Рафаэль в программе "Люди" с Пилар Гарсия Муньис и Хосе Анхелем Леирасом. 2011
RAPHAEL EN "GENTE" CON PILAR GARCÍA MUÑIZ Y JOSÉ ÁNGEL LEIRAS. 2011
16 ноября 2011 года
Пилар Гарсия Муньис: Рафаэль вернется под Рождество, закончив гастроли в Испании, вернется в Мадрид для того, чтобы спеть свои лучшие песни и предъявить спектакль, ставший фантастически успешным. Он любит сценические подмостки столь сильно, что не помышляет о пенсии.
Хосе Анхель Леирас: Мы предлагаем вашему вниманию беседу, в которой артист поведал и о своем творчестве, и о том, каким образом он столь благополучно соединяет его вместе с личной жизнью.
Звучит песня Digan lo que digan
Корреспондент: (за кадром) Минуло восемь лет с того момента, когда Рафаэль снова обрел жизнь после трансплантации печени, и это подарило ему неисчерпаемую энергетику и огромные силы. Теперь он помнит исключительно положительное, но тогда он прошел через серьезные страдания, и моральные, и телесные.
Рафаэль: Мое самочувствие было весьма плачевным, но я сохранял веру, громадную веру. Важно не сосредотачиваться на негативе и двигаться дальше. Потому я сейчас имею то, что имею, с великолепным самочувствием!.. Я не ощущал ранее себя столь замечательно, как теперь.
Корреспондент: (за кадром) Турне Рафаэля длятся долгие месяцы и прокатываются по всему свету, но нынешняя техника позволяет преодолевать пространства, так что он всегда на связи со всеми близкими.
Рафаэль: Мы не ощущаем расстояния... Мы постоянно в контакте: это и SMS-ки по сотовому, или просто разговор. Иногда чудится, что минуло совсем немного, а я снова приезжаю домой.
Корреспондент: (за кадром) Его супруга, Наталия Фигероа, в браке с которой Рафаэль уже 39 лет, стала той персоной, которая повлияла на его творчество, да и на все существование.
Рафаэль: Наталия оказала огромное воздействие на меня в самом большом и положительном отношении. Я говорю не только о профессиональном пути.
Корреспондент: (за кадром) Всего лишь один из его детей двинулся дорогой своего отца. Что касается внуков, то тут делать какие-либо предположения о том, унаследовал ли кто-нибудь артистический дар своего деда, еще преждевременно.
Рафаэль: Они еще совсем малыши, любят танцевать... Трудно что-либо заключить: ведь старшей только семь. Если же кому-то будет дарован артистизм, полагаю, я это увижу.
Корреспондент: (за кадром) Рафаэль останется с нами надолго, потому что не помышляет о том, чтобы покинуть сцену, и не желает на эту тему разговаривать, да и выслушивать о таком - также.
Рафаэль: Пенсия ко мне отношения не имеет. Безусловно, однажды такой момент настанет, если пойму, что не могу работать так, как работаю теперь, и не в состоянии отдать зрителям столько, сколько сейчас... В тот день я и отправлюсь на каникулы, наверное, долгие, или насовсем! Но предупреждать об этом не собираюсь, и обойдусь без всяких прощальных турне. Артист, рожденный артистом, остается им до конца!
Корреспондент: Нас ожидают несколько недель, чтобы получить удовольствие от чудесного пения великого исполнителя! И это также не станет финалом, так как в январе он осуществит запись нового альбома, которым снова возьмет в плен своих почитателей.!
Звучит песня Escándalo
16.11.2011
TVE
Перевод Татьяны Орловой
Обновлено 29.03.2018
Дополнительные материалы:
El incombustible cantante ofrece hoy el primero de sus 15 conciertos
en el Teatro Compac Gran Via de Madrid. 2011
La familia de Raphael y la familia Bono arropan al cantante
en el primer concierto de su gira en Madrid. 2010
El histrión sigue siendo él. 2010
Tango, al más puro estilo Raphael. 2010
Raphael. Teatro Compac Gran Vía. Madrid. 2010