Бог находится на небе - и отлично. Но это правда - что когда ты видишь, как исполняются твои мечты, это  приносит удовлетворение. И это при том, что я пока не доплыл ни до какого берега. Мне осталось еще много дороги, которую надо пройти. Все. что я делаю, можно еще улучшить,  я этим и занимаюсь.

- Что еще Вам осталось открыть для себя на сцене или предложить публике?

- Если бы я рассказал тебе обо всем, что мне уготовано... Я только прошу провидение, чтобы оно сохранило меня таким же сильным  и полным энтузиазма, потому что впереди у меня много дел и еще много вещей, которым надо научиться.

- Сколько в Рафаэле театральности?

Ну, это часть моего способа понимания мира эстрады. Быть театральным - совсем неплохо, если ты делаешь это хорошо.  А если это просто имитация, это уже не так хорошо; но если это твое, часть твоей личности - тогда это замечательно.

- Яд успеха лучше усваивается с новой печенью, после трансплантации, сделанной, когда речь шла о жизни и смерти?

- Разумеется, успех усваивается лучше, но и прочие повседневные вещи тоже. Это чудо, которое мне выпало пережить и за которое я вечно буду благодарен. Ты учишься считать важными вещи, которые действительно таковыми являются, ни больше, ни меньше.

- Есть ли на испанской эстраде кто-то, кто значит больше Рафаэля?

- Все значат больше, чем я, но дело в том, что я - это я. Все представляют из себя ценность, каждый в своем жанре. .Есть люди, у которых очень хорошо получается то, что они делают - каждый на свой лад. Надо быть настоящими творцами… Такой всю жизнь была моя тактика.

- Публике придется ждать еще сорок лет, чтобы снова увидеть Вас на большом экране?

- Нет, нет. В следующем году я снова снимусь в фильме. Я заинтересован в том, чтобы не давать проходить больше двух-трех лет между фильмами, но только в том случае, если сценарий меня заинтересует. Альмодовар, близкий друг Алекса де ла Иглесиа, у которого в прошлом году я снялся в Mi gran noche, недавно спрашивал меня, вышел ли я на рынок - но дело в том, что я никогда не уходил. И на самом деле я бы с восторгом снялся в фильме у кого-нибудь вроде него.

Пако Эксрибано
26.08.2016
www.laopiniondemalaga.es
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 27.08.2016



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.